Несчастная встреча на узкой дороге

— Господин, моя семья живет в начале деревни Ли, моей сестренке четырнадцать лет, она красива как цветок, в самом расцвете лет, и еще не замужем! — крикнул здоровенный детина, надрывая глотку.

На его лице играли свирепые мускулы. Оуян Лило отступала под напором толпы. Кто может сказать ей, что это за ситуация?!

— Убирайся, убирайся! Господин, не слушайте его! Его сестра разве может быть красивее моей? Моя сестра — вот настоящая красавица! — Мясник, от которого пахло свининой, размахивал тесаком и выглядел возбужденным.

Оуян Лило вздрогнула. Черт возьми, только бы он ее не разрубил!

— Господин, как вы думаете, я, сестренка, красивая?! Я, сестренка, еще не замужем! — Уродливая девушка с лицом, похожим на... (описание внешности), и телом, похожим на... (описание), кокетливо бросила огромный красный цветок в объятия Оуян Лило. Маленькое тельце Оуян Лило увернулось, она покрылась холодным потом от страха. Она уже немного понимала свое нынешнее положение!

Черт возьми, быть слишком красивой в мужской одежде — это тоже грех! Старик (Небо), пошли молнию и убей ее!

— Господин, как вам я?.. — У маленькой девушки со вздёрнутым носом и лицом-блином глаза сияли.

— Господин, моя старшая сестра... — Брат Жун, продавец овощей, сунул две связки китайской капусты в объятия Оуян Лило.

— ...

— ...

Видя, что ее вот-вот поглотит толпа, Оуян Лило безмерно пожалела об этом. Глядя на свое несчастное тело, которое вот-вот раздавят, она подумала: если бы знала, ни за что бы не стала учиться у героинь тех романов о перемещении душ, которые читала раньше. Почему нужно было переодеваться в мужчину? Почему нужно было банально изображать красавца?!

Теперь жалеть было уже негде!

Черт возьми, это не романтическое приключение, это просто ад на земле!

Оуян Лило смотрела на оттесненных Сяо Чжу и Сяо Лань, хотелось плакать, но слез не было!

— Все, расступитесь!

От властного крика все вздрогнули. Глаза Оуян Лило расширились, она в шоке смотрела на высокого силача перед собой. Черт возьми, он слишком высокий и крепкий!

На голове у него было птичье гнездо, похожее на рождественскую елку, утыканное всевозможными шпильками. На блестящем от жира лбу висели две золотые цепочки. Веснушки, словно звезды, покрывали его лицо. Глаза, сжатые жиром в узкую щель, были проницательными. В этот момент эта "большая уродка" пристально смотрела на немного потрёпанное, но красивое лицо Оуян Лило.

Ее большое, блестящее от жира лицо, увидев удивленное, шокированное выражение Оуян Лило, автоматически решило, что Оуян Лило тоже пленена ее "красотой". На блестящем лице появились два маленьких румянца. В душе она почувствовала прилив гордости. Наконец-то она, Гу Цинчэн, нашла своего принца на белом коне!

Гу Цинчэн сегодня была недовольна тем, что ее старшая сестра Гу Цинцзы потащила ее гулять. Она набросилась на еду. Ее проницательные маленькие глазки бесцельно осматривали окрестности. Кто бы мог подумать, что она увидит хрупкую фигуру в сине-белом, окруженную толпой. Ей показалось, что, глядя со спины, этот человек — несравненный супер красавец, посланный ей небесами!

Она, Гу Цинчэн, искала, искала так долго, чтобы найти своего лучшего спутника жизни. Он должен быть красивее и привлекательнее, чем третий принц, которого нашла ее сестра Гу Цинцзы. Но во всей Династии Дамо не было никого, кто бы ей понравился!

Теперь, видя, что ее принц на белом коне, возможно, находится среди красавцев-юношей, окруженных толпой, высокое и крепкое тело Гу Цинчэн шумно оттолкнуло ее старшую сестру Гу Цинцзы и третьего принца Наньгун Суе, которые были позади, и ринулось в толпу!

— Расступитесь, все расступитесь для меня, госпожи!

Ведя своего огромного тибетского мастифа, Гу Цинчэн с радостным видом бросилась в сторону Оуян Лило.

Толпа быстро расступилась. Этот крайне властный и непобедимый громила — вторая дочь премьер-министра Гу Династии Дамо, Гу Цинчэн. Она любвеобильна и крайне дерзка, несравненно уродлива и всегда носит с собой свирепого черного тибетского мастифа.

Оуян Лило опешила, видя, как толпа быстро расступается. Она только хотела сказать, что наконец-то кто-то понял ее трудности и спас ее из беды, но, подняв глаза, Оуян Лило остолбенела.

Эта ужасная женщина, еще более ужасная, чем те страшные случайные прохожие, была могучей, как высокий силач. Но больше всего она боялась огромного черного тибетского мастифа, которого Гу Цинчэн вела на поводке!

О мой Бог!

Немного опешив, Оуян Лило, чтобы поддержать свой "мужской дух", застыла на месте, как мертвая свинья, не боящаяся кипятка. Она не убежала от страха, увидев свирепого тибетского мастифа в руке Гу Цинчэн, хотя ее сердце колотилось как барабан в рок-музыке, очень громко.

Оуян Лило притворилась спокойной, глядя на лицо Гу Цинчэн, "такое лицо, которое только на небесах увидишь, а на земле редко встретишь", слегка подняла голову и спокойно улыбнулась.

— Если бы не помощь госпожи, я бы все еще был там заперт.

Теперь Гу Цинчэн стала еще счастливее!

— Господин, не стоит благодарности, не стоит. Просто пригласите меня поесть.

Ее лицо покрылось румянцем. Ах, ее принц такой нежный!

Уголок губ Оуян Лило дернулся. Глядя на жир на теле Гу Цинчэн, она почувствовала уныние. Но выражение лица Оуян Лило в этот момент показалось Гу Цинчэн смущением.

— Меня зовут Гу Цинчэн. Как вас зовут, господин?

Гу Цинчэн "щедро" растолкала людей, окруживших Оуян Лило, протиснулась к ней. Ее толстая рука резко обняла маленькую руку Оуян Лило.

Она очень довольная огляделась.

— Меня зовут Ло Ли. Здравствуйте, госпожа Гу.

Оуян Лило растерянно смотрела на совершенно остекленевших Сяо Чжу и Сяо Лань. Эти ребята, наверное, еще не поняли, но, черт возьми, вашу госпожу утаскивают!

— Ой! Господин Ло такой противный!

Гу Цинчэн кокетливо хлопнула Оуян Лило по плечу. Оуян Лило было так больно, что ей захотелось закатить глаза.

— Просто зовите меня маленькая Цинчэн или маленькая госпожа. Зачем так официально?

Сказав это, не дожидаясь реакции Оуян Лило, она потащила и потянула ее из толпы, направляясь к Гу Цинцзы и третьему принцу Наньгун Суе.

Сяо Чжу и Сяо Лань жалко смотрели на свою госпожу, которую утаскивали. В душе они очень волновались, но, глядя на большую собаку, которую Гу Цинчэн вела рядом, они были смертельно напуганы.

— ...

Уголок губ Оуян Лило дернулся. Это можно считать, что она выбралась из волчьего логова и попала в тигриное?

— Сестра, сестра, господин Ло хочет отблагодарить меня за спасение жизни, поэтому он хочет пригласить нас пообедать, — кокетливо сказала Гу Цинчэн.

Оуян Лило закатывала глаза от того, как она ее тащила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Несчастная встреча на узкой дороге

Настройки


Сообщение