Глава 7. Уговоры выйти замуж (Часть 2)

— Подавился?

Чан Цинфан посмотрела на Гу Юя. Цвет лица у него был нормальный, он не выглядел больным. Она успокоилась.

— Ладно, главное, что не простудился. Куриный суп полезен, но если простудишься, то лучше не пить. Неизвестно, какой у тебя тип простуды, вдруг станет хуже.

Чан Цинфан продолжила, не скрывая своего недовольства:

— Вы целыми днями где-то пропадаете, домой два раза в месяц заглянуть не можете. А если и приезжаете, то так поздно!

— Мне пришлось среди ночи курицу резать…

— Мам, и то хорошо, что мы вообще приехали! — сказал Гу Ци, выходя из кухни с миской. Он терпеть не мог, когда мать начинала ворчать.

— Мой брат недавно взялся за большой проект, у него куча дел. Мы все это время работаем как проклятые, спать некогда. Ты только посмотри на мои синяки под глазами.

Чан Цинфан промолчала и, не глядя на Гу Ци (у него и так смуглая кожа, ничего не разглядишь), перевела взгляд на Гу Юя, который наливал себе суп. Она действительно заметила у него под глазами темные круги и почувствовала укол сострадания.

— Как бы вы ни были заняты, нужно спать. Быстро доедайте суп и ложитесь отдыхать.

Чан Цинфан ловко разложила горячий куриный суп по мискам.

Она специально сварила этот суп, чтобы Гу Юй и Гу Ци подкрепились.

Она специально съездила в деревню за черной курицей и добавила в суп целебные травы.

Отец Чан Цинфан был шеф-поваром в государственном ресторане. Хотя он придерживался старых традиций и не обучал дочерей кулинарному искусству, Чан Цинфан тайком наблюдала за ним и научилась хорошо готовить.

Ее куриный суп имел ярко выраженный лекарственный аромат, который, однако, не перебивал вкус и аромат самой курицы.

Гу Ци очень любил куриный суп, приготовленный матерью. — Вкусно! Никто не готовит так, как мама, — похвалил он.

Все любят комплименты, и Чан Цинфан не была исключением. Услышав похвалу сына, она довольно улыбнулась:

— Конечно! Пусть у меня нет других талантов, но в приготовлении супов я уверена. Даже хозяйка ресторана «Старая курица» недавно спрашивала у меня рецепт.

— Если нравится, ешь побольше. Курица была жирная, супа много.

Сказав это, Чан Цинфан посмотрела на Гу Юя.

Он ел суп. Пар от горячего бульона поднимался к его красивому лицу. Похоже, ему нравилась эта атмосфера. Он заметно расслабился, и уголки его губ слегка приподнялись.

Его обычно суровые черты лица смягчились, делая его еще более привлекательным. Любо-дорого посмотреть.

Такой красивый парень, а в свои двадцать пять все еще холост. Просто невероятно.

Как только Чан Цинфан вспоминала об этом, ее настроение тут же портилось.

Конечно, она позвала сыновей домой не только для того, чтобы они поели супа.

— Сань Шэн… — неуверенно начала Чан Цинфан, обращаясь к Гу Юю.

— А? — отозвался Гу Юй, поднимая глаза. — Что такое?

— Да так, ничего, — Чан Цинфан натянуто улыбнулась и потерла руки. — Просто сваха Цай По с текстильной фабрики нашла тебе девушку. Хочет, чтобы ты завтра с ней встретился.

С этими словами Чан Цинфан полезла под стол и достала оттуда фотографию.

— У нее хорошие условия. Родители работают, один на водоканале, другой — на электростанции. Она сама, правда, не поступила в техникум, но работает в профсоюзе хлопчатобумажной фабрики номер два.

— Встретишься с ней завтра?

Опасаясь, что Гу Юй откажется под предлогом занятости, Чан Цинфан поспешно добавила:

— Не волнуйся, я знаю, что ты занят. Встретитесь в обеденный перерыв. Я попрошу ее подождать тебя недалеко от твоей работы. Это не займет много времени.

Такие разговоры были не редкостью в семье Гу. Три года назад, когда Гу Юю исполнилось двадцать два, Чан Цинфан начала беспокоиться о его личной жизни.

Но за эти годы Гу Юй ни разу не сходил на свидание вслепую. Она очень переживала и, не веря в неудачу, продолжала искать ему хорошую девушку, почти каждый день устраивая дома разговоры о женитьбе и смотринах.

Гу Юй догадывался, что его ждет по возвращении домой, но, когда это произошло, он все равно почувствовал головную боль.

— Ну что скажешь, Сань Шэн? — спросила Чан Цинфан, видя, что Гу Юй молчит, держа в руке ложку.

— Просто встреться с ней. Посмотри, какая хорошая девушка, красивая, скромная, воспитанная.

— Не пойду, — ответил Гу Юй, допив суп и поставив миску на стол.

— Не пойдешь? — Чан Цинфан всплеснула руками. — Я столько усилий потратила, чтобы Цай По согласилась тебя с ней познакомить! Почему ты не хочешь? Тебе уже двадцать пять! В твоем возрасте у людей уже дети бегают!

— Сколько раз я просила тебя сходить на свидание, а ты все время отказывался! То дела, то командировка, то еще что-нибудь!

— Скажи мне, что происходит? Что ты задумал?

— Нет, ты должен мне все объяснить! Почему ты не хочешь идти?

— Скажи мне, для чего я вас растила? Разве не для того, чтобы внуки рядом были?

— Вы целыми днями пропадаете на работе, я ничего от вас не требую, только хочу внука или внучку понянчить. Вот, например, тетя Сунь, соседка. Она на пять лет меня младше, а у нее внук, такой пухленький, хорошенький. Сегодня я видела, как она кормила его бананом. А мне остается только завидовать…

— Почему ты не хочешь жениться? Разве не хорошо иметь жену, детей, уютный дом?

Когда Чан Цинфан заводила разговор о женитьбе Гу Юя, ее было не остановить. Она говорила и говорила, пока ей вдруг не пришла в голову какая-то мысль. Она застыла, как громом пораженная, а затем, странно посмотрев на Гу Юя, нервно сглотнула и осторожно спросила:

— Сань Шэн, ты ведь не… не любишь мужчин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Уговоры выйти замуж (Часть 2)

Настройки


Сообщение