Я на это легко поддаюсь

Вероятно, мужчина наполовину загородил Вэнь Ду своим телом, так что сзади совершенно не было видно другого человека. К тому же, здесь было тихо. Поэтому, когда пришедший медленно подошел, он говорил с насмешкой: — Придется прервать молодого господина Цзуна. Сегодня свадьба Цзян Ая, а ты тут с любовником... — Голос этого человека оборвался, когда он увидел, кого душит Цзун Цзэ.

Вэнь Ду тоже не ожидал встретить здесь Шэнь Фэйтуна.

Из-за недостатка кислорода щеки Вэнь Ду слегка покраснели, а в глазах от боли невольно выступила пелена. Он смутно видел, как выражение лица Шэнь Фэйтуна, наблюдавшего за происходящим с весельем, на мгновение исказилось.

Цзун Цзэ, конечно, тоже заметил странное выражение на лице Шэнь Фэйтуна. Увидев Шэнь Фэйтуна, он отпустил руку, державшую Вэнь Ду за шею, дав ему возможность отдышаться.

— Твой человек? — спросил Цзун Цзэ.

Шэнь Фэйтун хотел что-то сказать, но остановился. В этот момент к ним приближалась еще одна группа людей. Увидев одного из четырех-пяти человек, он окончательно замолчал.

— Фэйтун, — заговорил мужчина в белом костюме с золотыми очками, выглядевший мягким и интеллигентным. Его взгляд лишь на мгновение задержался на двух других, а затем переместился на Шэнь Фэйтуна.

— Второй брат, — ответил Шэнь Фэйтун.

Шэнь Фэйтун не осмелился задерживаться здесь и большими шагами направился к своему второму брату, словно собираясь немедленно провести черту.

Естественно, он так и сказал:

— Дядя Цзян, Второй брат? Почему вы вдруг пришли? Цзян Ай, как жених, занят там и не может отойти. Я только что пришел сюда, чтобы помочь Цзян Аю найти Цзун Цзэ.

— Молодой господин Сяо Шэнь, — дворецкий поклонился Шэнь Фэйтуну. — Ранее спутница молодого господина Цзун Цзэ поспешно выбежала и сказала, что здесь драка. Мы случайно встретились с ней и заглянули по пути.

Почувствовав на себе взгляд, который нельзя было игнорировать, Вэнь Ду невольно повернул голову и на мгновение встретился взглядом с Фу Чэном.

На лице Цзун Цзэ все еще был ярко-красный след от пощечины. На месте были только Вэнь Ду и Цзун Цзэ, поэтому Цзян Шэн, естественно, решил, что эта пощечина — работа Вэнь Ду.

— Кажется, я не приглашал этого гостя. Сегодня большой праздник, поэтому я не буду выяснять, как именно вы сюда проникли, — сказал Цзян Шэн.

Семьи Цзян и Цзун имели деловые связи. Эта свадьба, по сути, была лишь способом укрепить сотрудничество. К тому же, его сын был хорошим другом Цзун Цзэ.

Цзян Шэн поднял подбородок, не скрывая презрения в глазах: — Чжан-дворецкий, пожалуйста, выведите этого гостя.

Вэнь Ду не ожидал, что этот человек будет настолько неразумным. Подсознательно он посмотрел на единственного присутствующего, кто хоть как-то был с ним связан — на Шэнь Фэйтуна.

Но тот, к его удивлению, повернул голову, избегая его взгляда.

Этот человек притворился, что не знает его.

Сердце Вэнь Ду слегка опустилось.

Что теперь делать? До сих пор он не знал ни имени, ни статуса своего клиента, он знал только, что она жительница Хуалу Тянься.

Его сердце только что подскочило к горлу, когда мужчина в черных перчатках заговорил, прежде чем дворецкий успел двинуться.

— Он шафер, которого пригласила тетушка Юнь, — спокойно сказал Фу Чэн. — Выводить его, пожалуй, неуместно.

На лице Цзян Шэна мелькнуло удивление. Его взгляд метался между Вэнь Ду и Фу Чэном: — Раньше я никогда не видел этого... молодого господина?

— Вероятно, у тетушки Юнь были свои соображения, — вставил Шэнь Фэйтун. После того, как брат бросил на него равнодушный взгляд, он тут же съежился, притворился мертвым и больше не осмеливался говорить.

— Тогда это... — Что насчет следа от пощечины на лице Цзун Цзэ?

Цзун Цзэ не ответил, лишь мельком взглянул на Вэнь Ду и, не желая спорить с этими людьми, просто повернулся и ушел.

Вэнь Ду, другой участник инцидента, стоял на месте, немного растерянный. Если бы Цзун Цзэ объяснил, было бы хорошо, но его молчание означало, что вся вина ложится на него.

К счастью, этот парень Шэнь Фэйтун оказался полезным и, скрепя сердце, выручил его: — Брат, я немного проголодался.

Шэнь Пэй взглянул на своего разочаровывающего младшего брата рядом, кивнул двум другим присутствующим, словно поздоровавшись: — Извините, я вынужден откланяться.

Поскольку хозяин мероприятия не стал вдаваться в подробности, а клиент Вэнь Ду имел особый статус, Цзян Шэн обменялся несколькими вежливыми фразами и ушел вместе с дворецким семьи Цзян. Теперь на месте остались только Вэнь Ду и Фу Чэн.

Вэнь Ду и Фу Чэн посмотрели друг на друга.

Вэнь Ду снова почувствовал себя виноватым под взглядом Фу Чэна. Ему было так неловко, словно по всему телу ползали муравьи, и он не знал, как начать разговор.

Раньше в машине он хвастался, что не доставит проблем, а теперь его слова были громко опровергнуты.

Тот мужчина средних лет упомянул «дворецкого». Тот, кто может приказывать дворецкому здесь, скорее всего, является хозяином этого места, то есть организатором этой свадьбы, отцом или тестем жениха.

Фу Чэн сказал ту фразу, чтобы выручить его...

— Прости, — тихо сказал Вэнь Ду.

Голос юноши был тихим, как у комара, почти выдавленный сквозь зубы. Фу Чэн, погруженный в свои мысли, чуть не пропустил его. Мужчин пришел в себя и увидел Вэнь Ду, опустившего голову. Весь он выглядел поникшим, как баклажан, прихваченный морозом, а его уши все еще были слегка розоватыми.

Взгляд Фу Чэна переместился на одежду Вэнь Ду.

Он почти никогда не видел Вэнь Ду в официальной одежде. Единственный раз, который он помнил, был их первая встреча.

Тогда была годовщина Университета А. Школьный клуб выпускников пригласил его выступить с речью на сцене.

Этот человек опоздал и поспешно вошел в банкетный зал клуба выпускников. Он немного скованно сел на место рядом с ним. Заметив его взгляд, он с улыбкой сказал: — Здравствуйте, старший.

Изначально это было место его ассистента. После того, как этот человек властно его занял, ассистент вернулся, обнаружил, что его места нет, и начал косвенно обвинять собеседника в неблагодарности.

Кто бы мог подумать, что Вэнь Ду совершенно не знал его личности. Он пришел поздно и пропустил начало выступления, думая, что он обычный выпускник. Из-за этого юноша совершенно не понял сарказма ассистента и, наоборот, посчитал ассистента сумасшедшим.

— Ты что, купил здесь билет или что? Только ты можешь сидеть на этом месте? Только что здесь никого не было. Ты не пытаешься меня подставить, а, сестричка? Я только что сел отдохнуть, а ты меня выгоняешь. Разве рядом нет мест? Я сейчас так устал, что готов укусить собаку, если увижу.

Тот бывший ассистент, казалось, никогда не видел такого неразумного человека. Его лицо посинело от злости, и он, бросив сумку, ушел.

Фу Чэн наблюдал с удовольствием.

Ассистент был человеком, посланным его отцом, чтобы «помогать» ему, но на самом деле — следить.

Об этом оба прекрасно знали. В то время с его возможностями он еще не мог противостоять отцу, и этот ассистент был рядом с ним, как бомба замедленного действия.

Пришлось еще и поблагодарить Вэнь Ду за то, что он предоставил ему лучшую возможность.

Фу Чэн изначально думал, что Вэнь Ду — высокомерный и наглый юноша, но, к его удивлению, после знакомства этот человек оказался на удивление послушным.

— Тот человек такой странный, ему обязательно нужно сидеть именно здесь? Сидя здесь, удача улучшится или он разбогатеет? Неужели... — Только тут юноша заметил, что мужчина, сидевший рядом, имел выразительные черты лица и резкие брови. Хорошо сидящий костюм подчеркивал его широкие плечи. Даже с простыми часами на руке, которые едва можно было назвать украшением, он не мог скрыть свой превосходный темперамент. К тому же, губы этого человека были слегка изогнуты в улыбке, и он смотрел на него с легкой усмешкой в глазах.

Юноша, словно зачарованный, замер на две секунды. В его красивых глазах с поволокой сменялись различные эмоции, которые в итоге превратились в вину: — Я не помешал твоим любовным делам, старший?

А потом Фу Чэн обнаружил, что этого юношу очень легко дразнить.

— Возможно, — Фу Чэн опустил взгляд, скрывая улыбку. На его лице появилось даже некоторое серьезное выражение. — Ты ведь распугал мою удачу в любви.

Эти слова еще больше смутили юношу. Он покраснел до кончиков ушей, словно сам этого не замечая: — Ну, ну, я тоже ничего не могу поделать, я же не могу...

Фу Чэн просто тихо смотрел на смущенного юношу. Тот был похож на маленького ежика с яблоками на спине из мультфильма: стоило его подразнить, как он краснел и сворачивался в клубок.

— Может, мне познакомить вас со старшей студенткой? Моя старшая очень хорошая, нежная и умная.

Вэнь Ду и правда не ожидал, что этот человек подхватит его слова. С таким лицом он явно не выглядел обделенным вниманием...

Во всяком случае, он, Вэнь Ду, на это легко поддается.

Мужчина неожиданно согласился: — Давай добавимся в друзья. Меня зовут Го Бучэн.

Воспоминания были прерваны чистым голосом юноши, и Фу Чэн был вынужден выйти из них.

Вэнь Ду странно посмотрел на своего бывшего парня, стоявшего там, словно косплея деревянный столб. Взгляд того был очень странным, он смотрел на его одежду так, будто хотел прожечь ее насквозь. Вэнь Ду не выдержал и окликнул его.

— Фу Чэн?

— Нет, братан.

Если тебе правда нравится эта одежда, скажи братану. Что хочешь, братан снимет. Не смотри так.

Владелец Хуалу Тянься смотрит на этот поношенный костюм. Как же это стыдно, если кто-то увидит.

Фу Чэн едва пришел в себя. Он как раз собирался найти какой-нибудь предлог, как увидел, что на воротнике этого человека чего-то не хватает.

— Почему ты не носишь галстук?

Лицо Вэнь Ду застыло.

Вэнь Ду: Если тебе правда нравится эта одежда, скажи братану. Что хочешь, братан снимет. Фу Чэн: Снимай все. Вэнь Ду: ? Нет, ты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Я на это легко поддаюсь

Настройки


Сообщение