Глава 17: Не удалось подразнить, а сам оказался поддразненным

Глядя на красивое лицо Его Высочества третьего принца, которое очень хотело оставаться спокойным, но никак не могло, Оуян Лило решила пойти против совести и исказить смысл оригинального стихотворения. В душе она прошептала: "Я правда не хотела так говорить", а вслух спокойно продекламировала:

— На севере есть красавица,

Несравненная и одинокая.

Один взгляд — и падет город,

Второй взгляд — и падет страна.

Разве не знаешь о той, что города и страны губит?

Такую красавицу трудно найти вновь!

Оуян Лило улыбалась. Левой рукой в рукаве она незаметно показала средний палец, тайком адресовав его третьему принцу Наньгун Суе. Правая бровь ее приподнялась, выражая довольство.

— Не знаю, доволен ли Его Высочество третий принц?

В этом Мо Цзинду повсюду красавицы, красивые и не очень, но такую... странную внешность, как у той, наверное, и правда можно назвать несравненной и одинокой.

Следующие строки были сродни тем, что давно ходили: "Девушка из университета ХХ обернулась — напугала быка у реки до смерти; девушка из университета ХХ обернулась второй раз — Янцзы и Хуанхэ потекли вспять; девушка из университета ХХ обернулась третий раз — поднялся песок и камни, и демоны испугались; девушка из университета ХХ обернулась четвертый раз — комета Галлея врезалась в Землю".

Естественно, такую "редкую красавицу" трудно найти во второй раз.

И, конечно, Оуян Лило не собиралась высказывать эти мысли вслух.

— Господин Ло действительно талантлив, стихи льются из уст.

В этом споре Я, принц, проиграл.

Хотя лицо Наньгун Суе выражало недовольство, стихотворение Оуян Лило, хоть и начиналось просто, прямо восхваляя "красавицу", без всяких прикрас и предисловий,

Но его смысл был необычным.

Описать такую "красавицу", как Гу Цинчэн, такими великолепными стихами... Что касается самообладания, этот господин Ло "действительно необыкновенен".

— Кхе-кхе...

— В таком случае, Ло смиренно принимает победу.

Оуян Лило с бесстыдной, но очень красивой улыбкой была совершенно наглой.

Чэнь Гэ* оставался таким спокойным, когда о нем пели "Привет, Чэнь Гэ". А она, чтобы подшутить над своим будущим мужем, Его Высочеством третьим принцем Династии Дамо, что ей немного бесстыдства?!

Оуян Лило не знала, сколько душ она пленила этой улыбкой, и не знала, как завтра уличный рассказчик перескажет эту сцену, где она и третий принц открыто боролись за женщину. Естественно, она также не знала, какова будет реакция второй дочери семьи Гу, Гу Цинчэн, когда она узнает об этом "несравненном" стихотворении.

Сяо Чжу смотрела на своего "эрудированного" "господина-принцессу", закатывая глаза, но в то же время восхищаясь им. Она гордилась тем, что у нее такой необычный хозяин, но в то же время испытывала противоречивые чувства.

— Господин Ло действительно талантлив.

Жучжи, главная куртизанка, которая была ставкой в споре, смотрела с легким удивлением. Она не ожидала, что за такое короткое время Оуян Лило не только осмелится бороться за женщину с самим третьим принцем, но и сможет так бесстыдно, против совести, сочинить такие... стихи.

Она не ожидала, что этот необычайно красивый господин так сильно ей понравится. Ее маленькое сердечко слегка дрогнуло. С кокетливой улыбкой на лице, она, однако, бросила взгляд на третьего принца Наньгун Суе.

Наньгун Суе с холодным лицом резко встал. Он пришел сюда, чтобы развлечься, а завтра ему предстояло жениться на женщине, которая ему не нравилась. А сегодня он постоянно сталкивался с Оуян Лило, этой звездой несчастья.

— В таком случае, госпожа Жучжи, этот месяц вы будете его женщиной. Все расходы будут записаны в список и отправлены в резиденцию Моего, принца, где Управляющий Линь оплатит их вам.

Сказав это, Наньгун Суе холодно встал, собираясь уходить.

Оуян Лило, зная, что она уже успела расстроить этого высокомерного третьего принца, спокойно проворчала: — Ваше Высочество, вы хотя бы оставьте Мне что-нибудь, иначе управляющий в вашей резиденции, боюсь, совсем не обратит на Меня внимания и посчитает Меня мелким воришкой, пришедшим грабить.

Лицо Наньгун Суе стало сине-черным. Светящаяся жемчужина, которая была при нем, уже досталась главной куртизанке Жучжи. Он застыл на месте, его взгляд был острым, как нож. Если бы взгляды могли убивать, Оуян Лило, вероятно, уже была бы брошена на гору мечей.

Сняв кольцо-напальчник с большого пальца, он небрежно бросил его в руку Оуян Лило. — С этим кольцом-напальчником пусть придут за деньгами.

Сказав это, он больше не медлил и ушел.

— В таком случае, Я благодарю Ваше Высочество за угощение.

Видя, как Наньгун Суе уходит с сине-черным лицом, зрители внизу вздыхали с сожалением. С выражением, полным зависти, ревности, ненависти и безмерного сочувствия, они многозначительно взглянули на Оуян Лило, которая все еще глупо улыбалась, выглядела крайне вызывающе и уводила красавицу. Затем они разошлись.

Иногда у безмозглых людей больше шансов получить и богатство, и красоту.

Конечно, в этом жестоком обществе, чтобы быть безмозглым, нужна смелость.

А смелость — это, как правило, продукт импульсивности.

Шанс встретить нормального человека всегда невелик. К сожалению, главная героиня не совсем нормальна.

Оуян Лило надела кольцо-напальчник Наньгун Суе на палец. Оно было слишком большим, поэтому она не придала этому большого значения. Она передала его Сяо Чжу, чтобы та его сохранила, и затем спокойно посмотрела на красавицу-куртизанку Жучжи, которую она выиграла у Его Высочества принца.

Увидев, как эта красавица-сестра смотрит на удаляющуюся фигуру Наньгун Суе, словно Камень, ждущий мужа, с безмерной нежностью в глазах, Оуян Лило почувствовала безмерную меланхолию. Ну что ж, она выиграла человека, но не смогла выиграть сердце. Изначально она хотела подражать тем героиням, которые флиртуют и с мужчинами, и с женщинами, но, похоже, некоторые вещи лучше оставить просто мыслями.

— Кхе-кхе, сестра Жучжи, вам, наверное, очень жаль, что не Его Высочество третий принц выиграл, да? Эх, похоже, Ло Ли был лишним.

Оуян Лило притворилась печальной, вздохнула, взяла чашку со стола и спокойно отпила. В чашке оказалось необычайно сладкое фруктовое вино!

Вкус был хороший. Оуян Лило не удержалась и выпила все до дна.

Глаза Жучжи блеснули. В них мелькнул оттенок удивления и холодности, а затем она... кокетливо улыбнулась. В легком, огненно-красном прозрачном платье, с сильным ароматом розы, она изящно наклонилась и прислонилась к Оуян Лило. Ее глаза были соблазнительными, как шелк, чрезвычайно манящими.

— Господин Ло так говорит... Я, служанка, очень тронута тем, что господин так поступил ради меня.

— Как говорится, умереть под цветами пиона — даже призраком быть ветрено. Любовь к красоте присуща всем. Вполне естественно, что Я, господин, был пленен красотой госпожи Жучжи. Надеюсь, госпожа не будет винить Меня, господина, за мою дерзость.

Уголок глаза Оуян Лило дернулся. Она тоже протянула руку и очень ловко и естественно обняла красавицу за талию. На ее губах играла улыбка.

— Такой мужчина, как господин Ло, действительно заставляет сердце трепетать...

Оуян Лило одной рукой взяла прозрачную, как кристалл, виноградину и хотела съесть ее сама, но, увидев, как Жучжи смотрит на нее соблазнительными глазами, подумала о своем нынешнем мужском облике и очень естественно повернула виноградину в другую сторону. Уголки ее глаз слегка приподнялись, и от Оуян Лило исходила аура обольщения.

Ее бледная рука игриво держала виноградину. С выражением... на лице она улыбалась, глядя на Жучжи. Эта женщина действительно была очень соблазнительной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Не удалось подразнить, а сам оказался поддразненным

Настройки


Сообщение