Глава 8. Испытание

В лесу курсанты были предоставлены сами себе. Им приходилось добывать пропитание, собирая дикие плоды и охотясь на мелкую дичь, а воду брать из рек.

Цзяоян и Чу И столкнулись со множеством опасностей: хищные звери и ядовитые твари подстерегали их на каждом шагу. Но благодаря навыкам, полученным под руководством Чу Юя, и слаженной командной работе, они справлялись со всеми трудностями. Это суровое испытание, где жизнь висела на волоске, закалило их, значительно улучшив реакцию и общую боевую подготовку.

В одну тихую ночь лунный свет пробивался сквозь густую листву, отбрасывая причудливые тени, которые колыхались вместе с ветвями, создавая зловещую атмосферу. Измотанные после очередной схватки, Цзяоян и Чу И развели костер и, закрыв глаза, отдыхали.

Внезапно Цзяоян почувствовала приближение опасности. Как опытный агент, она была хорошо знакома с ощущением убийственного намерения. Чу И, дремавший рядом, тут же распахнул глаза и резко посмотрел в сторону, откуда исходила угроза.

— Кто там? Покажись! — крикнула Цзяоян, в ее глазах вспыхнул кровожадный блеск. Кто посмел покуситься на них?

Раздался выстрел. Цзяоян, решив, что пуля летит в нее, отпрыгнула в сторону, оказавшись прямо перед Чу И.

Но у нападавшего был второй пистолет. Вторая пуля полетела в Чу И. Все произошло слишком быстро. Цзяоян не успела среагировать и получила ранение. Она снова почувствовала, как свинец впивается в ее тело.

Чу И, увидев, что Цзяоян ранена, подхватил ее, одновременно выхватив свой пистолет и выстрелив в сторону нападавшего. Раздался глухой звук падения, подтверждающий меткость Чу И.

После выстрела Чу И похлопал Цзяоян по щеке, проверяя, в сознании ли она.

— Не надо меня хлопать! Еще немного, и я действительно потеряю сознание, — слабым голосом произнесла Цзяоян. Хотя похлопывания Чу И, наоборот, помогли ей немного прийти в себя.

— Если можешь говорить, значит, все в порядке, — сказал Чу И, осторожно уложив Цзяоян на землю и осмотрев рану. — Пуля застряла между ребрами.

К счастью, пуля не задела жизненно важные органы. Если ее извлечь, правильно перевязать рану и дать Цзяоян отдохнуть месяц, она полностью поправится.

Чу И достал из рюкзака небольшой армейский нож, бинты и другие медицинские принадлежности.

— Что ты собираешься делать? — спросила Цзяоян, наблюдая за его действиями. Неужели он хочет сам извлечь пулю? Но справится ли он? Будучи наемницей, она часто сталкивалась с огнестрельными ранениями и знала, как с ними обращаться. Но Чу И было всего девятнадцать — возраст обычного старшеклассника.

— Хочешь жить — молчи, — оборвал ее Чу И и приступил к делу.

Цзяоян почувствовала невыносимую боль, словно на нее обрушилась гора. У нее не было сил говорить, она могла только стискивать зубы и терпеть.

Чу И ловко и умело обработал рану и наложил повязку.

Взглянув на залитое потом лицо Цзяоян, он на мгновение почувствовал к ней что-то похожее на восхищение, но тут же отогнал эту мысль.

— Кого ты разозлил, что на нас напали? Я чуть не стала твоим козлом отпущения, — спросила Цзяоян. Судя по тому, как ловко Чу И обработал рану, он делал это не в первый раз. Похоже, этот наследник влиятельного клана был не так прост.

Чу И проигнорировал ее вопрос и направился к тому месту, откуда раздался выстрел. Хотя он был уверен в своей меткости, но все же решил убедиться, что дело сделано.

Превозмогая боль, Цзяоян последовала за ним. Ей тоже хотелось знать, кто испытывал такую ненависть к Чу И, что решился на убийство во время испытания.

Увидев лицо нападавшего, Чу И помрачнел.

Цзяоян заметила это, но, не зная других членов клана Чу, не смогла понять, кто это был. Спрашивать она не стала, понимая, что Чу И ей не ответит. Она просто запомнила лицо — возможно, это пригодится в будущем.

Чу И извлек пулю из тела нападавшего, а затем изуродовал его лицо до неузнаваемости.

Смерть одного-двух человек во время испытания в лесу не считалась чем-то из ряда вон выходящим, поэтому этот инцидент стал лишь небольшим эпизодом.

Проведя в лесу два месяца, Цзяоян и Чу И наконец вышли к назначенному месту. Там их уже ждали другие курсанты. Судя по их количеству, они пришли не первыми, но и не последними.

Испытание было пройдено. Доложив Чу Юю о результатах, Цзяоян вдруг почувствовала на себе его взгляд, словно он пристально смотрел на ее рану. Возможно, ей это просто показалось.

По истечении отведенного времени те, кто не вышел из леса, считались провалившими испытание. Живы они или нет — Чу Юй отправит людей на их поиски.

Оставшиеся курсанты должны были вернуться в свои кланы, где им предстояло получить дальнейшие назначения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение