План по завоеванию Си Мочжо (Часть 2)

Девушка еще теснее прижалась к нему, говоря с такой интонацией, словно они были близко знакомы. «Сама напросилась», — подумал Си Мочжо, вспоминая мать Вэнь Сияо и данное ей обещание. Подавив неприятное чувство и боясь, что девушка упадет, он крепче обнял ее.

Вэнь Сияо сразу почувствовала это движение и, словно змея, обвившаяся вокруг посоха, ослабила хватку, полностью доверившись поддержке Си Мочжо. Она прижалась головой к его шее. — Я же защитила вас! Вы не можете меня бросить, — прошептала она и замолчала.

Чувствуя ее теплое дыхание на своей шее, Си Мочжо сдержал порыв оттолкнуть ее. Он огляделся. Собравшиеся вокруг зеваки тут же вернулись к своим делам, и в холле снова воцарила деловая атмосфера.

Женщина, упавшая на пол, попыталась встать, но, вскрикнув от боли, снова опустилась на пол. Ее тонкие брови нахмурились, губы были плотно сжаты, а бледное лицо потеряло цвет от боли.

Распущенные волосы немного растрепались. Почувствовав на себе взгляд Си Мочжо, она слегка подняла голову, и ее ясные глаза, словно чистый родник, посмотрели на него.

Сердце Си Мочжо дрогнуло, но тут же хватка на его шее усилилась. Он посмотрел на девушку в своих объятиях, которая довольно дерзко посмотрела на него и капризно произнесла: — Генеральный директор Си, у меня ужасно болит нога! Неужели вы позволите своей спасительнице так мучиться?

— Еще одно слово, и я тебя отпущу, — спокойно ответил Си Мочжо.

Девушка в его объятиях, казалось, не поверила своим ушам. Ее миндалевидные глаза расширились, словно у рассерженной кошки. Си Мочжо только сейчас заметил, что девушка, обычно носившая распущенные волосы, сегодня собрала их в пучок.

Вероятно, от трения о его костюм прическа немного растрепалась, и несколько непослушных прядей торчали на затылке. Вэнь Сияо, казалось, ничего не замечала, продолжая сердито смотреть на него.

Он и не думал, что эта девушка, после того как он перестал видеть в ней интриганку, окажется такой забавной.

Губы Си Мочжо на мгновение изогнулись в улыбке, но тут же снова стали серьезными. Когда он посмотрел на женщину, сидящую на полу, то непонятное чувство, возникшее в его груди, тут же рассеялось под напором более ярких впечатлений от девушки в его объятиях.

Помощница Си Мочжо, проявив сообразительность, уже помогла женщине подняться и ждала дальнейших указаний. — Помощник Чэнь, посмотрите, что с ней. Если травма серьезная, отвезите ее в больницу, — распорядился Си Мочжо. Он хотел было поставить Вэнь Сияо на пол, но, вспомнив ее упрямство, решил не тратить время и, подхватив девушку на руки, направился к выходу.

— Генеральный директор Си, простите меня, пожалуйста! Я так спешила, что не смотрела под ноги и случайно врезалась в вас, — женщина крепко сжимала в руках сумочку, ее голова была слегка опущена, и она время от времени украдкой поглядывала на Си Мочжо испуганным и взволнованным взглядом. Си Мочжо смутно припомнил, что эта женщина — одна из недавно подписавших контракт артисток его компании.

Его голос невольно смягчился: — Сначала посмотрите, что с вашей ногой. В следующий раз будьте внимательнее, не стоит так спешить. — Женщина поспешно согласилась. Си Мочжо донес Вэнь Сияо до подземной парковки, поставил ее рядом с машиной и жестом предложил ей сесть.

Вэнь Сияо тут же надулась: — Вы так обращаетесь со своей спасительницей?

— Твоя нога больше не болит? У меня есть дела. Если будешь медлить, сама поедешь к врачу, — ровным тоном, но с нескрываемой угрозой произнес Си Мочжо. Вэнь Сияо, стиснув зубы, открыла дверь и запрыгнула в машину.

— Неблагодарный, бесчувственный, добряк, — едва Си Мочжо завел машину, как услышал тихое бормотание девушки на пассажирском сиденье. — Что ты сказала? — Вэнь Сияо тут же замотала головой: — Ничего.

— Боишься, что я тебя высажу? — Си Мочжо бросил взгляд на девушку, которая смотрела на него с выражением «А как ты догадался?». Он дернул уголком губ. — Я не настолько неблагодарный и бесчувственный. Но если ты продолжишь бормотать, я, пожалуй, перестану быть добряком.

— Ты спас меня из благодарности, а не потому, что ты добряк! — не унималась Вэнь Сияо. — Это я тебя спасла! И врезалась в меня та женщина, почему ты извиняешься перед ней вместо меня?

Си Мочжо ослабил хватку на руле, но продолжил спокойно вести машину. Его одобрение, вызванное тем, как девушка, несмотря на боль, пыталась извиниться перед ним, поубавилось. Действительно, в него же не врезались, зачем извиняться только перед ним?

— Но я великодушна и спасла тебя, ничего не требуя взамен, — через некоторое время девушка на пассажирском сиденье снова начала самодовольно рассуждать, явно гордясь своим поступком. Когда они приехали в частную клинику, и врач спросил о ее травме, она с важным видом все объяснила.

Врач был давним другом Си Мочжо и семейным врачом семьи Си. Очарованный Вэнь Сияо с первого взгляда, он с улыбкой наблюдал за ее высокомерным поведением, осматривая ногу. — Вы заслонили генерального директора Си и получили травму. Если бы в него врезались, он бы, наверное, вообще не пострадал.

— Не факт, — Вэнь Сияо, словно тоже подумав об этом, украдкой взглянула на Си Мочжо.

Си Мочжо, наблюдая за ней, был поражен тем, насколько живой и непосредственной она казалась.

Однако, ответив на еще один звонок, он обратился к Вэнь Сияо: — Я пришлю за тобой водителя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение