— Ха… он просто хочет, чтобы я заменила Е Аньжо и родила ему ребенка!
— легкомысленно произнесла Е Цянвэй.
Услышав это, Су Сяосяо словно громом поразило, она крепко сжала кулаки, не в силах сдержать эмоции и волнение.
— Как этот ублюдок может так поступать?
Он разорил ее семью, а теперь еще и заставляет стать суррогатной матерью. До какой степени этот мужчина сошел с ума?
Е Цянвэй лишь слегка изогнула губы, улыбаясь, словно яркий цветок мака.
Под мягким светом настенных светильников в виде римских колонн она была невероятно яркой и прекрасной.
Несмотря на крайнюю боль, она продолжала улыбаться, и эта улыбка разбивала сердце.
— Не будем говорить о нем сегодня, давай поговорим о чем-нибудь приятном!
— Что произошло той ночью, после того как я ушла?
Су Сяосяо повернула голову и посмотрела на Е Цянвэй, в ее глазах была только печаль.
— Сразу после того, как с вашей семьей случилась беда, весь Лунчэн охватила паника… После твоего ухода семья Дин и несколько других семей, которые обычно хорошо общались с семьей Е, тоже начали терпеть неудачи: либо попадали в неприятности, либо разорялись.
— Бо Юньшэн — очень непростой человек. Он объединился с другими финансовыми группами за границей и разорил множество компаний…
— Проклятый Бо Юньшэн… — Е Цянвэй стиснула зубы.
— Он признал, что убил твоих родителей?
— спросила Су Сяосяо после долгого раздумья.
Е Цянвэй покачала головой, ее лицо было печальным.
— Цянвэй, я думаю, твои родители, наверное, еще живы… Хотя Бо Юньшэн жесток и безжалостен, он все же довольно честен и открыт. Видишь, у тебя сейчас нет никакой власти, ему нечего бояться от тебя, поэтому ему нет смысла тебя обманывать.
Су Сяосяо снова вздохнула, с некоторой долей самообвинения: — Цянвэй, тебе не стоило возвращаться!
— И мне не стоило устраивать тебя в «Хуанчэн»!
— Это только навредило тебе!
— Возможно, за границей тебе жилось бы лучше.
— Я должна была вернуться, чтобы найти своих родителей. Тогда, тот, кто потопил наш корабль, был он!
— Живы они или мертвы, это имеет прямое отношение к нему.
В голосе Е Цянвэй все еще звучала ненависть.
— Сяосяо, ты узнала, кто тот человек, который отправил меня той ночью?
В ту ночь шел сильный дождь, весь город был насквозь промокшим.
В кромешной темноте тот мужчина, рискуя жизнью, нырнул в глубокое море, спас ее и, несмотря ни на что, отправил на грузовое судно, которое нелегально направлялось в Америку.
К сожалению, тогда она была без сознания и ничего не видела…
— Цянвэй, этот человек… я знаю, кто он!
— Но я не могу сказать…
— Почему не можешь?
— Я же не собираюсь доставлять ему неприятности… Сяосяо, скажи мне!
— В этом мире осталось не так много людей, кто хорошо ко мне относится!
Она говорила сама с собой, и вдруг в ее сердце возникла одна фигура. Неужели это был он?
Невозможно, когда она была с Бо Юньшэном, он решительно отпустил ее…
Внезапно яркий луч фонаря скользнул по ее лицу.
Яркий свет ослепил ее глаза.
Она поспешно подняла руку, чтобы прикрыться.
Су Сяосяо среагировала быстрее, вскочила, схватила Е Цянвэй за руку и побежала наружу.
— Цянвэй, бежим!
Они не успели пробежать и нескольких шагов, как их перехватила большая группа людей. Во главе стоял хулиган в черной кожаной куртке с крашеными желтыми волосами.
— Простите, это барышня Е Цянвэй, старшая дочь семьи Е?
— Кто вы?
— Наш молодой господин Лу просит вас пройти с нами. Хочет поболтать о старом!
— Лу Цзинці?
— спросила Е Цянвэй, подняв бровь.
— Да, именно он!
Услышав это, Су Сяосяо побледнела, крепко схватив Е Цянвэй за руку.
— Не ходи туда, не ходи!
Говорят, сильный дракон не может подавить местную змею. Если Бо Юньшэн — сильный дракон, то Лу Цзинці — местная змея…
Старый предок семьи Лу разбогател на контрабанде. У них несметные богатства и власть, но в семье Лу мало потомков.
Единственный сын в трех поколениях. Старый господин Лу родил шестерых дочерей и только к пятидесяти годам получил сына. Его действительно оберегали так, словно боялись растаять во рту или улететь из рук.
Этого Седьмого господина Лу так избаловали, что у него стал странный, капризный и неуправляемый характер. В Лунчэне он был настоящим маленьким дьяволом, сеющим хаос.
— У меня нет с вашим молодым господином Лу ни вражды, ни обид. Зачем я ему?
— Говорят, нужно свести старые счеты!
(Нет комментариев)
|
|
|
|