Глава 2. Свадебный пир

— По-да-вааать! — прозвучал звонкий голос, и десяток мужчин в красных фартуках, с подносами, полными угощений, с улыбками вошли в просторный двор традиционного дома с четырьмя корпусами.

Курица, рыба и фрикадельки — символы удачи, достатка и совершенства.

Сегодня 10 июня по григорианскому календарю, 7-й день 5-го месяца по лунному.

В старом жёлтом календаре сказано, что это благоприятный день для свадьбы.

Вэнь Силань была одета в ярко-красное платье-ципао. Её волосы были собраны в причёску, украшенную букетиком из красных роз и гипсофилы. Макияж придавал её лицу меньше девичьей непосредственности и больше зрелой степенности.

Семья Юй, занимаясь торговлей принадлежностями для каллиграфии и живописи, придерживалась традиций и считала, что в такой важный день, как свадьба, невеста должна быть одета в красный цвет, и ципао подходил как нельзя лучше.

Родители Юй Сянцяня не одобряли белых свадебных платьев в западном стиле, как и Вэнь Сянь.

— Эй, дядя Юй, сегодня же свадьба твоего сына, Юй Сянцяня! Почему мы видим только невесту, а где жених? — крикнул мужчина средних лет, у которого весь рот был в еде, обращаясь к главному столу.

— Вот именно! — поддержала его женщина. — Невеста такая красивая и приятная, прямо-таки видно, что она принесёт мужу удачу! А жених и сам красавец, второго такого во всём уезде не сыщешь. В такой прекрасный день, когда золотые юноша и девушка, талантливый кавалер и красавица должны быть вместе, почему жених отсутствует?

Шумевший двор мгновенно стих.

Все были заняты едой — ведь уровень жизни был невысок, и даже на Новый год не всегда удавалось отведать стольких яств. Никто не обратил внимания на отсутствие жениха рядом с невестой.

Да и разве кто-то женится в одиночку? Можно ли это назвать свадьбой?

Теперь все взгляды были устремлены на Юй Цяньшаня, главу семьи, сидящего за главным столом, а затем на невесту, Вэнь Силань.

Юй Цяньшань был недоволен. Свадьба единственного сына — это радостное событие для «Сянбаочжай» и всей семьи Юй, но этот негодяй Юй Сянцянь всё никак не давал ему покоя.

Нахмурившись, Юй Цяньшань кашлянул, собираясь что-то сказать, но во дворе снова раздались голоса.

— Может, они вчера ночью поспешили с первой брачной ночью, и он теперь с постели встать не может?!

Едва эти слова слетели с губ говорившего, как Юй Цяньшань вскочил на ноги.

Семья Юй в Линлане была уважаемой семьёй с учёными традициями, среди их предков были даже цзюйжэни. Почти все магазины в десятке окрестных уездов и городов закупали бумагу, тушечницы, тушь и чернила у «Сянбаочжай».

В Линлане была поговорка: даже в самом бедном доме найдётся корзина принадлежностей для каллиграфии из «Сянбаочжай».

Произносить такие похабные речи на свадебном пиру семьи Юй — это всё равно что плеснуть Юй Цяньшаню в лицо грязной водой.

Видя, как глава семьи выходит из-за главного стола с потемневшим лицом, гости занервничали, опустили палочки и поставили на стол поднятые бокалы. Лицо того, кто произнёс непристойность, побелело.

— Вы же знаете, что сегодня радостный день, — спокойно сказала Вэнь Силань, выйдя вслед за Юй Цяньшанем и вежливо обращаясь к побледневшему мужчине. — Раз уж сегодня праздник, лучше выпить лишнюю чарочку, чем сказать лишнее слово. Если вы чем-то недовольны, я позже выпью за Юй Сянцяня пару бокалов с вами.

Среди гостей были и проницательные люди. Видя, как невеста сама предлагает выход из неловкой ситуации, они не могли не воспользоваться этим. Сегодня все гости должны были оказывать уважение молодожёнам. И Юй Цяньшань тоже должен был принять это предложение.

— Да-да, невеста права! Мы весь год работаем не покладая рук и нечасто можем позволить себе такой богатый пир. Семья Юй устраивает свадьбу, и мы все разделяем их радость. Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье дяди Юй! Пожелаем молодожёнам счастья и долгих лет совместной жизни, а семье Юй — процветания в бизнесе!

Юй Цяньшань явно растерялся от такой резкой смены настроения. Он уже не мог выплеснуть свой гнев, ведь все гости поднимали бокалы, а он стоял с пустыми руками.

— Папа, ваше вино, — Вэнь Силань протянула ему полный бокал.

После трёх тостов двор снова наполнился шумом и весельем, а Юй Цяньшань с улыбкой вернулся на своё место.

Вэнь Силань в сопровождении свахи пошла обходить гостей с тостами.

За несколькими столами старшие хвалили её, а женщины её возраста с удовольствием задерживали её, чтобы поболтать, словно она была их давней родственницей.

Когда она подошла к одному из столов в центре двора, высокий мужчина схватил её за руку.

— Послушай-ка, невестка, ты же сказала, что выпьешь за Юй Сянцяня пару бокалов со мной. Вот мы и дошли до нашего стола, не трусь!

Вэнь Силань присмотрелась и узнала мужчину, который произнёс ту самую непристойность. Казалось, он совсем забыл, кто помог ему избежать гнева хозяина дома, и теперь, видя, что за её спиной нет поддержки, решил снова наглеть.

— Ли Саньлян, ты что, совсем неисправимый? — не дав Вэнь Силань ответить, сваха оттолкнула его руку. — Ещё раз начнёшь задираться, дядя Юй тебя вышвырнет отсюда!

— В такой день разве можно драться? На свадьбе нужно пить! — возразил Ли Саньлян, а затем, повернувшись к Вэнь Силань, с улыбкой спросил: — Правда ведь, невестка?

Видя, что он снова выходит за рамки приличия, сидевшая рядом женщина средних лет потянула его за рукав: — Хватит, отец! Ты опять перепил, не позорься! — Сказав это, она оттолкнула его назад и, взяв Вэнь Силань за руку, с извиняющимся видом произнесла: — Невестка, не обращайте на него внимания, он как выпьет, так начинает болтать всякую чушь!

— Кто болтает чушь? Про кого это ты? Ты видела когда-нибудь женщину, которая так отзывается о собственном муже? — Ли Саньлян, вытаращив глаза, толкнул женщину, так что она чуть не упала. Вокруг послышались удивлённые возгласы.

Сваха быстро встала перед Вэнь Силань, засучив рукава, готовая с ним подраться.

— Да ладно тебе, сестра, чего ты испугалась? — Ли Саньлян снова натянул на лицо улыбку. — Я же сказал, что на свадьбе не дерутся. Отойди, я хочу сказать невестке пару слов по душам. Разве настоящий мужчина станет драться с женщиной?

Вэнь Силань холодно смотрела на пьяного Ли Саньляна, думая про себя: «Говорит так, будто это не он только что чуть не сбил с ног собственную жену».

— Пусть говорит, — Вэнь Силань вышла из-за спины свахи. Сегодня её первый день в семье Юй, и впереди ещё долгая жизнь. Она не хотела прятаться за чужой спиной.

Ли Саньлян поднял большой палец: — Невестка — молодец! Сразу видно, что героиня! — С этими словами он снова попытался взять Вэнь Силань за руку.

— Говорите, что хотели, и не распускайте руки, — Вэнь Силань придвинула стоявший рядом стул, чтобы он оказался между ней и Ли Саньляном.

Ли Саньлян сначала опешил, а затем с ухмылкой произнёс: — Верно, невестка права. Раз уж ты вышла замуж за Юй Сянцяня, то мы теперь все свои. Я хочу сказать тебе кое-что по секрету!

Он икнул и, пьяно щурясь, оглядел двухэтажный дом из синего кирпича, большой пруд с золотыми рыбками и искусственную горку из камней, а затем, словно понизив голос, наклонился к ней.

— Я тебе скажу, невестка, ты вышла замуж не за того!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение