Глава 10. Сцена сплетен

Фу Чэн: — Отсюда идите по этой дорожке, там вас встретят.

Арка железной ограды была увита зелеными лианами, среди которых виднелись маленькие белые цветы.

Дорожка из щебня вела прямо в лес, где смутно виднелось оформление свадебного места.

Вэнь Ду посмотрел на Фу Чэна, который все еще сидел в машине: — Ты не идешь?

Мужчина повернул голову и встретился взглядом с Вэнь Ду. В его глазах было написано полное недоумение.

Этот человек совершенно не понимал, сколько взглядов он привлечет, если войдет вместе с ним. Не исключено, что кто-то подойдет и спросит об их отношениях, и тогда проблемы будут у него.

— ...На улице слишком жарко, в машине есть кондиционер, — Фу Чэн нашел случайную причину, чтобы отговориться.

Кто бы мог подумать, что Вэнь Ду повернет голову, и в его глазах будет некоторое пренебрежение: — Неженка.

Вэнь Ду, конечно, хорошо знал себя. Он понимал, что это слово здесь неуместно, но не мог удержаться, чтобы не выпалить его. Сказав это, он тут же пожалел, открыл и закрыл дверь машины и сбежал, словно спасаясь бегством.

Сделал пакость и убежал.

Пальцы Фу Чэна неосознанно дважды постучали по рулю. Он повернул голову, глядя на исчезающую спину того человека.

Прошло примерно десять минут, прежде чем мужчина заглушил двигатель и вышел из машины.

Как только он вышел из машины, сзади подошел кто-то, явно ждавший его:

— Господин Сяо Фу, давно не виделись. Наконец-то удалось увидеть вас, такого занятого человека, на этой свадьбе.

Глаза Фу Чэна слегка потемнели, он опустил взгляд: — Дядя Цзян шутит.

Цзян Шэн хотел что-то сказать, но услышал, как Фу Чэн заговорил первым: — Сегодня я пришел только в личном качестве, чтобы выразить свои поздравления. Обсуждать вопросы сотрудничества сегодня, пожалуй, неуместно.

Как раз в этот момент из-за дорожки вышел седовласый дворецкий во фраке. Его шаги были быстрыми, словно он что-то искал. Только когда его взгляд упал на двоих рядом с розовым кабриолетом, он, словно вздохнув с облегчением, большими шагами направился к ним:

— Молодой господин, там на площадке драка.

Цзян Шэн, услышав это, прищурил глаза: — Что?

Фу Чэн был всего лишь гостем. Увидев возможность уйти, он собирался уйти, но не успел поднять ногу, как услышал, как дворецкий сказал:

— Неизвестный юноша, неизвестно откуда прибежавший, всего через несколько минут после входа подрался с другом молодого господина.

Событие произошло внезапно, Цзян Шэн не мог продолжать прежний разговор с Фу Чэном, мог только сказать: — Господин Сяо Фу, извините, что не смог вас хорошо принять, я пойду вперед.

Он думал, что Фу Чэн уйдет на главную площадку, но увидел, что этот мужчина необычно последовал за ним.

— Господин Фу, вы... ? — Даже дворецкий с недоумением посмотрел на Фу Чэна.

Мужчина лишь слегка помрачнел и спокойно сказал: — По пути.

*

Вэнь Ду было любопытно, кто же хозяева этой свадьбы. Несколько раз в машине он хотел спросить Фу Чэна, но молча проглотил свой вопрос.

Спрашивать было бесполезно. Он просто пришел, чтобы заполнить число и быть "вазой". После сегодняшнего дня он больше никогда в жизни не пересечется с этими людьми.

Свадьба проходила на лужайке. Вероятно, они приехали рано, и на главной площадке были только рабочие, занимающиеся оформлением.

На столах с белыми скатертями постепенно начали расставлять закуски. Он постоял там недолго, как подошла девушка-администратор в длинном белом платье с собранными волосами и отвела его в гардеробную.

Девушка-администратор: — Одежда в коробке. Переоденьтесь и ждите в комнате. Вам нужно будет только пройти формальность в начале свадьбы и постоять там немного.

Эта девушка-администратор даже не удосужилась взглянуть на Вэнь Ду. Отведя его в комнату, она поспешно ушла, даже не сказав, в какой коробке лежит одежда.

Это, вероятно, была обычная кладовка, заваленная декорациями для оформления.

Серпантин, ненадутые шары. Перед одиночным диваном в углу стоял столик, на котором лежала темная бумажная коробка.

Вэнь Ду подошел, открыл коробку и, конечно же, там был костюм.

В отличие от человека, который, неизвестно, по увлечению или по работе, практически приварил костюм к своему телу, Вэнь Ду обычно предпочитал повседневные рубашки.

Это привело к тому, что... Вэнь Ду, переодевшись, впал в задумчивость, глядя на галстук, лежавший на дне. Он не умел его завязывать.

Хотя это звучит нелепо, он действительно забыл освоить этот жизненный навык.

Женский крик снаружи прервал попытку Вэнь Ду продолжить поиск «простых способов завязывания галстука». Юноша испугался, встал с дивана, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.

Как только он подошел к двери, по ней внезапно раздался сильный удар. Сопровождавшая его ругань заставила Вэнь Ду нахмуриться.

Двое, вероятно, ссорились в коридоре за дверью. Вэнь Ду не собирался подслушивать, но голос мужчины был слишком громким, он практически кричал.

Незнакомый женский голос даже сорвался: — Он тебя совершенно не уважает! Те несколько миллионов, что ты ему дал, просто пошли на содержание бездельника!

Раздался звонкий шлепок.

Мужской голос не прекратился: — И что, что я назвал его бездельником? Что я сказал не так?

Вэнь Ду, прислонившийся к двери, поднял бровь. Что за мыльная опера?

Интересно, эту драму надо посмотреть.

Вэнь Ду слушал с интересом, как вдруг дверь внезапно открылась снаружи.

Мужчина с отпечатком ладони на лице держал одну руку на дверной ручке, а другую уже положил на грудь женщины. Они страстно целовались, женщина делала вид, что сопротивляется, но все ее тело прижималось к мужчине.

Однако вскоре эти двое обнаружили, что в комнате, куда они направлялись, уже кто-то есть.

Мужчина остановился на две секунды, повернулся и встретился взглядом с Вэнь Ду.

Вэнь Ду: — ...

Хотя этот мужчина был в костюме, нижняя часть его рубашки была сильно расстегнута, так что были видны сильные мышцы и темная татуировка на груди. Его брови были резкими и надменными, с первого взгляда было ясно, что он не из тех, с кем стоит связываться.

У Вэнь Ду не было выбора. Хотя девушка-администратор раньше говорила ему стараться не выходить и не бродить без дела до начала свадьбы, чтобы не навлечь на себя неприятности, сейчас ситуация явно была такой, что неприятности сами его нашли.

Эти двое были в разгаре страсти, он же не мог сидеть там и смотреть, как они занимаются делами?

Это слишком абстрактно, брат.

Эти двое полностью загородили дверь. Вэнь Ду не мог ни выйти, ни войти. Ему оставалось только, скрепя сердце, заговорить очень тихо: — Извините, можно пройти?

Мужчина выглядел недовольным, его лицо было мрачным, и он спросил: — Кто тебя прислал?

Хороший вопрос.

До сих пор он не знал, как зовут маму Сяо Мяньао. Он собирался сказать Фу Чэн...

Вэнь Ду на мгновение заколебался.

Увидев, что Вэнь Ду не может ничего вразумительного сказать, мужчина подумал, что это папарацци, который намеренно пробрался сюда, и его чувство опасности зашкалило.

Мужчина резко оттолкнул женщину, которую обнимал, и с невероятной скоростью схватил Вэнь Ду за шею.

Этот человек явно был тренирован. Вэнь Ду, который был слаб в драках, совершенно не мог увернуться от этой внезапной атаки.

Более того, он совершенно не ожидал, что этот человек применит силу.

Чувство удушья нарастало, Вэнь Ду хотел выругаться, но совершенно не мог издать ни звука.

Юноша покраснел, пытаясь вырвать руку с шеи.

В то же время с другой стороны коридора раздался очень знакомый голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сцена сплетен

Настройки


Сообщение