Глава 1. Насильник не имеет права на самоубийство (Часть 1)

Один шаг до рая, один шаг до ада.

Бай Юйяо, с тяжелой головой после бурной ночи, стояла у окна девятнадцатого этажа отеля «Дихао». Она думала о том, что ждет ее впереди — рай или ад.

В любом случае, конец один. Какая разница?

Мир прекрасен, но какое ей до этого дело?

В двадцать два года жизнь должна быть яркой и беззаботной, как эта ночь. Но ее двадцать два — это тупик, отчаяние и прыжок в неизвестность.

Бай Юйяо хотела рыдать, кричать, жаловаться небесам на несправедливость и грязь этого мира. Но в итоге лишь одна слезинка скатилась по щеке и упала на широкую мужскую рубашку, которую она накинула на себя.

Да, именно рубашку. Мужскую!

Бай Юйяо сжала ткань в руке и обернулась, посмотрев на кровать. Там, обнаженный до пояса, спал мужчина.

Желание умереть стало еще сильнее.

Бай Юйяо никогда раньше не пила. И вот, в свое первое похмелье, она лишилась невинности. Хуже всего то, что она совершенно не помнила, как оказалась в этом отеле с этим мужчиной и что произошло потом. Даже проснувшись, она не осмелилась взглянуть на него.

Хотя нет. Что произошло, ее разум не помнил, но тело — да.

Глядя на разорванную одежду на полу и легкие следы поцелуев на своем теле, даже последнему дураку стало бы ясно, насколько бурной была прошлая ночь.

Бай Юйяо свернулась калачиком, спрятав голову в коленях, словно раненый страус.

Белая рубашка была единственной неповрежденной вещью, которую она нашла. В этой игре между мужчиной и женщиной всегда проигрывает женщина. По крайней мере, у мужчины после безумной ночи всегда остается хоть какая-то одежда.

Чем больше Бай Юйяо думала, тем меньше ей хотелось жить. Родные поливали ее грязью, отец грозился отречься от нее, ее проект обвинили в плагиате, а теперь еще и это — ночь с незнакомцем. Жизнь, кажется, решила издеваться над ней.

Хватит. Она сдается. Не получилось в этой жизни, попробует в следующей. Жить в такой боли слишком тяжело!

Когда Бай Юйяо, потеряв всякий интерес к жизни, уже почти готова была броситься в объятия матери-земли, сзади раздался ленивый, низкий голос: — Ты собираешься прыгнуть?

Бай Юйяо вздрогнула и резко обернулась.

Мужчина, до этого лежавший на кровати, наконец сел, опершись на руки. Он смотрел на Бай Юйяо, опасно сидящую на подоконнике, глубоким взглядом.

Луна освещала его лицо, и сердце Бай Юйяо сжалось.

Хищный изгиб бровей, глубокий взгляд, словно у ночного божества, прямой нос, тонкие губы, излучающие опасность, острые скулы и слишком бледная кожа — он был похож на вампира, готового в любой момент похитить ее душу.

Бай Юйяо сглотнула. Ее первый мужчина похож на вампира. Может, это и неплохо? Все лучше, чем какой-нибудь старый извращенец.

Бай Юйяо решила, что в ее печальной, почти закончившейся жизни, есть хоть какое-то утешение.

Пока она размышляла о вампире, тот встал с кровати.

Бай Юйяо лишь мельком взглянула на него и тут же закрыла глаза, вскрикнув: — Ой!

Боже, почему он разгуливает голым? Какой ужас! Как стыдно!

Цзинь Тяньси равнодушно посмотрел на Бай Юйяо и, как ни в чем не бывало, с легкой улыбкой подошел к ней и прислонился к стене рядом.

— Я спрашиваю, ты собираешься прыгать?

Задать один и тот же вопрос трижды — Цзинь Тяньси начинал уставать. Если эта женщина заставит его повторить еще раз, он просто столкнет ее вниз.

Бай Юйяо наконец ответила, не разжимая рук: — Да! Жить не хочется. Собираюсь.

— О.

«О?» — Бай Юйяо, услышав это равнодушное «о», приоткрыла пальцы и посмотрела на мужчину, стараясь не опускать взгляд ниже его пояса.

Что значит «о»? Разве он не должен был отговаривать ее?

— А ты написала предсмертную записку? — серьезно спросил Цзинь Тяньси, скрестив руки на груди.

Бай Юйяо опустила руки и, словно белый кролик, присела на подоконнике. Она растерянно покачала головой.

— Нет.

Цзинь Тяньси нахмурился: — Ты не написала предсмертную записку? А если ты прыгнешь, меня же обвинят!

Бай Юйяо моргнула. Об этом она как-то не подумала.

— Я умирать собираюсь, а ты хочешь, чтобы я еще и тебе алиби обеспечила? У тебя совсем нет сочувствия! — со слезами в глазах посмотрела она на равнодушного Цзинь Тяньси.

— Я тебя заставлял прыгать? — холодно спросил он.

Бай Юйяо энергично замотала головой.

— Тогда с чего мне тебя жалеть? И вообще, какое право ты имеешь на самоубийство, будучи насильницей? Я — жертва, понимаешь? Даже самоубийство нужно заслужить!

Прыгать, видите ли! Цзинь Тяньси хотелось придушить этого белого кролика.

Услышав слово «насильница», Бай Юйяо открыла рот, словно пораженная громом.

Она указала на себя пальцем: — Я? Насиловала тебя?

Ну и ну, это уже слишком! Да и как она, такая маленькая, могла кого-то изнасиловать? Этот мужчина явно выше метра восьмидесяти трех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Насильник не имеет права на самоубийство (Часть 1)

Настройки


Сообщение