Глава 11: Отведи взгляд от моего лица

На мгновение Е Цинцин не поняла, что ей чувствовать.

Он собирается... мучить её?!

Она не чувствовала особого страха, просто…

Женщина посмотрела на его красивое лицо, которое было так близко, и её красные губы слегка шевельнулись:

— Господин Бо, вы можете мучить меня, но… не могли бы вы оставить в покое семью Е?

— На каком основании ты ставишь мне условия?

Она опустила взгляд:

— Мы обе дочери семьи Е, и я, в конце концов, старшая сестра Ваньвань. Если вы разрушите семью Е, Ваньвань, вернувшись, тоже вас не простит.

— Хм…

После его легкого смешка раздался холодный голос:

— Не волнуйся, женщину, которую я люблю, я сумею уговорить.

Женщину, которую он любит.

Слушая его слова, Е Цинцин не знала, что ей чувствовать.

Она продолжала стоять, опустив голову, и тихо сказала:

— Я поняла.

После этого мужчина приказал:

— Иди отдохни, залечи свои раны. Я не хочу, чтобы через два дня, когда мы вернемся, дядя Е подумал, что я плохо обращаюсь с его дочерью.

Е Цинцин не двинулась с места.

Бо Шаочэнь нахмурился, глядя на неё:

— Оглохла?

Она встретилась с ним взглядом, но, едва взглянув, была затянута его глубокими, как омут, глазами и больше не могла отвести взгляд.

Красивое, сдержанное лицо мужчины, которого она тайно любила так долго.

Бо Шаочэнь посмотрел на её застывшие миндалевидные глаза, сделал шаг вперед и сказал:

— Старшая мисс Е, отведи взгляд от моего лица, м?

Она мгновенно пришла в себя, поспешно отвернулась и ответила на предыдущий вопрос мужчины:

— Я не оглохла.

— Вот и хорошо. Убирайся отдыхать.

Е Цинцин не двинулась.

Бо Шаочэнь, казалось, не хотел проводить с ней слишком много времени и собрался уходить.

Когда он проходил мимо, Е Цинцин посмотрела на него и сказала:

— Господин Бо, как бы то ни было, я женщина, которая давала клятву перед священником вместе с вами. Меня избила служанка, управляющая. Вы не вмешаетесь?

Услышав это, в глазах мужчины на мгновение вспыхнул интерес.

Даже в таком положении у неё хватает духу просить его заступиться?!

Бо Шаочэнь усмехнулся:

— И чего же ты хочешь?

— Она избила меня, оставила раны по всему телу. По крайней мере… она должна сначала извиниться передо мной, верно?

— Хорошо.

Он согласился.

Е Цинцин не удивилась. Такой мужчина, как Бо Шаочэнь, не позволил бы женщине, связанной с ним, пострадать, оставаясь безучастным. Иначе… это выглядело бы несколько беспомощно.

После того как мужчина произнес это слово, он подал знак стоявшей неподалеку служанке позвать Су Сиэр.

Затем он подошел к дивану и сел.

Е Цинцин последовала за ним. Увидев, что он сел, она поджала губы и, не спрашивая разрешения мужчины, села рядом с ним.

Он бросил на неё косой взгляд и усмехнулся.

Она закусила губу. Хотя она не была уверена, но раз он не велел ей встать, значит, она могла сидеть.

Через три минуты вошла Су Сиэр.

Она почтительно подошла к Бо Шаочэню. Хотя с момента входа она уже видела Е Цинцин, она просто проигнорировала её.

Её взгляд остановился на мужчине, и она почтительно спросила:

— Господин, что прикажете?

Бо Шаочэнь повернул голову, взглянул на Е Цинцин, сидевшую рядом, и жестом предложил ей говорить.

Женщина прямо посмотрела на Су Сиэр и твердо произнесла два слова:

— Извинись передо мной.

Су Сиэр безразлично ответила:

— Самозванка, о чем ты мечтаешь? Как я могу перед тобой извиняться? К тому же… разве я сделала что-то не так?

Е Цинцин скривила губы и, повернув голову к Бо Шаочэню, сказала:

— Господин Бо, непослушную служанку, может… просто уволить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Отведи взгляд от моего лица

Настройки


Сообщение