Глава 2: Ответный дар

— Разве вам не любопытно, кто я? — в словах господина звучала улыбка. — А вдруг я плохой человек?

— Если бы вы были плохим человеком, разве у вас было бы время прогуливаться у Цветочного Ручья в дождливый день? — Девушка посмотрела на лепестки на земле, затем взглянула на противоположный берег ручья. Персиковые деревья цвели пышно, и других веточек весенней сливы уже не было видно.

Когда девушка снова опустила взгляд на грязь, она заметила, что корзинка в ее руке уже полна чистых лепестков сливы.

— Эта корзинка — мой ответный дар за вашу щедрость с зонтиком, — господин в черном одеянии взмахнул рукавом, и дождь внезапно прекратился. — Когда "Пьянящий Весенний Ветер" будет готов, я осмелюсь прийти и попросить чашечку вина. — Сказав это, он словно на ветру, быстро улетел вдаль.

Девушка опешила и крикнула вслед удаляющейся фигуре: — А когда вино будет готово, как мне позвать вас?

Черная фигура лишь ответила: — Когда прекрасное вино будет готово, я приду без приглашения.

Юйэр не успела спросить имя этого незнакомого господина. Она сделала всего два шага вперед, чтобы догнать его, но черная фигура уже исчезла.

Цветочный Ручей после первого весеннего дождя. Легкий ветерок рябил воду. Слои волн, отражая солнце, только что показавшееся из-за облаков, накатывали на берег к Юйэр, ударялись о него и отступали. Несколько лепестков весенней сливы плавали по поверхности, кружась на волнах.

— Вот странный человек! Как он может знать, сварю я вино или нет? — Юйэр тихонько поджала губы, не придавая этому значения. Она поправила платье, подняла корзинку и ушла от ручья. Вернувшись в свою бамбуковую хижину, она принялась за приготовление вина.

Жилище Юйэр находилось недалеко от Цветочного Ручья, но вдали от людских поселений. Оно было очень простым и изящным, но слишком уединенным.

Но сама Юйэр так не считала. Уйти из семьи и жить одной у Цветочного Ручья было неплохо. Свободная и независимая, рядом с горами и водой, она могла круглый год вдыхать ароматы разных цветов, собирать разные цветы и плоды, варить разное хорошее вино. Наливать себе и пить в одиночестве тоже было по-своему приятно.

Юйэр поставила корзинку у стола для виноделия, посмотрела на полные лепестков корзинку и снова вспомнила того странного господина, которого встретила у ручья. Его лицо было совершенно незнакомым, но ей казалось, что она где-то его видела.

Юйэр покачала головой, подумав, что она бывала в нескольких соседних деревнях, и неудивительно, что могла встретить кого-то с похожим лицом на дороге.

Она взяла пучок лепестков бамбуковым пинцетом, положила их в каменную ступку и осторожно растерла, двигая вперед и назад. Тонкий аромат сливы просачивался лишь легкими струйками. Лепестки, смешанные с выдавленным соком, приобрели удивительно красивый цвет.

Юйэр выбрала самый подходящий кувшин для вина, напевая мелодию родного края. Она хлопотала, думая только о том, что скоро сама создаст еще один кувшин прекрасного вина.

Перед бамбуковой хижиной она сама построила небольшие качели. Вечером Юйэр заварила чай из только что собранных листьев, поставила несколько тарелок с небольшими пирожными и, раскачиваясь, смотрела на закат. Подол ее платья развевался на ветру, красивый и легкий, как хвост русалки из Южного Моря.

Только что запечатанный "Пьянящий Весенний Ветер" стоял у стены. На нем была наклеена красная бумага с названием вина. Юйэр посмотрела на кувшин, полная предвкушения.

— Я просто жду, когда прекрасное вино будет готово, и совсем не жду кого-то конкретного, — Юйэр не знала, кому она это говорит. Она отвела взгляд от кувшина и, задумчиво глядя на закат, пробормотала себе под нос.

С тех пор как в шестнадцать лет с ней произошел несчастный случай, Юйэр не помнила своего детства. Родители лишь говорили ей, что она всегда была послушным и разумным ребенком, спокойно росла, и если бы не тот случай, она бы продолжала спокойно расти.

Говоря о несчастном случае, она также узнала от родителей, что в шестнадцать лет Юйэр тяжело заболела. Лекарства не помогали, температура не спадала, и она пролежала в коме семь дней и семь ночей.

Старшие в клане пригласили старейшину, который уединился на сотню лет. Он лично отправился в Царство Высшей Радости, чтобы добыть чудесное лекарство с Бессмертной Горы. Только тогда Юйэр смогла вернуть себе жизнь.

Жизнь она вернула, но воспоминания за шестнадцать лет рассеялись, как пух ивы на ветру. Они были разрозненными и неполными. Она с трудом помнила лишь отдельные фрагменты, и даже полностью узнать родителей было непросто.

Родители жалели Юйэр и постоянно утешали ее, но сама Юйэр не переживала. Отсутствие прошлых воспоминаний, возможно, было даже к лучшему. Вдруг в лучшие годы жизни с ней случилось что-то настолько печальное, что она не смогла бы полностью забыть? Почему бы не прийти с пустыми руками и легким сердцем?

В любом случае, ей нечего было вспоминать, поэтому Юйэр ценила только то, что было перед глазами.

Самым радостным сейчас было ожидание, когда можно будет открыть кувшин с "Пьянящим Весенним Ветром".

Такое хорошее весеннее вино, как "Пьянящий Весенний Ветер", не нужно долго хранить. Его можно открыть после Сяомань (Малое Наполнение).

Время текло, как вода в Цветочном Ручье. Скоро наступило время, когда прекрасное вино было готово.

По обыкновению, Юйэр наполнила кувшин, взяла несколько тарелок с закусками к вину, нашла свободное место у Цветочного Ручья и села. Она расставила вино и закуски, налила две чашки, взяла одну и крикнула в сторону ручья: — Если ты не придешь, я выпью все вино одна!

Странно! Обычно, стоило Юйэр сесть у ручья с вином, как обязательно объявлялся какой-нибудь любитель выпить, учуявший запах. А сегодня такой прекрасный день для открытия "Пьянящего Весеннего Ветра". Казалось бы, стоило постучать по запечатанному кувшину, как Цветочный Ручей должен был взбурлить, и из него выскочил бы какой-нибудь винный бессмертный. А теперь прекрасное вино уже налито, его аромат почти долетел по Цветочному Ручью до другого конца мира людей, но почему никто не откликается?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение