Глава 1: Бесстыдный подонок

Голова сильно болела. Хэ Цици медленно открыла глаза и поняла, что находится в маленькой комнате, где было совершенно темно.

Со звуком "хлоп" над головой зажглась яркая лампа, и Хэ Цици рефлекторно закрыла глаза.

— Дезинфицировать?

— Не утруждайся, просто отрежь и все? Термос готов?

Слушая разговор нескольких мужчин, Хэ Цици похолодела и от страха скатилась с кровати.

Особенно потому, что один из голосов был ей очень знаком — голос парня, которого она любила много лет.

— О! Проснулась? — Мужчина в белом халате, который собирался делать операцию, увидев, что Хэ Цици открыла глаза, нахмурился и вздохнул, обращаясь к другому мужчине в маске позади него: — Теперь будут проблемы, придется делать наркоз.

Их разговор звучал жутко, и Хэ Цици невольно вздрогнула. Она оглядела присутствующих, наконец остановив взгляд на мужчине, которого так сильно любила.

— Цзоу Бо, почему ты так со мной поступаешь! Что ты собираешься делать!

— Ничего страшного, просто небольшая операция, чтобы взять одну почку, это быстро, — Цзоу Бо посмотрел на очнувшуюся Хэ Цици и с раздражением нахмурился.

Хэ Цици смотрела на все еще нежное выражение лица Цзоу Бо, но чувствовала лишь ледяной холод в душе. Ее взгляд упал на блестящие хирургические инструменты рядом, и по спине пробежал мороз.

Она смотрела на Цзоу Бо, крепко сжимая пальцами простыню за спиной.

— Я не больна, зачем мне операция!

— Тебе не нужно знать так много, скоро тебе сделают наркоз, и будет не больно.

Цзоу Бо не моргнул, его взгляд был прикован к области почек Хэ Цици, а на губах играла жуткая улыбка.

Хэ Цици никогда не видела такого Цзоу Бо. Увидев его выражение лица, она почувствовала холод в душе и незаметно начала двигать телом.

Вспомнив несколько фраз, которые она слышала до пробуждения, она успокоилась. — Ты хочешь продать мою почку!

Цзоу Бо шаг за шагом приближался к ней, в его глазах горел странный огонек. На его некогда утонченном и элегантном лице теперь было написано безумие: — Цици, это же всего лишь почка, ее потеря не смертельна. Получив эту почку, у меня будут деньги, чтобы купить Чжэн Лань подарок в знак любви.

— Цзоу Бо, ты сошел с ума? — Хэ Цици смотрела на него с недоверием.

Цзоу Бо продолжал говорить абсурдные вещи: — Ее семья такая богатая, когда я буду с ней и разбогатею, я обязательно отплачу тебе вдвойне!

— Подонок! Ты вообще человек? Мы были вместе так долго, а ты хочешь вырезать мою почку, чтобы купить подарок в знак любви для любовницы? — Лицо Хэ Цици стало еще бледнее, от злости в горле появился привкус крови.

На безумном лице Цзоу Бо появилось отвращение и нетерпение: — Какая еще любовница? Кто ты вообще такая? Я уже спал с ней, а ты? Ты даже пальцем не давала себя коснуться. Что такого, если я возьму у тебя одну почку?

Слушая его слова, Хэ Цици почувствовала смертельный холод в душе.

Парень, которому она отдавала все свое сердце, бросил ее ради денег, а теперь еще хочет вырезать ее почку. Что она сделала не так, чтобы заслужить такое наказание?

— Ты просто хуже скотины! — Хэ Цици разразилась ругательствами. Как она могла быть такой слепой и влюбиться в этого зверя!

— Тц, зачем столько пустой болтовни, — Цзоу Бо нетерпеливо взглянул на Хэ Цици, повернулся к двум другим мужчинам в белых халатах и сказал: — Что вы стоите, я жду денег.

— Ладно, ладно, знаем, что ты торопишься, тогда без наркоза, приступим прямо сейчас, — двое мужчин в белых халатах взглянули на Цзоу Бо, покачали головами и с инструментами направились к Хэ Цици.

Двое в белых халатах приближались, и сердце Хэ Цици забилось быстрее...

Представив свой ужасный вид после извлечения органов, брошенной в глуши, Хэ Цици отступила еще на два шага, дрожа еще сильнее.

В этот момент Хэ Цици заметила слабый луч света, проникающий позади нее. Осторожно взглянув краем глаза, она неожиданно обнаружила полуоткрытое окно.

Дом на окраине не может быть слишком высоким, она точно сможет сбежать через окно!

Цзоу Бо заметил мелкие движения Хэ Цици, но не думал, что она сможет сбежать. Он усмехнулся: — Цици, хватит дурачиться. Будь хорошей девочкой, оставь почку, и я избавлю тебя от лишних страданий.

Хэ Цици смотрела на Цзоу Бо перед собой и чувствовала, что была совершенно слепа. Как она могла полюбить такого человека!

— Цзоу Бо, даже не думай! — Хэ Цици отступала, настороженно глядя на приближающихся к ней людей.

Внезапно Хэ Цици указала за спины мужчин и воскликнула с притворным восторгом: — Скорее, помогите мне!

Мужчины в панике обернулись, но позади никого не было.

Воспользовавшись моментом, Хэ Цици бросилась к окну и, не глядя на высоту, просто выпрыгнула.

К счастью, это был одноэтажный дом. Приземлившись, Хэ Цици выбрала случайное направление и побежала.

Цзоу Бо пришел в себя, увидел спину Хэ Цици, выпрыгивающей из окна, и не удержался от ругательства: — Все за ней! Когда поймаете, можете вырезать ее органы как хотите!

Место, где собирались делать операцию, находилось в глуши, там не было ни одного уличного фонаря, дорогу под ногами можно было различить только при слабом лунном свете.

Хэ Цици изо всех сил неслась вперед, спотыкаясь о что-то под ногами, но тут же поднималась, не смея остановиться.

Если бы ее поймали и вернули, последствия, попав в руки этих людей, были бы просто невообразимыми.

В голове у Хэ Цици царил полный хаос. Она совершенно не могла понять, почему ее парень так с ней поступил.

Зачем Цзоу Бо хотел вырезать ее почку? Что ему нужны были деньги? Неужели он действительно хотел продать ее органы?

Ведь она ради него бросила учебу, бросила все...

В памяти всплывали ледяной взгляд Цзоу Бо и его равнодушный тон. Хэ Цици никак не могла найти другого оправдания, чтобы обмануть себя.

Хэ Цици бежала, и слезы неудержимо текли по ее лицу.

Впереди постепенно появился свет, казалось, она вот-вот выбежит к дороге. Хэ Цици тяжело дышала, силы были на исходе. Собрав все силы, она выбежала на обочину, протягивая руку, чтобы остановить проезжающие машины.

Но машины совершенно не обращали внимания на Хэ Цици, проезжая мимо, никто не останавливался.

— Все еще бежишь! Посмотрим... куда ты теперь убежишь, — тяжело дыша, сказал преследовавший ее мужчина, опираясь на колени и указывая на Хэ Цици.

Видя, что ее вот-вот схватят, Хэ Цици, чье сердце готово было выпрыгнуть из груди, свернула и побежала по другой дороге, но на развилке впереди увидела стоящий черный седан.

Глаза Хэ Цици загорелись, словно она увидела надежду. Не раздумывая, она распахнула дверь, забралась внутрь и тут же заблокировала ее, только после этого выдохнув с облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение