Глава 4. Невеста по принуждению... (Часть 1)

В этот день Вэньжэнь Лин привел Цзян Ши во двор и столкнулся с соседями. Полная женщина с добрым лицом, круглым, как серебряное блюдо, улыбнулась Цзян Ши и сказала:

— Тетушка Цзян, снова пришли прибираться во дворе?

Цзян Ши кивнула, казалось, они были хорошо знакомы.

Краем глаза женщина заметила Вэньжэнь Лина рядом с Цзян Ши, и её взгляд стал ещё более пристальным. За последние дни она несколько раз разговаривала с Цзян Ши и узнала, что та — вдова с сыном. Она не ожидала, что её сын окажется таким красивым, и у неё тут же возникла мысль сосватать его.

Вэньжэнь Лин незаметно подтолкнул Цзян Ши, чтобы она вошла в дом, а сам поклонился женщине:

— В последние дни я часто слышал от матушки упоминания о тетушке. Благодарю вас за помощь моей матери.

Он держался учтиво, и хотя его тон был отстраненным, его взгляд был ясным, а внешность — незаурядной. Поэтому соседка, тетушка Лю, чем больше смотрела, тем больше была довольна. Она радушно улыбнулась:

— Не стоит благодарности. Говорят, близкий сосед лучше дальнего родственника. Помогать друг другу — обычное дело.

Вэньжэнь Лин кивнул, прощаясь с ней, и закрыл дверь.

Он нахмурился, чувствуя некоторое отторжение к таким чрезмерно радушным соседям. Он считал, что с соседями достаточно поддерживать отношения на уровне кивка головой. Такие, как тетушка Лю, казались ему лишь обузой.

Вэньжэнь Лин посмотрел на Цзян Ши, которая уже начала хлопотать, и беспомощно скривил губы. Ладно, характер матери отличается от его собственного. Она была мягче, и общительная соседка поможет ей быстрее привыкнуть к жизни в Переулке Цяньцзяо.

— Матушка, отдохните немного. Я взрыхлю землю для этих цветов.

Цзян Ши отвергла его любезность:

— У тебя с детства цветы вянут. А эти я только что купила специально, чтобы госпожа Ся полюбовалась. Нельзя, чтобы ты их загубил.

Говоря об этом, Вэньжэнь Лин тоже чувствовал себя беспомощным.

Он действительно не умел ухаживать за цветами. Стоило ему взяться за них, как они погибали. Даже чрезвычайно живучий щетинник мог завянуть в его руках. Так что слова Цзян Ши были справедливы.

Хорошо, чтобы эти цветы благополучно выжили, ему лучше держаться от них подальше.

Вэньжэнь Лин посмотрел на её худенькую спину, и его взгляд потеплел.

Матушка была нежной, как и госпожа Ся. Это заставляло Вэньжэнь Лина с ещё большим нетерпением ждать будущей жизни.

Он посмотрел на свою комнату, и уголки его губ приподнялись. Скорее бы конец месяца, тогда он сможет жениться на ней.

Ся Мяожань, о которой думал Вэньжэнь Лин, отдыхала на кушетке. Недавно она потеряла много крови и пережила тяжелое испытание. Как бы она ни старалась держаться, её тело всё равно немного похудело. Из-за этого Ся Мяожань стала выглядеть ещё более хрупкой. Когда она опускала глаза, отдыхая, её спокойное выражение лица напоминало красавицу с картины — прекрасную, но лишенную жизненной силы, словно её можно было легко разорвать.

— Госпожа, вот!

Ся Мяожань подняла глаза и увидела, что Лю Хун налущила для неё маленькую тарелочку очищенных семечек. Она не смогла сдержать улыбки. Так её служанка пыталась её утешить, ведь обычно она лущила семечки для себя.

Она взяла тарелочку, улыбка не сходила с её лица.

Лю Хун увидела, что она наконец-то улыбнулась, и вздохнула с облегчением.

Такая госпожа казалась более живой. А её прежний отрешенный вид причинял Лю Хун острую боль.

— Госпожа, вам нужно больше думать о своем здоровье. Если что-то вас печалит, не держите это в себе, расскажите служанке.

Ся Мяожань, облокотившись на поясничную подушку, начала есть семечки. Её ресницы слегка дрожали, выдавая сильное беспокойство.

— (Жестами) Я просто боюсь попасть из огня да в полымя.

Лю Хун поняла. Она знала, что госпожа беспокоится из-за господина Вэньжэнь.

— Госпожа такая красивая и с таким хорошим характером. Господину Вэньжэнь повезло жениться на вас.

Ся Мяожань, слушая её предвзятую похвалу, не знала, смеяться ей или плакать.

— (Жестами) Мачеха воспитала меня неграмотной, к тому же я обманываю его. Если подумать, я его недостойна.

Лю Хун глубоко вздохнула, взяла Ся Мяожань за руку и сказала:

— Госпожа, вы всё время надумываете себе. Это только ваши мысли. Может быть, господину Вэньжэнь всё это неважно? В любом случае, для вашей служанки вы — самая лучшая!

Слова Лю Хун согрели сердце Ся Мяожань, но она прекрасно понимала, что Лю Хун — не она сама и не может полностью понять её чувства. Поэтому она улыбнулась и сменила тему.

Она уже полностью разочаровалась в своих родных из поместья Ся. О том, что мачеха лишила её голоса, знали и отец, и её родная мать. Безответственный отец даже навестил её один раз, но родная мать так и не показалась.

Она давно перестала возлагать на мать какие-либо надежды, поэтому особой печали не испытывала.

Действительно, как и говорила мамушка Лю, без мачехи ей было бы трудно даже выжить.

Ся Мяожань посмотрела на свое запястье, перевязанное марлей. Выпив то снадобье, она не только онемела, но и отравилась. Каждые три месяца ей нужно было принимать противоядие, иначе она умрет. Эх, иногда она действительно завидовала Ся Ваньжань, у которой была мать, так заботившаяся о ней. Не то что она сама, живущая под чужим контролем.

Говорят, замужество — это второе рождение для женщины. Интересно, будет ли это «рождение» хуже первого?

У Ся Мяожань защипало в носу, и она потерла его.

Если бы только она была мужчиной.

Тогда бы её не презирала родная мать, и ей не пришлось бы выходить замуж.

У тетушки Лю было двое сыновей и одна дочь. Дочь была поздним ребенком, и родители очень её любили.

В этот день Лин Хуа, зажав уши, взобралась на стремянку и выглянула наружу.

Тетушка Лю командовала двумя сыновьями:

— Держите стремянку крепче, не дайте сестре упасть.

Лин Хуа взволнованно крикнула вниз тетушке Лю:

— Мама, соседский сюцай правда женится на дочери нашего главы уезда?

Тетушка Лю, щелкая семечки, ответила:

— Да. Кстати, о дочери главы уезда, в нашем Цзянчжоу её мало кто видел. Неизвестно, достойна ли она этого сюцая.

Лин Хуа была ещё маленькой и не знала истории Ся Ваньжань, поэтому спросила:

— Почему?

Тетушка Лю объяснила:

— Эта девушка родилась с немотой, не может говорить. Наверное, поэтому и не выходит из дома.

Лин Хуа удивленно открыла рот:

— А я ещё хотела с ней поиграть.

Тетушка Лю бросила взгляд на свою глупую дочь:

— Она — дочь чиновника, разве она обратит на нас внимание? Сиди дома и учись вышивать, а не думай целыми днями только об играх.

— Хмф!

От грохота петард закладывало уши, повсюду били в гонги и барабаны, создавая праздничный шум. А длинная вереница приданого, словно дракон, дала понять всем наблюдавшим, что эту дочь, должно быть, очень любят. Ну и что, что она немая? Родную дочь всё равно любят.

Но больше всего внимания привлекал Вэньжэнь Лин. В красном одеянии, верхом на прекрасном коне, он выглядел красивым и величественным. Его улыбка была нежной и теплой, как нефрит. Чжан Цзяси, хорошо знавший его, не мог сдержать улыбки. Неужели этот серьезный, редко улыбающийся и молчаливый Вэньжэнь Лин может так открыто улыбаться?

— Мама, соседский сюцай такой красивый!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение