Глава 17: Навлекла беду

Сун Янь тоже сразу же их увидел.

Издалека Тан Чу приближалась, покачиваясь в красном платье. Ее черные волосы были собраны на затылке, открывая красивую лебединую шею. Ее талия была тонкой и гибкой, подол платья слегка касался пола. Каждый ее шаг словно задевал сердца людей. Ее очарование было еще более соблазнительным, чем в серебристом платье.

Она была настоящей лисицей.

Су Мань была в коротком спереди, длинном сзади белом тюлевом платье без бретелек. Высококачественный и элегантный белый цвет на ней стал более живым и игривым. Аккуратная короткая стрижка в сочетании с ее маленькими, выразительными чертами лица делала ее милой и очаровательной, словно персик, который так и хочется сорвать.

Когда они встали рядом, это тут же вызвало немалый ажиотаж.

Мужчины начали проявлять интерес. Сун Янь, видя это, почувствовал некоторую гордость – ведь он познакомился с ней первым.

Особенно увидев обворожительный вид Тан Чу, его сердце начало бешено колотиться, и его взгляд тоже изменился.

Тан Чу видела такой взгляд слишком часто. Не здороваясь, она потянула Су Мань за собой и ушла.

Сун Яня такое отношение не оттолкнуло, наоборот, он еще больше заинтересовался.

Он потирал пальцы и тихонько смеялся: — И красивая, и острая, то что надо!

Считая себя элегантным, он взял бокал и пошел за ними. Пройдя всего несколько шагов, его остановил человек, перегородивший путь.

— Молодой господин, вас ищет господин Сун.

— Сун Шичжоу? Зачем я ему?

Секретарь, передавший сообщение, покачал головой.

Сун Шичжоу был всего на 5 лет старше Сун Яня, но его статус был намного выше. К тому же, будучи главой семьи Сун, он обладал большим авторитетом. Сун Янь, увидев его, почувствовал себя мышью перед кошкой, не осмеливаясь сопротивляться. Он мог лишь с сожалением взглянуть на Тан Чу и послушно последовал за ним.

В углу банкетного зала Сун Шичжоу сидел на диване в темно-синем костюме отличного покроя, наблюдая, как Сун Янь неохотно подходит. Он услышал его сухое обращение:

— Дядя.

Сун Шичжоу слегка согнул длинные ноги, его глаза за очками были спокойны. — Держись подальше от Тан Чу. Такую женщину тебе не завоевать!

Он только что видел, что Сун Янь очень заинтересован в Тан Чу. В конце концов, они однофамильцы Сун, и он не мог не напомнить. К женщине Сы Бэйе нельзя прикасаться. С такой силой, с какой Сы Бэйе защищает свою жену, он даже не узнает, как умрет.

Сун Янь еще не успел заговорить, как сзади вдруг выскочила женщина.

— Объяснись, что значит "такая женщина"? Чем наша Чу Чу тебя обидела?

Су Мань, уперев руки в бока, покраснела от гнева. Она хотела пойти в туалет, свернула не туда и услышала такие слова. Как она могла не разозлиться?

— Я поняла! Ты тоже пытался завоевать Чу Чу, но не смог, вот и пришел сюда, чтобы злословить! — Не дожидаясь ответа мужчины, она высказала свою догадку. Сказав это, она еще и тяжело кивнула, уверенная, что угадала.

Сун Янь, услышав это, прозрел и посмотрел на Сун Шичжоу, тут же подняв руку: — Оказывается, это будущая тетушка! Прошу прощения, прошу прощения!

— Сам ты тетушка, вся твоя семья тетушки! Не смей клеветать на нашу Чу Чу!

Су Мань тут же возмутилась и отчитала Сун Яня.

Брови Сун Шичжоу хмурились все сильнее. Откуда взялась эта "тигрица"? Он только что так выразился, потому что не мог сказать прямо, а эта женщина сразу же начала скандалить? Увидев, как Су Мань защищает свою подругу, как "тигрица защищает детеныша", Сун Шичжоу нетерпеливо встал и пошел прочь.

Куда там Су Мань позволит ему уйти? Оклеветал ее и хочет уйти? Не тут-то было.

Она подняла ноги и бросилась за ним.

Пробежав всего пару шагов, она споткнулась о ковер и полетела прямо на Сун Шичжоу.

Сун Шичжоу только сделал шаг, как на него налетела темная фигура. Он инстинктивно выставил руку, и Су Мань, которая падала вперед, изменила положение на падение назад, прямо на стеклянный журнальный столик позади...

Сун Шичжоу, опомнившись, тут же протянул руку, чтобы схватить ее. Су Мань потеряла равновесие и беспорядочно махала руками в воздухе, и как раз схватила его за руку.

Инстинкт самосохранения заставил Су Мань, используя его руку, увернуться в сторону и упасть на диван. Она ударилась головой о спинку дивана и почувствовала головокружение.

В полусознании она вдруг услышала звук разбитого стекла и восклицания толпы.

Открыв глаза, она увидела, что Сун Шичжоу, которого она потянула, потерял равновесие и тяжело упал на стеклянный журнальный столик.

К счастью, он быстро среагировал и повернулся в воздухе, поэтому его лицо не было порезано.

Столик разлетелся на куски, осколки стекла разлетелись далеко.

Кровь хлынула из спины Сун Шичжоу.

Его темно-синий костюм тут же стал темно-черным, травма была серьезной.

Вокруг ходило слишком много людей, но Су Мань заметила лишь холодный взгляд Сун Шичжоу, когда он смотрел на нее.

Кровь мгновенно похолодела.

Боже!

Кажется, она навлекла на себя большую беду!

Тан Чу наконец нашла Су Мань в толпе. Увидев ее сидящей на диване, она успокоилась. Она думала, что упала Су Мань.

— Ты в порядке?

Су Мань: ...

Как ей ответить?

Сейчас она в порядке, но, наверное, скоро будут проблемы.

В роскошном отеле был врач, который мог оказать первую помощь до приезда скорой.

Сун Шичжоу вышел в окружении толпы.

Внезапно он остановился, повернул голову и взглянул на Тан Чу и Су Мань.

— Отвезите двух барышень домой.

Сун Янь только хотел сказать, что он пойдет, но взгляд Сун Шичжоу заставил его сникнуть, и он смущенно отступил назад.

Секретарь тут же отправил других, и вся группа ушла.

Гости, услышав это, тут же посмотрели на Тан Чу и Су Мань.

Господин Сун, у которого все еще текла кровь из спины, нашел время позаботиться о безопасности двух барышень. Он только что получил травму, спасая одну из них.

Кто эти две женщины?

Мужмены, увидев двух женщин, каждая из которых была по-своему красива, кивнули про себя. Если бы они были на его месте, они бы тоже проявили такое сострадание к прекрасным дамам.

Женщины же быстро узнали: это же Тан Чу?

Неожиданно даже Сун Шичжоу, который всегда был известен своей сдержанностью, пал к ногам этой лисицы.

Тут же с презрением потянули своих мужчин за собой и ушли.

Су Мань тоже ошиблась. Этот мужчина действительно был поклонником Тан Чу. Как только она появилась, он, не обращая внимания на травму, тут же поспешил проявить галантность.

Однако, подумав, что хоть этот мужчина и первым сказал что-то неуместное, но видя, как он сильно пострадал, спасая ее, она почувствовала себя виноватой.

— Эм, Чу Чу, этот мужчина только что так поступил, чтобы спасти меня. Я хочу пойти посмотреть, как он.

Тан Чу, конечно, не возражала. Когда они поспешили в VIP-комнату отдыха, официант сказал, что он только что ушел.

Быстро спустившись вниз, они увидели только проезжающую мимо скорую помощь.

Су Мань, не увидев его, почувствовала невыразимое чувство.

С одной стороны, она вздохнула с облегчением, с другой — почувствовала еще большую вину и долго не могла прийти в себя.

Тан Чу похлопала ее, утешая: — Вокруг него столько людей, с ним, наверное, все будет в порядке. В следующий раз, когда встретишь Сун Яня, спроси у него.

Су Мань опомнилась и подумала, что это разумно, и временно отложила этот вопрос. Подумав о том, как этот мужчина только что отзывался о Тан Чу, она хотела что-то сказать, но в конце концов промолчала.

Он без колебаний спас ее, так что, наверное, он не плохой человек. Пусть он просто выплескивает свое разочарование от того, что не может добиться Тан Чу.

В своем замешательстве она не подумала о том, что если этот человек ухаживает за Тан Чу, то Тан Чу должна его знать.

Банкет разошелся, когда главный герой получил травму.

Су Мань, к счастью, избежала свиданий: те несколько мужчин, которых устроил ее отец, поехали навестить Сун Шичжоу в больнице и ее так и не увидели.

Они с Тан Чу, оставив людей, которых приставил Сун Шичжоу, в вечерних платьях нашли уличный ларек, с удовольствием поели шашлыка и разошлись по домам только когда напились.

Как только Сы Бэйе вошел в дом, он увидел разбросанную обувь, а дальше — красное платье с открытой спиной.

Его красивые брови приподнялись, взгляд стал немного глубже, и он пошел дальше.

Белоснежное нижнее белье висело на подлокотнике дивана, готовое упасть. Сы Бэйе подобрал его и сжал в руке, потирая большим пальцем кружево.

Если бы он не доверял Тан Чу, эта сцена могла бы вызвать серьезные недоразумения.

Эта женщина снова отправилась "погулять"!

Как и ожидалось, на большой кровати лежала фигура, завернутая в одеяло, как в белый кокон. Ноги были обнажены, свисали с края кровати, и она сладко спала.

Сы Бэйе подошел, вытащил маленькую женщину из одеяла, откинул волосы и увидел, что на ней еще макияж. Он беспомощно вздохнул.

Он повернулся, чтобы набрать горячую воду в ванной, затем вернулся, поднял ее и положил в ванну.

Едва Тан Чу села в ванну, как тут же завалилась на бок, не подавая никаких признаков пробуждения.

— Сиди прямо!

Сы Бэйе не удержался и тихонько крикнул.

Но этот крик напугал спящую Тан Чу, и она соскользнула вниз по стенке ванны.

Забулькало, пошли пузыри.

Сы Бэйе испугался и тут же вытащил ее.

В итоге изо рта у нее текла вода, а она все еще не проснулась!

Она была пьяна донельзя!

Он рассмеялся от злости на ее состояние, беспомощно вздохнул. Боясь, что она снова соскользнет, если он отпустит, ему пришлось одной рукой держать ее, а другой снимать одежду.

Только когда он сам разделся и снова положил ее в ванну, он успокоился.

После всех этих хлопот Тан Чу наконец немного протрезвела. Почувствовав знакомую грудь за спиной, она без церемоний прижалась к ней.

Ее пальцы беспорядочно шарили, пока она не почувствовала изменения в определенном месте у человека за спиной. Тогда она обиженно поджала губы: — Муж, наказывай меня полегче.

Сы Бэйе, обнимая эту маленькую пьяницу, безмолвно смотрел на свет.

С кем она пила?

Что она пила, чтобы так напиться?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение