Цинь Вэйвэй проснулась от жара.
С тех пор как прошлой ночью она сделала это с Юй Саном, ей было очень жарко, словно у нее жар, но она думала, что это от смущения и неловкости. Юй Сан был не только красив, но и мужчиной, которого она видела впервые. Было нормально чувствовать жар и краснеть после такого с едва знакомым мужчиной.
Но почему после сна температура ее тела все еще была высокой?
Словно жар, но без признаков головной боли или простуды. Голова не болела, насморка не было, горло не хрипело.
Она достала термометр из своей маленькой аптечки, положила его под мышку, а затем странными движениями почистила зубы и умылась.
Эту маленькую комнату она снимала за 500 юаней в месяц. Всего 30 квадратных метров, из которых еще нужно было выделить ванную и небольшой балкон, но она никогда не считала это тесным. Если бы пространство было слишком большим, она бы, наоборот, чувствовала себя неуютно.
В комнате стояли односпальная кровать, письменный стол. Книг на столе было мало, в основном романы: «Соломоново дерево», «Сто лет одиночества», «Прощай, моя наложница», а также несколько книг Чжан Айлин и последний комикс Цзи Ми «Звездное небо».
Зарплата Цинь Вэйвэй, помимо аренды, воды, электричества, предметов первой необходимости и еды, уходила на покупку книг — «всякой ерунды» в глазах ее родителей.
Умываясь, она размышляла, стоит ли после зарплаты купить несколько книг по продажам или общению. В конце концов, теперь она работала и не могла все время читать только романы.
Но при мысли о книгах вроде «Успех белых воротничков из иностранных компаний», «Одиннадцать преимуществ счастливой женщины», «Восемь привычек сотрудников иностранных компаний» у нее начинало зудеть в голове.
Умывшись и повесив полотенце на перила балкона, Цинь Вэйвэй вынула термометр из-под мышки и поднесла его к свету, чтобы посмотреть на тонкую полоску ртути.
38,5 градусов.
Это был жар, но не сильный. К тому же, кроме жара, она нигде не чувствовала себя плохо, и не было необходимости идти в больницу. Нужно было знать, что в Гуандуне самое неприятное — это болеть. Простуда или жар обходились в две-три сотни юаней, и даже это не гарантировало выздоровления.
Комната, которую снимала Цинь Вэйвэй, находилась на третьем этаже. В этом здании было всего четыре этажа. Семья хозяйки жила на втором этаже, а третий и четвертый сдавались. В Фошане много таких домов.
Выходя на работу, она встретила на втором этаже тетушку Цэнь, хозяйку, которая только что вернулась с рынка. Взгляд тетушки Цэнь заставил Цинь Вэйвэй почувствовать себя неловко. Она поздоровалась с тетушкой Цэнь на кантонском диалекте:
— Цэнь Аи, доброе утро!
Она хотела сразу же сбежать вниз, но тетушка Цэнь окликнула ее:
— Сяо Вэй, ты сегодня выглядишь совсем по-другому, словно похорошела.
Цинь Вэйвэй смущенно почесала ухо:
— Хе-хе, правда?
— Цвет лица совсем другой. Завела роман? — тетушка Цэнь, глядя на две алые полоски на лице Цинь Вэйвэй, сделала вывод, основываясь на своем более чем полувековом опыте.
— Ха-ха, да что вы, тетушка Цэнь, шутите. Я все еще жду, когда вы мне кого-нибудь представите. Я пойду на работу.
Через двадцать минут Цинь Вэйвэй пришла в компанию.
Компания тоже находилась на четвертом этаже, занимая двухкомнатную квартиру в жилом доме, переоборудованную в простой офис. В компании работало всего пять человек: начальник, графический дизайнер и две девушки, тоже недавние выпускницы.
У компании было три магазина на Taobao, и каждая из трех девушек отвечала за один. Конечно, магазин Цинь Вэйвэй показывал худшие результаты.
Начальника звали Чжан, ему было 37 лет, но он не любил, когда его называли господин Чжан. Если его называли Джек, он был очень рад. Джек был из тех, кто открыт и разговорчив, просто слишком идеалистичен. Кстати, он любил писать стихи.
Их магазины на Taobao продавали мелкую бытовую технику: чайники, рисоварки, фены и тому подобное. Джек в свободное время писал стихи для чайников. Обычные чайники, сопровождаемые его стихами, казались чудесными сокровищами из «Путешествия на Запад», их уровень повышался во много раз.
Стихи Джека не только увеличили продажи компании, но и вызвали у Цинь Вэйвэй некоторое недоумение: Джек часто приглашал двух других девушек в свой кабинет поболтать, и болтали они по полдня, но с Цинь Вэйвэй он разговаривал только один раз, когда она только пришла в компанию.
— Сяо Вэй, ты любишь литературу? — Джек любил сидеть за мраморным журнальным столиком, перед ним стоял заварочный чайник с чаем неизвестного сорта. В его голосе звучала усталость, словно в свои 37 лет он прожил жизнь 73-летнего.
— Люблю, — ответила Цинь Вэйвэй. Она с детства любила читать романы.
— Поэзия, проза, романы — что тебе больше нравится?
— Романы.
— Почему не поэзия? — Джек больше всего любил стихи.
— Потому что я не понимаю поэзию, — честно ответила Цинь Вэйвэй. Читая современную поэзию, она часто чувствовала себя в тумане.
Джек беспомощно вздохнул.
— Знаешь?
Моя первая любовь была такой же, как ты, тихой и спокойной, четвертого типа по Эннеаграмме.
Цинь Вэйвэй резко высунула голову из своего внутреннего мира и насторожилась.
Но она не ответила.
— Мы встречались семь лет! — Джек снова посмотрел на Цинь Вэйвэй полным усталости взглядом, словно хотел выразить ей свое сожаление.
Цинь Вэйвэй только сказала «О», и Джек, очевидно, был недоволен ее реакцией.
— Я женился на своей нынешней жене, потому что она любит смеяться, она оптимистка. Хотя я ее не люблю, с духовной точки зрения она меня расслабляет.
В тоне Джека, помимо беспомощности, сквозила мысль «Я женюсь на ком хочу».
Цинь Вэйвэй смотрела в глаза Джека. В них по-прежнему были усталость, тоска, горечь, но она не собиралась его утешать. Мужчина, особенно пожилой мужчина, когда он рассказывает тебе о своем несчастливом браке, наверняка имеет другие намерения.
Цинь Вэйвэй начала фантазировать о том, что произойдет дальше. Неужели Джек вдруг возьмет ее за руку и скажет голосом поэта: «Сяо Вэй, ты мне нравишься!»
Но вскоре она услышала, как Джек сказал:
— Хорошо, на этом наш разговор сегодня закончен. Этот разговор был в основном о том, чтобы начальник поинтересовался жизнью и работой сотрудников. Больше ничего нет, можешь идти. О, надеюсь, ты сохранишь наш разговор в тайне.
— Хорошо... хорошо.
Цинь Вэйвэй вышла с сомнением. Она все еще немного беспокоилась, но после того, как к ним присоединились две другие студентки, Тун Тун и Цю Лин, ей больше не нужно было беспокоиться. Джек часто разговаривал с ними, и Цинь Вэйвэй стала здесь невидимой.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|