— Ты сам напросился, — усмехнулся Ван Мэн.
— Что? — не понял Ли Дунцян.
Не дав ему опомниться, Ван Мэн атаковал. Стойкий, как старое дерево, он резко подался вперёд и толкнул Ли Дунцяна в грудь. Тот отлетел, словно от удара грузовика, и, приземлившись на столик, застонал.
— Убейте его! — взревел Ли Дунцян, хватаясь за грудь. Его люди бросились на Ван Мэна.
Сун Юйэр замерла от страха.
Но Ван Мэн, не дрогнув, двинулся навстречу нападавшим. Вокруг поднялся шум и гам, но Ван Мэн, словно рыба, плывущая против течения, спокойно шёл вперёд.
Резко шагнув вперёд, он ударил одного из бандитов ладонью по лицу и прижал его голову к полу. Раздался неприятный хруст.
Увернувшись от удара ногой, Ван Мэн молниеносно нанёс удар в пах другому противнику, попав в бедренную артерию. Тот с криком схватился за ногу и упал.
Ван Мэн двигался в толпе, словно бабочка, уклоняясь от всех атак и нанося точные удары, лишая противников возможности двигаться.
Меньше чем через две минуты все семеро крепких парней, которых привёл Ли Дунцян, были повержены.
Ван Мэн огляделся, ища глазами Ли Дунцяна, чтобы добить его, но того нигде не было. Глядя на разгром вокруг, Ван Мэн усмехнулся.
— Ваш босс, похоже, мастер побегов. Просто бросил вас здесь.
В армии такое поведение считалось позорным.
Но Ли Дунцян… всего лишь мелкий бандит. И почему-то Ван Мэна это нисколько не удивило.
— Ваш главарь сбежал, а вы за него головы ломаете. Зачем? — с издёвкой спросил он.
Один из бандитов, держась за ушибленное место, простонал:
— Думаешь, ты победил? Когда придёт Старший Гао, тебе конец!
Ха! У них ещё и покровитель есть. Ван Мэн отпихнул бандитов в сторону, сел за столик и рассмеялся.
— Что ж, подожду вашего Старшего Гао. Посмотрим, такой же он беспредельщик, как и вы.
Воспользовавшись суматохой, Ли Дунцян незаметно выскользнул из бара. Все были слишком увлечены молниеносными движениями Ван Мэна, чтобы заметить его исчезновение.
Выбежав на улицу, он тут же позвонил своему боссу:
— Старший Гао! Беда! На меня напали! Да… я знаю, я ничтожество. Но этот парень… он очень сильный! Хорошо, я буду ждать вас здесь!
Узнав, что Старший Гао приедет лично, Ли Дунцян успокоился. Но в его глазах горела ненависть.
Он злобно посмотрел на бар «Ночная Тень».
— Чёрт! От меня так просто не отделаться! Посмотрим, на что ты способен, щенок!
В баре Сун Юйэр, прибравшись возле столика, с тревогой села рядом с Ван Мэном.
— А-Мэн… мне это не нравится. Говорят, босс Ли Дунцяна — очень опасный человек. Может, закроем бар на сегодня, а ты пока где-нибудь спрячешься?
— Ты что, мне не доверяешь, сестрица Юйэр? — усмехнулся Ван Мэн.
Сун Юйэр закатила глаза. Надо сказать, даже это у неё получалось очень красиво.
— Я о тебе волнуюсь!
Ван Мэн нежно погладил Сун Юйэр по щеке.
— Я знаю. Но всё будет хорошо. Я со всем справлюсь.
Его спокойный, уверенный голос успокоил Сун Юйэр.
Подумав, она позвала одного из сотрудников.
— Иди к входу и следи. Как только они появятся, сообщи мне.
На всякий случай она хотела вызвать подкрепление, но Ван Мэн отговорил её.
Вскоре её подчинённый прибежал обратно.
— Госпожа Сун, они здесь!
Сун Юйэр напряглась.
Босс Ли Дунцяна, Старший Гао, появился в Сучжоу пару лет назад. Он был известен своей жестокостью, силой и харизмой. Даже его враги, сражаясь с ним, в конце концов, переходили на его сторону.
Он всегда действовал скрытно, и о нём мало что было известно. В последнее время он стал ещё более осторожным и таинственным.
А всё неизвестное пугает.
И вот сегодня ей предстояло встретиться с этим загадочным Старшим Гао лицом к лицу.
Несмотря на инцидент, большинство посетителей бара не ушли. Если бы Сун Юйэр закрыла заведение, они бы только расстроились. Те, кто приходит в такие места, ищут острых ощущений.
А что может быть острее, чем вино, женщины, деньги и азарт?
Жажда зрелищ, заложенная в человеческой природе, заставляла их с нетерпением ждать продолжения. Ведь чем больше скандал, тем интереснее!
Поэтому все с любопытством ждали, что будет дальше.
Старший Гао пользовался дурной славой, и, скорее всего, этому симпатичному молодому человеку придётся несладко… Но именно такие истории и привлекали публику.
Одна мысль об этом вызывала волнение.
В напряжённой тишине в бар вошла группа людей, окружавших высокого мужчину в чёрном плаще и маске.
Это был фирменный стиль Старшего Гао!
И зимой, и летом он носил длинный чёрный плащ, меняя только его толщину.
Старший Гао излучал такую мощную ауру, что даже шумная музыка на танцполе стихла. Он уверенно шёл в сопровождении своих людей.
Рядом с ним, раболепно кланяясь, семенил Ли Дунцян.
Вскоре Старший Гао остановился перед Ван Мэном.
Ван Мэн прищурился.
Он почувствовал исходящий от мужчины запах крови и мощную волну убийственной энергии, направленной на него. Ван Мэн сидел, расслабленно откинувшись на спинку дивана, но всё его тело было напряжено, готовое к атаке.
Но вдруг…
Ван Мэн почувствовал, как убийственная аура рассеялась. Он с удивлением посмотрел на Старшего Гао, ожидая, что будет дальше.
Старший Гао был высоким и внушительным, словно гора.
Зрители затаили дыхание.
Сейчас начнётся!
Но, к всеобщему изумлению, Старший Гао вдруг пнул Ли Дунцяна, который подобострастно склонился перед ним. Ли Дунцян отлетел, опрокидывая столы и стулья.
Такой поворот событий ошарашил всех присутствующих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|