Глава 15. Рояль

В некоторых необходимых случаях отсутствие воспитанности может вызвать улыбку на лице.

Вэнь Ду бесцельно шел по наружной галерее.

Принести воды было лишь предлогом, он просто хотел уйти оттуда.

Нельзя отрицать, что даже несмотря на все предыдущие признаки, говорившие ему о том, что Шэнь Фэйтун не в порядке, что с ним явно что-то не так, когда он увидел это собственными глазами, а его партнерша интимно общалась с ним прямо перед ним, он все равно испытал какое-то неописуемое чувство.

Сказать, что ему было грустно, нельзя. Если уж описывать, то это было похоже на добавление небольшой капли разочарования, а может, и немного злости, в стакан, полный мыслей вроде: «Черт возьми, неужели кто-то действительно так поступает? Как бессовестно, он заслуживает смерти».

На самом деле Вэнь Ду знал, что его отношения с Шэнь Фэйтуном были довольно фальшивыми.

Шэнь Фэйтуну просто нравилось его лицо, а он просто воспользовался этим, чтобы найти себе партнера для еды и путешествий, и только.

Любовь?

Нет.

Но сказать, что не нравился, тоже нельзя.

Если бы не нравился, как бы он мог так часто ходить с ним ужинать, время от времени путешествовать?

Так что же такое любовь?

Получать вопросы и искать ответы — это не было чем-то новым для Вэнь Ду. На протяжении более десяти лет учебы он почти каждый день повторял это.

Учеба, скучная учеба, запихивание знаний в мозг, превращение себя в машину, усердная работа для достижения цели.

Но сколько бы книг он ни прочитал, сколько бы литературы ни изучил, он все равно не мог найти ответа на этот вопрос.

Казалось, сложные человеческие эмоции невозможно точно описать несколькими простыми существительными.

Зеленые листья в саду шелестели от ветра, легкий аромат цветов витал в галерее. Взгляд юноши скользнул куда-то, и его шаги внезапно остановились.

В глубине сада оказалось пустое место, а посреди него — заброшенный рояль.

К центру пустого места вела только одна каменная дорожка. Это место, похоже, не входило в зону приема гостей на свадьбе. Зеленые клумбы не были специально подстрижены и росли свободно.

Он словно одержимый направился к роялю, под ногами хрустели сухие листья.

Крышка рояля была покрыта пылью, по краям даже виднелась паутина. Казалось, его забыли здесь очень давно.

Вэнь Ду вдруг вспомнил:

Мелодия его телефона — это фрагмент фортепианной музыки, который он тайно записал, когда Фу Чэн не замечал.

Вероятно, даже Фу Чэн забыл, что это была всего лишь импровизация.

Тонкие пальцы легли на черно-белые клавиши, и между ними запрыгали ноты.

Сяо Цзиньмянь, уже накрашенная и в свадебном платье, смотрела из-за двери на мужчину, сидящего за роялем в соседней комнате. Когда мелодия закончилась и затих последний аккорд, она с улыбкой захлопала в ладоши: — Раньше я видела, как ты написал одну мелодию. Это она?

Владение музыкальным инструментом стало почти стандартом для детей из богатых семей. Фу Чэн и Сяо Цзиньмянь, естественно, не были исключением.

Сяо Цзиньмянь училась играть на скрипке. Хотя это отличалось от рояля, у нее было хорошее чувство музыки, и она могла понять примерный ритм и мелодию, просто глядя на ноты.

Фу Чэн не ожидал, что этот человек, такой занятой сегодня, найдет время подслушивать. Его мысли были прерваны, и он на мгновение опешил, опустив взгляд: — Не совсем.

— А я думала, ты не любишь рояль, — Сяо Цзиньмянь наклонила голову, и белая фата на ее макушке опустилась вместе с ее движением.

Вероятно, это был последний раз, когда она так разговаривала с Фу Чэном.

Интересы между семьями трудно было прояснить. С сегодняшнего дня она и семья Цзян стали единым целым.

— Люблю, — Фу Чэн легко коснулся клавиш кончиками пальцев.

Сяо Цзиньмянь без церемоний разоблачила его: — Правда? Когда мы впервые встретились, ты еще сидел на руках у своего дяди и тихонько плакал, роняя слезки. А когда тебя спросили, что случилось, оказалось, что ты не хочешь учиться играть на рояле.

Фу Чэн: — ...

Сяо Цзиньмянь и Фу Чэн впервые встретились на заднем дворе семьи Фу. Тогда Фу Чэна только что забрал из фермы его деда мужчина, которого он никогда не видел и который называл себя его отцом. В первый же день его заставили усердно изучать различные знания и навыки.

Фу Чэну было шесть лет. Накануне вечером он еще ловил рыбу у подножия горы, а проснувшись, только ел, спал и ходил на занятия. Кто бы это выдержал?

К счастью, дедушка и бабушка Фу Чэна настойчиво убеждали его всю ночь перед тем, как он покинул ферму, рисуя радужные перспективы для наивного ребенка, вроде: «Вернувшись в главную семью, ты получишь лучшее образование», «Будет много-много конфет», «Каждый день будут игрушки, в которые можно играть без конца», «А еще будет большой дом и машина».

Игрушки и конфеты у него, конечно, появились.

Семья Фу никогда не обделяла его в быту, даже трехразовое питание тщательно готовили профессиональные диетологи.

Но вдруг однажды его отец велел ему и его тете учиться играть на рояле.

Эта тетя жила с его отцом в одной комнате. Фу Чэн знал, что эта женщина — законная жена его отца.

В детстве Фу Чэн чувствовал, что все в семье Фу смотрят на него очень странно, и даже его учителя не были исключением. Позже он, конечно, понял, что это не было иллюзией.

Единственным человеком, с которым он чувствовал себя комфортно, как нормальный человек, с кем мог быть близок, был его дядя, Фу Юннин, который был на девять лет старше его.

А Сяо Цзиньмянь была одноклассницей Фу Юннина. Они были друзьями детства. Фу Чэн одно время думал, что у Сяо Цзиньмянь и Фу Юннина есть что-то большее, чем просто дружеские отношения, пока не узнал, что его дядя любит мужчин.

В тот день, когда он увидел Сяо Цзиньмянь, это было перед его вторым уроком игры на рояле.

Он только что закончил урок математики и был на перемене. Фу Чэн случайно увидел Фу Юннина, который собирался выйти погулять с друзьями.

Он бросился к Фу Юннину, как к спасителю, его маленькие ножки неслись очень быстро. Он буквально выстрелил и обхватил Фу Юннина за бедро.

Фу Юннин немного удивился, подумал, что Фу Чэн кокетничает с ним, и беспомощно оторвал Фу Чэна от себя.

— Я поиграю с тобой, когда вернусь, — Фу Юннин погладил Фу Чэна по голове. Только он повернулся, как увидел Сяо Цзиньмянь, которая стояла снаружи и с любопытством смотрела на них.

Сяо Цзиньмянь: — Кто это?

Фу Юннин: — Мой племянник, его зовут Фу Чэн.

Сяо Цзиньмянь смотрела на малыша, который прилип к Фу Юннину, и молча восхищалась хорошими генами семьи Фу. Сначала Фу Юннин, а теперь Фу Чэн.

Она влюблялась в каждого, кого видела.

Фу Юннин: — Подожди меня немного.

Фу Юннин тоже немного устал от того, что Фу Чэн крепко держался за него и не отпускал. Он опустил взгляд и увидел, что ребенок, покраснев глазами, тихо плачет. Его большие, влажные глаза смотрели на него так, словно он был брошенным щенком.

Фу Юннин тактически отшатнулся.

В детстве у Фу Чэна хоть и была детская припухлость на лице, но черты были очень изящными. От такой поразительной красоты Фу Юннин не мог устоять и мог только поднять Фу Чэна с земли.

Черт возьми, он был тяжелым.

Фу Юннину тогда было всего 15 лет. Он держал и успокаивал его некоторое время, пока не вспотел. Увидев, что Сяо Цзиньмянь торопит его снаружи, он, увлекшись игрой, постепенно потерял терпение.

Фу Юннин: — Вечером принесу тебе что-нибудь вкусненькое. Днем ведь всего один урок игры на рояле, верно?

Фу Чэн кусал губы, ничего не говорил, просто смотрел на Фу Юннина и беззвучно плакал.

У Фу Юннина было не так много сил, он не мог больше держать его и опустил Фу Чэна на землю.

Фу Юннин: — Но у тебя нет выбора. Раз ты приехал сюда, ты должен принять такую жизнь. Ты ведь не хочешь доставлять хлопот дедушке и бабушке, они уже старенькие. Будь послушным.

Фу Юннин смотрел, как маленький Фу Чэн молча опустил голову, присел на корточки и жалобно обнял свои колени.

Фу Юннин: — ...Он очень умеет.

Снаружи снова раздался голос Сяо Цзиньмянь: — Ты закончил? Я очень голодна...

Фу Юннин: — Урок игры на рояле всего два часа, потерпи немного.

Фу Юннин потянул Фу Чэна за руку, пытаясь поднять его с земли. Неизвестно, за какое место на руке он его схватил, но маленький Фу Чэн резко вдохнул и заплакал еще сильнее.

Фу Юннин недоуменно засучил ему рукав и обнаружил на руке Фу Чэна синяк:

— Я... только что ущипнул?

Не может быть, он не прилагал столько усилий.

Неожиданно Фу Чэн встал, отступил на два шага и покачал головой: — Я случайно ударился.

— Дядя, иди гуляй, мне нужно идти на урок игры на рояле.

Тетя, которая учила его играть на рояле, сказала, что если он расскажет кому-нибудь о том, как она била его на уроке, его дедушку и бабушку на следующий день ночью загрызут волки в горах.

Его дедушке и бабушке будет очень больно, больнее, чем ему от побоев.

Он не хотел, чтобы дедушке и бабушке было больно.

Если больно ему, то дедушке и бабушке не будет больно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Рояль

Настройки


Сообщение