Глава 19. Это ты должна нести ответственность

— Я не твой отец…

Прохожие бросали на них любопытные взгляды. Нянь Бэйчэнь смутился, попытался высвободить ногу, но женщина, сидевшая на земле, крепко держала ее, не отпуская, и терлась головой о его штанину, размазывая сопли.

Сколько же она выпила? То зовет его мужем, то ищет папу…

Люди вокруг уже начали показывать на них пальцами, а неподалеку двое подростков-бездельников стали выкрикивать:

— Дядя, ну успокой ты свою девчонку! Видишь, как ты ее расстроил, до слез довел, ха-ха-ха…

Нянь Бэйчэнь посмотрел сверху вниз на плачущую навзрыд, жалкую женщину у своих ног, глубоко вздохнул и, наконец, наклонившись, поднял ее на руки и быстро ушел оттуда.

...

Голова кружилась, пульсируя тупой болью после вчерашнего. Си Яояо нахмурилась, медленно приходя в себя. Она попыталась повернуться и тут же застыла.

Ее взгляд недоверчиво скользнул вниз.

Что происходит?

Что это за дыхание совсем рядом?

Что это за железная рука на ее талии?

И что это за длинная нога, лежащая поперек ее ног?

С одной стороны ее тела она чувствовала жар крепкой мужской груди, которая поднималась и опускалась, слегка касаясь ее.

Более того, ниже… что-то твердое и горячее упиралось в нее…

Что… что это…

Она боялась думать дальше…

Она пошевелилась, все тело болело, особенно внизу.

Это… она кого-то соблазнила после выпивки или ее соблазнили?

Может, спросить у мужчины рядом?

Но скажет ли он правду?

Взглянув на номер, она поняла, что находится в отеле, причем довольно хорошем.

Си Яояо была совершенно растеряна, ей хотелось плакать, но слез не было. Теперь, когда все зашло так далеко, бежать не имело смысла, оставалось только смотреть правде в глаза. Но как бы то ни было, она не могла оставаться с этим человеком в одной постели.

Не заботясь о том, разбудит ли она его, она сердито оттолкнула его руку, скинула с себя его ногу и, схватив одеяло, которым они оба были укрыты, завернулась в него.

— А-а-а!

Неожиданно открывшаяся ее взору картина была настолько шокирующей, что она невольно вскрикнула и в панике снова набросила одеяло на него.

На ней был халат, а на нем, кроме нижнего белья, ничего не было! Белая гладкая кожа, высокое, слегка худощавое тело, четкие линии мышц — все это запечатлелось в ее памяти, заставляя ее краснеть от стыда.

Позади послышался шорох. После такого шума было бы странно, если бы мужчина не проснулся.

Си Яояо спрыгнула с кровати, не смея обернуться, и сердито спросила:

— Что вчера вечером произошло?

В конечном счете, винить нужно было ее саму за то, что напилась, но ей все равно хотелось знать правду.

— Мне не нужно, чтобы ты брал на себя ответственность, и я не буду создавать тебе проблем, но я хочу услышать правду.

— Это ты должна нести ответственность, и это я должен создавать проблемы.

В низком, бархатистом голосе мужчины отчетливо слышалось недовольство. Голос показался ей знакомым, словно она слышала его совсем недавно.

Си Яояо не выдержала и, обернувшись, спросила:

— Как это ты?!

Разве это не тот самый великолепный мужчина по вызову, которого ей прислала Тун Аньсинь?

Нет, не совсем. Она чуть не забыла, что он не был прислан Тун Аньсинь.

— Кто ты? Почему ты оказался в моем номере позавчера вечером? И что случилось прошлой ночью? — Ее охватила тревога, но, дойдя до последнего вопроса, она смутилась. — Мы… мы… сделали это?

Лицо Нянь Бэйчэня помрачнело. Он не хотел говорить о том, что произошло позавчера вечером.

— Сделали это? Что сделали? Занимались любовью?

Мужчина говорил так прямо, что лицо Си Яояо мгновенно вспыхнуло. Она заметила на его шее красные следы от зубов, а на обнаженной груди — царапины, и это еще больше убедило ее в том, что произошло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Это ты должна нести ответственность

Настройки


Сообщение