Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А где Мэймэй? — спросила Цинь Лили.
Ван Сяоху невозмутимо ответил:
— Она уже вернулась в отель.
— О! — сказала Цинь Лили.
Они сели в машину. Ван Сяоху сразу сел за руль. Цинь Лили бросила на него взгляд, недовольно сказав:
— Становится всё хуже и хуже...
Ван Сяоху посмотрел на неё.
— Я говорю о своей сестре, она самовольно поступила, — пояснила Цинь Лили.
Ван Сяоху кивнул.
— Когда-нибудь придётся её хорошенько проучить, — добавила Цинь Лили.
Отвезя Цинь Лили в отель, Ван Сяоху не осмелился прямо сказать ей:
— Ты иди наверх, у меня ещё есть дела, скоро вернусь.
— Угу! А что у тебя за дела? — спросила Цинь Лили.
Ван Сяоху сказал:
— Очень важные дела.
— Есть ли что-то важнее, чем защита нас, сестёр? — спросила Цинь Лили.
Ван Сяоху улыбнулся:
— Конечно, нет, ваша защита важнее всего. Но это дело тоже важно, я должен его сделать, и скоро вернусь.
— Угу! — ответила Цинь Лили.
Лицо Ван Сяоху было спокойным, но в душе он сильно беспокоился!
Каждая минута промедления увеличивала опасность для Мэймэй.
Цинь Лили поднялась наверх, и Ван Сяоху временно не мог о ней беспокоиться.
Придя на парковку, Ван Сяоху подумал, что раз Мэймэй похитили, то за этой машиной наверняка следят, и ехать на ней спасать людей нельзя.
Ван Сяоху спокойно огляделся и, увидев несколько мощных мотоциклов на парковке, внутренне обрадовался.
Ван Сяоху достал из-за пояса связку ключей, на которой было несколько специальных инструментов: универсальный ключ и маленький Армейский нож.
Это были вещи, которые могли пригодиться в особых местах и в особых ситуациях.
Ван Сяоху мог легко открыть чужую машину и выживать в дикой местности с помощью этих предметов.
Ван Сяоху открыл замок мотоцикла, надел шлем и неторопливо выехал.
Было уже восемь вечера, улицы были полны людей и машин.
Ван Сяоху ехал на мотоцикле, лавируя в толпе. В этот момент Ван Сяоху тайно радовался, что не выехал на машине, иначе застрял бы в пробке.
По геолокации, отправленной Цинь Мэймэй Ван Сяоху, она была заперта на седьмом этаже, в номере 703, отеля Синьсинь, расположенного в десятке километров от бизнес-школы.
Это место было на окраине города, довольно уединённое.
Ван Сяоху проехал на мотоцикле мимо главного входа в отель и увидел, что у дверей стоят четыре-пять здоровяков, оглядывающихся по сторонам, явно настороже.
Войти в отель через парадный вход можно было, только притворившись гостем, но Ван Сяоху предположил, что ему это не удастся, его наверняка кто-то узнает.
Они напали на неё, зная, что он не рядом с Цинь Мэймэй.
Ван Сяоху подъехал к задней части отеля. За отелем была пустынная местность, заросшая сорняками.
Ван Сяоху поднял голову и посмотрел вверх. Во всём отеле горело всего около десяти комнат, что говорило о небольшом количестве постояльцев.
Свет в номере 703 на седьмом этаже горел.
Спереди пройти было невозможно, оставалось только лезть наверх.
Ван Сяоху неторопливо осмотрел конструкцию здания. С одной стороны здания были трубы: водосточная и электрическая.
Цепляясь за трубы, Ван Сяоху, используя руки и ноги, бесшумно, как геккон, взобрался наверх.
Добравшись до седьмого этажа, он миновал одну комнату. Ван Сяоху, распластавшись на стене, цепляясь за выступающие на пару дюймов края этажей, двинулся дальше.
В той комнате Ван Сяоху увидел нескольких человек, играющих в покер, на столе лежали пачки денег, возможно, они играли в азартные игры.
Это, должно быть, сообщники похитителей.
Окно на седьмом этаже было открыто лишь на пару дюймов. Оно предназначалось для вентиляции, и его нельзя было полностью открыть, так как оно было заперто на цепь.
Ван Сяоху заглянул в щель окна.
В комнате была только Цинь Мэймэй. Она была полностью одета и сидела на краю кровати, смотря телевизор.
Ван Сяоху немного успокоился.
В этот момент Ван Сяоху нужно было проникнуть через окно.
Ван Сяоху мог бы одним ударом разбить оконное стекло и запрыгнуть внутрь, но это неизбежно привлекло бы внимание похитителей снаружи.
Десять похитителей Ван Сяоху не боялся, но чтобы обеспечить безопасность Цинь Мэймэй, он не мог так поступить.
В этот момент Ван Сяоху увидел, как Цинь Мэймэй достала из-под простыни телефон и тайком взглянула на него.
Ван Сяоху обрадовался, поспешно достал свой телефон и отправил ей сообщение: "Не шуми, я за окном, подойди тихонько."
Её телефон, должно быть, был в беззвучном режиме.
Цинь Мэймэй удивлённо подняла голову и посмотрела в окно. Ван Сяоху помахал ей рукой.
Цинь Мэймэй взволнованно подошла к окну. Ван Сяоху тихо сказал:
— Мэймэй...
Цинь Мэймэй всхлипнула:
— Ван Сяоху...
Ван Сяоху сказал:
— Не плачь, я пришёл тебя спасти, не издавай ни звука.
Цинь Мэймэй изумилась:
— Как ты сюда забрался?
Ван Сяоху слегка улыбнулся:
— Забрался.
Ван Сяоху достал ключи, легко открыл цепной замок, распахнул окно и лёгким прыжком вошёл в комнату.
Сначала он немного увеличил громкость телевизора, чтобы заглушить звуки в комнате.
Глаза Цинь Мэймэй были полны восхищения:
— Как... круто... Ура!
Ван Сяоху спросил:
— Ты в порядке?
Цинь Мэймэй мужественно ответила:
— В порядке.
Ван Сяоху тихо спросил:
— Сколько их?
Цинь Мэймэй:
— Больше десяти. Двое за дверью, пять-шесть в соседней комнате, несколько в холле, снаружи...
Ван Сяоху кивнул.
Прорываться силой, очевидно, было невозможно. Ван Сяоху мог бы остаться невредимым, но как бы выдержала хрупкая Цинь Мэймэй?
Единственный способ — спуститься через окно, незаметно, как призрак.
Ван Сяоху сказал Цинь Мэймэй:
— Ни в коем случае не издавай ни звука...
Цинь Мэймэй послушно кивнула, в её глазах стояли слёзы.
Она была избалованной госпожой, привыкшей к роскоши, когда она когда-либо испытывала такой страх?
Но она всё ещё могла сохранять спокойствие, что говорило о её хорошей психологической устойчивости и способности спокойно встречать невзгоды.
Ван Сяоху снял шторы и простыни, разрезая их маленьким ножом на полосы, двигаясь быстро, плавно и методично.
Цинь Мэймэй с изумлением наблюдала за действиями Ван Сяоху.
Когда Ван Сяоху поднял голову и посмотрел на неё, она мило улыбнулась ему.
Ван Сяоху тихо утешил её:
— Я здесь, тебе нечего бояться!
Она кивнула.
Ван Сяоху сказал:
— Не плачь. Если ты заплачешь, враги будут смеяться.
Она вытерла слёзы рукой:
— Угу! Я не буду плакать.
Ван Сяоху связал нарезанные полосы ткани и шторы вместе, один конец привязав к подоконнику.
Конечно, этого было далеко не достаточно, чтобы спуститься с седьмого этажа на первый.
Ван Сяоху собирался пойти в ванную, там были шторки, полотенца, всё это можно было использовать.
Как только Ван Сяоху вошёл в ванную, он услышал, как снаружи повернулся ключ, кто-то вошёл.
Два здоровяка, один из них нёс коробку с фастфудом, очевидно, чтобы принести еду Цинь Мэймэй.
— Госпожа, ужин принесли! — сказал один из них.
Действительно, они пришли принести ужин.
Ван Сяоху тоже должен был их "угостить" ужином.
Два здоровяка вошли в комнату и, увидев беспорядок, изумились.
Цинь Мэймэй стояла у окна, испуганная.
В этот момент Ван Сяоху, словно молния, выскочил из ванной.
Первое, что сделал Ван Сяоху, это закрыл дверь и запер её на засов.
Два здоровяка обернулись, увидели Ван Сяоху и выглядели совершенно ошарашенными.
Они не знали, как Ван Сяоху попал в комнату, поэтому и были ошарашены.
Они были ошарашены, а Ван Сяоху — нет.
Ван Сяоху бросился вперёд, взмахнул ногой, и один из здоровяков отлетел, врезался в стену и с грохотом упал.
Другой не успел даже вскрикнуть, как Ван Сяоху уже схватил его за шею, скрутил, затем бросил через спину на пол, и Ван Сяоху молниеносно ударил его ладонью по шее, после чего тот потерял сознание.
Ван Сяоху не хотел их убивать, но они получили по заслугам.
В борьбе с врагом в критический момент нужно действовать быстро, точно, безжалостно, решительно и смертоносно, без промедлений.
Цинь Мэймэй уже видела мастерство Ван Сяоху, и снова увидев его, она не была удивлена.
В прошлый раз Ван Сяоху справился с пятью людьми, двое из которых были вооружены, а на этот раз их было всего двое, и они были безоружны и беззащитны.
В соседней комнате наверняка услышали шум из нашей комнаты... Цинь Мэймэй встревоженно спросила:
— Что делать?
Ван Сяоху спокойно сказал:
— Ты мне веришь?
Цинь Мэймэй:
— Верю.
Ван Сяоху сказал:
— Что я скажу тебе делать, то и делай, понятно?
Цинь Мэймэй:
— Понятно.
Ван Сяоху левой рукой обнял Цинь Мэймэй. Её талия была тонкой, гибкой, как без костей, а её тело источало лёгкий аромат.
Она смотрела на Ван Сяоху, в её больших, чистых, как вода, глазах было изумление, больше всего — волнение, и немного замешательства.
Правая рука Ван Сяоху схватила связанную верёвку из ткани, правая нога зацепилась за неё. Он приказал Цинь Мэймэй:
— Обними меня за талию.
Цинь Мэймэй:
— О!
Ван Сяоху:
— Крепче обними.
Цинь Мэймэй:
— О!
Её руки обхватили талию Ван Сяоху, они почти прижались друг к другу. Ван Сяоху почувствовал, как её тело дрожит, и руки тоже дрожат.
Возможно, она никогда так крепко не обнимала мужчину?
Хотя Ван Сяоху уже обнимал её раньше!
Ван Сяоху сказал:
— Не бойся!
Она сказала:
— Я не боюсь.
Ван Сяоху сказал:
— Обязательно слушай меня.
Она сказала:
— Угу!
Снаружи послышался сильный стук в дверь, затем звуки ударов ногой.
Похитители собирались ворваться...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|