Глава 2: Бездна

Утром Ань Цзыцин проверила накопившиеся индивидуальные заказы, немного поработала над рисунками по требованиям клиентов, но вскоре почувствовала умственную усталость. Она выпила воды и свернулась калачиком на кровати, чтобы поспать.

Сон не принес покоя, ей вдруг приснились события прошлого.

В их маленьком городе круглый год светило солнце. Цюнфэн, как первоклассная старшая школа, принимала только учеников с выдающимися оценками.

До поступления в старшую школу она мечтала поступить в хороший университет, и когда вошла в кампус, ее сердце тоже волновалось.

Но картина сменилась: она упала в обморок в коридоре, а когда очнулась, все вокруг было белым. История болезни и врачебные предписания лишили ее цвета лица, она скрючилась, как креветка, и мучительно перенесла люмбальную пункцию.

Бесконечная высокая температура заставляла ее чувствовать себя так, будто ее сварили заживо, кожа на шее и ниже была морщинистой, а зимой начинала шелушиться, как змеиная шкура.

Другие с радостью шли на уроки физкультуры, только она, независимо от холода или жары, всегда была плотно закутана, с толстым шарфом на шее, прячась в темном углу, не имея возможности заниматься спортом.

Кто-то первым заметил кожу на ее шее и начал с шумом рассказывать об этом по всему классу.

Соседка по парте провела черту на столе, самые красивые девушки в классе избегали ее, как чумы, а недалекие парни громко кричали: — Энцефалит заразен, и после заражения станешь такой же, как она!

Она растерянно оглядывалась, словно провалилась в бездну, из которой невозможно выбраться.

Позже появился проблеск света, кто-то протянул ей руку, но когда она попыталась схватить эту руку, тот внезапно отдернул ее.

Он стоял там и смотрел на нее, как человек на берегу смотрит на того, кто бьется в центре водоворота, с равнодушным и холодным взглядом.

Ей стало нечем дышать, как тонущему человеку, дневной свет наверху постепенно померк, выход, казалось, был запечатан тьмой, только давящий свет и клаустрофобический страх пожирали ее.

Ань Цзыцин резко открыла глаза, выпрямилась, вся в холодном поту. Она убрала растрепанные волосы за ухо, рядом вибрировал телефон.

Она взяла трубку, голос на другом конце провода чуть не пронзил ее барабанную перепонку.

— Ань Цзыцин! Почему ты только сейчас отвечаешь?! Посмотри на часы, сколько времени?!

Ань Цзыцин посмотрела на телефон, было уже девять вечера.

— Прости, я только что заснула.

— Если ты сейчас же не придешь, я, черт возьми, уйду.

— Хорошо, я сейчас же приду, подожди еще немного.

Ань Цзыцин быстро встала, бросилась в ванную, немного поправила прическу, нанесла легкий макияж, собралась и спустилась в Майами.

Громкая металлическая музыка, Ли Цзы болтала с кем-то у барной стойки. На ней была светло-желтая куртка, прическа «грибок», вокруг глаз густые тени, на обеих мочках ушей висели большие золотые серьги, а голос был тонким и пронзительным.

Ань Цзыцин подошла к ней, и та тоже ее увидела.

Ли Цзы крикнула: — Почему ты только сейчас пришла?

Ань Цзыцин потерла переносицу: — Я спала, мне снились кошмары.

Ли Цзы, которая изначально ждала объяснений, подняв подбородок, вдруг стала серьезной и обеспокоенно спросила: — Ты в порядке?

Ань Цзыцин покачала головой: — Я сама не знаю, что случилось, во сне вдруг вспомнились прошлые события.

Она не объяснила, что это было: о чем думаешь днем, то и снится ночью.

Ли Цзы тут же застыла, взяла ее за руку и почувствовала леденящий холод. Она забеспокоилась: — Я же говорила тебе не участвовать ни в каких планах художественной студии, это так утомительно! Ты думаешь, возить с собой кучу малышей легко? Совсем нет! Если с малышами что-то случится, родители и студия еще и тебя обвинят, а ты сейчас слаба, и осмелилась выезжать в холодную погоду?

— Не холодно, — Ань Цзыцин, возможно, была тронута ее словами, и слабо улыбнулась, — На самом деле, не устала, дети всегда более простые.

— Но ты не можешь ради денег ни о чем не думать, верно?

Ань Цзыцин осторожно выдернула руку, ее глаза были спокойными и ясными: — Сколько стоят новые пигменты на этот раз?

Ли Цзы протянула ей коробку и махнула рукой: — Забирай, денег не надо.

— Нет, — взгляд Ань Цзыцин был твердым, — Если ты так сделаешь, в следующий раз я не буду у тебя покупать.

Ли Цзы уперла руки в бока: — Эй! Бессердечная ты! Если не у меня купишь, то где? Кто тебе достанет самые настоящие новые пигменты?

— Тогда ты должна взять деньги.

Ли Цзы задохнулась: — Ладно, — она назвала цифру.

Ань Цзыцин достала телефон, нажала несколько раз: — Перевела тебе, — и посмотрела на нее, чего-то ожидая.

Ли Цзы вздохнула, достала телефон, открыла перевод и помахала им перед ней: — Видишь? Уже получила.

Ань Цзыцин кивнула, собираясь сказать, что она пойдет домой.

Рядом раздался мужской голос: — Девушки, кто не знает, подумает, что вы тут какой-то нелегальной сделкой занимаетесь?

Ань Цзыцин повернулась на звук. Рядом стоял мужчина в панк-штанах с заклепками, сверху модная майка с шипами, короткая стрижка и небольшие усы.

Она видела его несколько раз и предположила, что он тоже завсегдатай Ли Цзы.

Ли Цзы закатила глаза: — Отвали, если бы мы и занимались чем-то нелегальным, разве стали бы выбирать такое людное место?

Ху Линци почесал затылок: — Разве в фильмах не так показывают?

Ли Цзы совсем недоброжелательно посмотрела на него, махнула рукой и сказала Ань Цзыцин: — Если устала, иди домой отдыхать.

Ань Цзыцин кивнула и ушла.

— Почему вы всегда здесь встречаетесь? Она живет рядом, почему ты не идешь к ней домой? — Ху Линци неторопливо прислонился к ней, согнув ногу и касаясь пола носком, глядя вслед уходящей Ань Цзыцин.

Ли Цзы взяла недопитый ледяной лимонад и сделала глоток: — Я думала, ты такой умный, что сам догадаешься.

Ху Линци: — Она не любит, когда к ней приходят?

Ли Цзы тыкала соломинкой в лед: — Точнее, она не хочет проводить много времени с другими.

В свое время Ли Цзы тоже привлекла эта ее независимость, а пообщавшись, она поняла, что Ань Цзыцин, кажется, не испытывает особой неприязни или симпатии к чему-либо, равнодушна к большинству людей и вещей. Если позвать ее куда-то, она пойдет, но никогда не останется надолго.

Ань Цзыцин также очень хорошо держала дистанцию. Почти каждый раз, когда она приходила к Ли Цзы, она встречала Ху Линци, но никогда не заговаривала с ним первой, проявляя к людям и событиям необычайное равнодушие.

— Жаль, такое лицо, такая фигура, — вздохнул Ху Линци.

Ли Цзы холодно фыркнула: — Я тебе говорю, можешь заигрывать с кем угодно, только не с ней.

— Почему?

— Почему? Конечно, для твоего же блага, — Ли Цзы, казалось, услышала что-то очень смешное, — Потому что ты, возможно, не сможешь ее удержать.

Ань Цзыцин вернулась домой с коробкой, распаковала ее, достала баночку и попробовала цвет. Действительно, прозрачность и растекаемость были отличными, текстура очень похожа на японские художественные пигменты.

Ли Цзы была ее однокурсницей в художественной академии и единственным человеком, которого можно было назвать другом за четыре года в Имперской Столице.

В то время она была замкнутой и скучной, целыми днями сидела в студии, усердно рисуя. Окружающие, возможно, испытывали к ней некоторую симпатию, но это тепло быстро угасало из-за ее скучного поведения и равнодушного вида.

Ли Цзы была полной ее противоположностью, одной из самых необычных девушек, с живым характером, огромной фантазией, любила рисовать на уроках странные комиксы, красила ногти ярко-зеленым лаком. В отличие от тех, кто намеренно кривлялся, чтобы привлечь внимание, ее поведение было более естественным.

Не для провокации, не для привлечения взглядов, словно быть чудачкой было для нее совершенно естественно.

Отец Ли Цзы был владельцем крупнейшей художественной студии Е Нин в Восточном районе Имперской Столицы и одно время занимался организацией различных интенсивных курсов в Восточном районе.

Иногда Ли Цзы считала ее слишком скучной и брала с собой в студию, так они постепенно сблизились. Ань Цзыцин иногда не хватало хороших пигментов, у отца Ли Цзы были широкие связи, и она просила Ли Цзы помочь. Так они поддерживали связь все эти годы.

В десять вечера Ань Цзыцин, поспавшая слишком долго днем, чувствовала легкую усталость, но не могла сразу заснуть. Ей не хотелось заниматься большими заказами, и в рассеянности она снова открыла фотографию, которую прислала поклонница днем.

Она долго смотрела на нее, попробовала набросать контуры на панели слоев модели, и это получилось удивительно легко. Однако, когда она дошла до глаз, никак не могла передать ту мягкую спокойствие, что была на снимке.

Стоило ей начать рисовать, линии внешних уголков глаз всегда получались агрессивными и резкими, а она знала, что поклоннице нужно не это.

Нежность и мягкость, которые хотела поклонница, у нее никак не выходили.

После нескольких неудачных попыток она сдалась, потерла глаза.

Собираясь умыться и лечь спать, она услышала звонок телефона.

Это была владелица их художественной студии, по фамилии Хэ. Можно сказать, она была ее благодетельницей.

Ань Цзыцин подрабатывала еще в университете, в основном репетиторством. Летом, когда школы в Имперской Столице закрывались, родители уезжали с детьми в путешествия, и ей пришлось искать временную работу в летней художественной студии онлайн.

Изначально ее стажировка должна была длиться всего месяц, она отвечала за обучение основам рисования для взрослых любителей. Но потом владелица увидела ее мастерство и предложила долгосрочный контракт. С тех пор ее работа в Имперской Столице стала стабильной, и ей не приходилось метаться.

Она ответила: — Босс Хэ.

Голос на другом конце провода был мягким, с совещательным тоном: — Сяо Ань, ты, должно быть, устала после пленэра с детьми.

Ань Цзыцин сказала: — Все в порядке, не очень устала.

На самом деле, никто из сотрудников студии не хотел браться за эту работу, считая, что возить с собой группу малышей, заботиться об их еде и питье, а также рисковать, что что-то случится, и тогда придется нести ответственность перед родителями и студией.

В итоге студия никого не нашла, и она сама вызвалась.

Там помолчали, затем Босс Хэ продолжила: — Я знаю, ты только что вернулась домой и, конечно, очень устала, хочешь отдохнуть пару дней, но есть одно дело...

Она немного колебалась.

Ань Цзыцин спокойно сказала: — Говорите.

В ее голосе чувствовалось затруднение: — У нас в студии несколько дней назад начался интенсивный курс для взрослых, изначально за него отвечал У Лаоши, но его жена скоро рожает, и он сейчас в больнице... А занятия по этому курсу начинаются завтра.

У студии ограниченное количество преподавателей, к тому же взрослых курсов всего несколько постоянных. Если нанимать временного преподавателя, это обойдется почти в три раза дороже.

Ань Цзыцин сразу поняла, помолчала немного: — Я могу подменить, но не знаю расписание У Лаоши.

Тон на другом конце провода сразу поднялся, звучал очень радостно: — Это просто, я попрошу его связаться с тобой!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Бездна

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение