Глава 19. Глупые, глупые, глупые!

Один из лидеров, ползком приблизившись, в страхе объяснил: — Хозяин, успокойтесь. Мы, конечно, заслуживаем смерти за неспособность выполнить задание!

Но сегодняшнее происшествие было неожиданным!

— ...Кто мог подумать, что рядом с Су Янем окажется такой мастер ядов!

Мы случайно отравились ядом этой девчонки, поэтому и не справились!

— Отравились?

На губах мужчины появилась жесткая улыбка: — И что, вы сильно пострадали?

Выражение его лица было чрезвычайно нежным и доброжелательным, но от этого становилось еще страшнее...

Тот человек, с трудом подавляя дрожь в голосе, ответил: — Вернувшись, мы сразу же приняли противоядие, о котором говорила та девчонка, и теперь уже выздоровели!

— ...Хозяин, Хозяин, не волнуйтесь, в следующий раз мы обязательно выполним задание, ни за что не провалимся!

— В следующий раз?

Мужчина усмехнулся, в его красивых глазах появился леденящий душу свет: — Пригласите Госпожу Пишуан.

— Слушаюсь!

Кто-то рядом тут же поспешил за ней.

Отдав приказ, мужчина изящно сел обратно, его длинные пальцы ритмично постукивали по бедру: — Вы сказали, мастер ядов... и это девчонка?

— Да!

Подчиненный не осмелился говорить лишнее.

Мужчина вздохнул: — Раз уж она отравила вас, почему же она сказала вам о противоядии?

— Это...

Подчиненный тоже не мог ответить, но, глядя на странное поведение той девчонки, подумал: — Возможно, она сумасшедшая!

— Говорила всякую чушь... Действительно немного странно!

Подчиненный хотел продолжить объяснять, но, подняв голову, встретился с глубокими, как ледяная пещера, глазами мужчины, и язык тут же перестал слушаться.

Пока они говорили, быстро вошла женщина в красном.

Кроваво-красная вуаль скрывала ее изящные губы и нос, делая их едва заметными.

Ее фигура была грациозной, а аура — соблазнительной и уникальной.

— Хозяин, Госпожа Пишуан прибыла.

Женщина по имени Пишуан грациозно присела в реверансе.

Мужчина, сидящий на высоком месте, сделал ей знак, и Пишуан, поняв его без слов, подошла, чтобы прощупать пульс у подчиненных.

Но она прощупала пульс только у троих и остановилась, уверенно сказав: — Они не отравлены.

Мужчина, сидящий на главном месте, хотя и не показал изменения в выражении лица, но его взгляд, острый как нож, холодно скользнул по людям внизу.

Группа подчиненных испугалась до смерти. Лидер тут же громко возразил: — Невозможно!

— Второй Принц!

— У нас действительно были симптомы отравления, сильный зуд и боль!

— ...О, верно, мы уже приняли противоядие!

— Может, Госпожа Пишуан ошиблась?

Голос Пишуан был соблазнительным и спокойным: — И что же вы приняли в качестве противоядия?

Тот человек торопливо ответил: — Три чаши горечавки!

— Пф... хехе!

Пишуан не удержалась и презрительно рассмеялась: — Горько было?

— М?

Тот подчиненный нахмурился, опустив веки, и честно ответил: — Действительно очень горько.

Пишуан больше ничего не сказала. Мужчина, сидящий на главном месте, очевидно, уже понял ответ.

— Вы хорошо потрудились на этот раз!

Мужчина, глядя на всех, сказал: — Госпожа Пишуан немного разбирается в медицине. Может, пусть она приготовит вам еще одно противоядие, на всякий... случай.

Пишуан, как и ее имя, была мастером ядов, редким в мире.

Ее красота была еще более выдающейся, способной затмить города.

Назвать такую талантливую и красивую женщину "немного разбирающейся в медицине" мог, пожалуй, только этот высокомерный мужчина!

Тот подчиненный не совсем понял, что имел в виду Хозяин, и не осмелился спросить, лишь с сомнением сказал: — Не стоит беспокоить Госпожу Пишуан, мы...

— Как?

Тон мужчины стал еще ниже: — Не хотите принять мою милость?

— ...Или не доверяете моим людям?

— Нет-нет, подчиненный не смеет...

Тот человек в страхе замахал руками.

Характер Второго Принца был непредсказуемым, он улыбаясь, убивал, был жесток и коварен. Одно неверное слово могло привести к смерти. Чем больше говоришь, тем больше ошибок. Чтобы сохранить жизнь, лучше молчать.

Пишуан небрежно достала из рукава фарфоровый флакон, вытащила пробку и протянула его тому человеку, сказав: — Пилюля Уцзи, снимает все яды. Съешь!

— Это...

Хотя у подчиненного были опасения, он все же не осмелился ослушаться. Высыпав одну пилюлю, он, глядя на нее, тяжело сглотнул, пот лил градом...

Наконец, словно рискуя жизнью, он закрыл глаза, запрокинул голову и проглотил!

Подчиненные за его спиной последовали его примеру, каждый проглотил по одной пилюле.

Вскоре,

люди в этой комнате один за другим упали.

Умерли беззвучно и чисто.

— Глупые!!

Мужчина, не в силах сдержать гнев, наконец спустился с высокого места и стал пинать тело подчиненного, который только что говорил, вымещая злость.

— Глупые!

— Глупые!!

— Глупые!!!

Мужчина устал бить и обессиленный сел на пол, тяжело дыша, все еще полный негодования,

— Зачем вы мне нужны?

— Потратили впустую все мои усилия!!

Пишуан свистнула наружу, и тут же вошли люди, чтобы утащить все тела.

— Такой сложный и тщательно продуманный план, и он все равно провалился...

Мужчина, словно сдувшийся мяч, сидел на полу, с неохотой глядя на темно-синее небо за окном.

Стемнело, снова стемнело.

Но он, казалось, всегда жил в безсветной тьме. Что-то стояло перед ним. Если он хотел увидеть свет, ему нужно было сделать шаг вперед.

Всего лишь маленький шаг, и все...

Пишуан утешала мужчину, поникшего головой: — Хозяин, не нужно торопиться. Су Янь обязательно умрет, пусть поживет еще немного.

Сказав это, Пишуан с нежностью поправила сухие кончики волос мужчины, за которыми он несколько дней не находил сил ухаживать.

Мужчина перед ней должен был родиться чрезвычайно благородным!

Он должен был сидеть на высоком месте с величественным видом, а не сидеть здесь в упадке. Все это не должно принадлежать ему!

Мужчина, словно раненый зверь, с неохотой жаловался ей: — Я так долго и тщательно планировал, чтобы дождаться момента, когда Лэна не будет рядом с Су Янем!

Я так кропотливо все устроил, но эти глупцы все равно провалили!

Я так долго готовился, а он все еще жив?

— ...Ха, разве не говорили, что он человек с несчастливой судьбой?

— Тогда почему он живет так долго и все еще не умер?

— Все еще не умер, да?

Пишуан, гибкая, как кошка, приблизилась, ее нежные, нефритовые пальцы обвились вокруг руки мужчины, утешая его: — Хозяин, не волнуйтесь, я обязательно избавлюсь от Су Яня для вас.

Красота и аромат были рядом, но мужчина тяжело смотрел на небо, его опасные глаза прищуривались все сильнее.

— Но времени осталось мало.

— Шуан'эр, ты знаешь, почему среди бесчисленных звезд ни одна не светит так ярко, как одинокая луна?

Пишуан задумалась: — Потому что звезды недостаточно сильны?

— Даже если их много, это свет светлячков, недостаточный для великих дел?

Мужчина холодно усмехнулся, отрицая: — Потому что луна единственная! И Я, Принц, тоже должен быть единственным...

— Хозяин, не нужно печалиться, — Пишуан ласково погладила мужчину по спине, ее голос был полон нежности, — Пишуан исполнит желание Хозяина... и обязательно отплатит за его доброту.

Сказав это, она умело сняла его длинный халат, один... за другим...

Мужчина тоже последовал ее движению, прижимаясь ближе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Глупые, глупые, глупые!

Настройки


Сообщение