Начало перемещения

Глава 1. Начало перемещения

Шумный мегаполис не затихал даже с наступлением ночи. Как только солнце медленно опускалось за горизонт, весь город начинал переливаться разноцветными огнями. Потоки машин, толпы людей — этот город всегда был полон жизни, казалось, он не останавливался ни на мгновение.

В это время в одном из возвышающихся здесь небоскребов тоже кипела жизнь — звенели бокалы, царило оживление.

В роскошно украшенном зале мужчины и женщины в вечерних нарядах смеялись и болтали. Мужчина средних лет с выпирающим животом с трудом пробирался сквозь толпу. Подняв голову, он сощурил глаза, в которых мелькнул острый блеск, и его движения стали на удивление проворными.

— Генеральный директор Вэнь, поздравляю.

— Спасибо, во многом благодаря вашей помощи. — Вэнь Сияо слегка изогнула алые губы и коснулась своим бокалом бокала мужчины.

— Что вы, что вы, это все вы, это вы все спланировали, я… — На лбу мужчины выступили мелкие капельки пота. Не успел он произнести еще хоть слово лести, как кто-то протиснулся вперед, заслонив от него изящную и обворожительную женщину.

Мужчина крепче сжал бокал, его плечи опустились. Он почувствовал уныние, но это было ожидаемо — ведь сегодня она была главной героиней.

— Ха-ха-ха, Генеральный директор Вэнь, Генеральный директор Вэнь, Сияо, мы наконец-то добились успеха! Я так рада! — Закончив вечер светских любезностей, Вэнь Сияо наконец расслабилась и упала на диван. Увидев несущийся на нее огромный объект, она нахмурилась, но увернуться не успела, и ее сбили с ног. Две девушки в шутку боролись на диване.

После возни Вэнь Сияо привычно поправила волосы, но слова ее были по-прежнему колкими: — Ты обращаешься «Генеральный директор Вэнь», но если говорить об успехе, то это мой успех. Чжан Кайцзюнь, что за безумие ты тут устроила?

— Эй, нельзя так говорить, Генеральный директор Вэнь! Разве я не твоя помощница? Разве это не тот случай, когда ты достигла успеха, и твоя помощница вознеслась вместе с тобой? — Девушка с короткой стрижкой под ежик заискивающе приподняла свои мужественные брови.

Вэнь Сияо не сдержалась и рассмеялась. Увидев это, Чжан Кайцзюнь, которая собиралась что-то еще сказать, застыла на месте, с трудом сглотнув. «Неудивительно, что столько мужчин так увиваются вокруг этой чаровницы, готовые пойти за ней в огонь и воду, — подумала она. — Даже я, выросшая вместе с Вэнь Сияо, до сих пор не могу устоять».

— Что такое? Опять застыла? — Изящная нефритовая рука несколько раз махнула перед лицом Чжан Кайцзюнь. В свете лампы ее белые длинные пальцы казались выточенными из нефрита. С трудом придя в себя, Чжан Кайцзюнь быстро потерла лицо, помотала головой и пробормотала: — Мы выросли вместе, и даже я не могу устоять перед тобой. Похоже, нельзя винить тех мужчин за то, что они поддаются искушению.

Чжан Кайцзюнь бормотала тихо, и Вэнь Сияо не расслышала. Не успела она спросить, как Чжан Кайцзюнь, словно что-то вспомнив, резко вскочила с дивана и метнулась в спальню. Через мгновение она вернулась с пестрой книгой в руках и без лишних слов сунула ее Вэнь Сияо.

Вэнь Сияо прищурилась, глядя на странную обложку, и приоткрыла алые губы: — «Роскошный Брак: Президент, Нежная Жена, Не Убегай!»?

Из-за такого постыдного названия Чжан Кайцзюнь смущенно кашлянула и сунула книгу Вэнь Сияо в руки: — Не смотри на меня так! Это не я такое люблю читать. Просто в этой книге есть изюминка, посмотри, правда! Гарантирую, не пожалеешь, я чуть со смеху не умерла. Это написала та королева драмы, Гэн Кэцинь.

— Гэн Кэцинь?

— Да, та самая королева драмы. Я сначала тоже не поверила, но когда прочитала, поверила. — Чжан Кайцзюнь уже вошла в спальню, но тут же высунула голову, подмигнула Вэнь Сияо и с преувеличенным выражением лица добавила: — То, что там написано… Действительно, внутренний мир каждой королевы драмы непрост.

Приняв душ, Вэнь Сияо вышла из ванной и, собираясь лечь спать, вспомнила об этой книге. Поколебавшись, она все же взяла ее. Ей было немного любопытно, какой роман могла написать ее соперница, с которой она соревновалась с самого начала карьеры и которую только сегодня по-настоящему превзошла.

——————

— Сияо, Сияо! Выходи скорее! — Панические шаги, шумные крики о помощи, казалось, кто-то звал ее по имени. Голос был таким знакомым.

Вэнь Сияо изо всех сил пыталась открыть глаза, чтобы понять, что происходит, но веки в этот момент были тяжелыми, как свинец. В спальне, наполненной густым дымом, на огромной кровати размера king-size, несмотря на оглушительный стук в дверь снаружи, человек продолжал спать. В лунном свете пестрая книга рядом с ее рукой, казалось, впитала сущность солнца и луны и начала медленно испускать собственное сияние. Через мгновение она вспыхнула, словно взорвавшись, и осветила всю комнату.

Сначала Вэнь Сияо просто раздражал этот шум, но вскоре появился яркий свет. Ее сознание на мгновение вернулось, а затем все закружилось. Когда Вэнь Сияо обнаружила, что может открыть глаза, перед ней был уже другой мир.

— В твоем возрасте, если ты будешь усердно работать, у тебя все еще есть возможности в будущем. Не трать всю свою энергию на поиски легких путей, — первое, что увидела Вэнь Сияо, открыв глаза, были две белые руки, сцепленные перед ней. Как только сознание Вэнь Сияо прояснилось, эти руки, словно искусно вылепленные создателем, естественно опустились. Низкий, элегантный мужской голос продолжал говорить сам по себе: — Возможно, через некоторое время ты поймешь, что так называемые легкие пути не могут дать тебе все. Лучше потратить это время на то, чтобы твердо стоять на ногах.

Даже при всей своей сообразительности Вэнь Сияо дослушала эту тираду до конца, прежде чем смогла предположить невероятную правду. Когда мужской голос замолчал, Вэнь Сияо с трудом подняла голову. В нескольких шагах от нее стоял красивый мужчина и смотрел на нее без всякого выражения. Его зрачки были очень темными, бездонными, но этот молчаливый взгляд создавал обманчивое впечатление глубоких чувств.

Очевидно, бесчувственный человек, но с такими многозначительными глазами — как он умеет обманывать.

Безупречный костюм, тщательно зачесанные назад волосы, что было редкостью в эту эпоху, — он словно сошел со страниц манги. Сердце Вэнь Сияо сжалось. Она незаметно огляделась, и эта сцена показалась ей все более знакомой.

Неужели это не та сцена из романа, который она читала перед сном, где в самом начале злодейка признается в любви своему кумиру?

— Подождите, — неосознанно выпалила Вэнь Сияо.

Си Мочжо посчитал, что сказал все, что нужно, и собирался уходить. Он не ожидал, что девушка, которая с самого начала своего невнятного признания и до его отказа не поднимала головы, вдруг остановит его. Си Мочжо подсознательно обернулся. Увидев лицо девушки напротив, он на мгновение замер, слегка прищурившись, но тут же пришел в себя. Разглядев лицо девушки, он почувствовал еще большее нетерпение.

У нее были слегка округлые миндалевидные глаза, но в сочетании с бровями идеальной густоты, высоким изящным носом и безупречной формы розовыми губами они создавали неотразимо соблазнительный образ. Эти красивые глаза смотрели прямо на него, и Си Мочжо, естественно, посчитал, что скрытые в их глубине беспокойство и растерянность предназначены ему.

На его лице ничего не отразилось, но в душе он холодно усмехнулся. С такими приемами она, должно быть, очень старалась за кулисами.

Вэнь Сияо размышляла, как отреагировать на свой непроизвольный возглас, когда увидела отвращение в глазах мужчины. Не дав ей сказать ни слова, он снова повернулся, чтобы уйти, так резко, будто она была чем-то грязным.

«Есть ли у этого мужчины хоть какое-то воспитание?» — первоначальное смятение и недоумение мгновенно сменились вспыхнувшим в сердце гневом. Вэнь Сияо несколькими шагами обогнала идущего впереди мужчину и, развернувшись, преградила ему путь. Си Мочжо явно был застигнут врасплох этим движением и инстинктивно отступил, но не смог сравниться со скоростью, с которой Вэнь Сияо намеренно сокращала дистанцию.

Вблизи это чарующее лицо казалось еще более ошеломляющим, и из-за этого Си Мочжо потерял инициативу.

— Спасибо за ваши наставления. В моем возрасте действительно пора усердно трудиться. И ради моего легкого пути у меня полно сил, — алые губы женщины двигались, выдыхая легкое дыхание совсем близко. Си Мочжо инстинктивно нахмурился, но его губ коснулся палец. Красавица перед ним слегка приподняла бровь: — Легкий путь… Насколько я усердна, ты скоро узнаешь.

Видя, что приглашенная им важная персона все не появляется, Хэ Бинь нервничал. Кто бы мог подумать, что он встретит его, едва спустившись вниз.

— Генеральный директор Си, вы…?

Си Мочжо не переставая тер губы, вспоминая недавнее мягкое прикосновение, и нахмурился: — Ничего. — Он незаметно огляделся, но, к сожалению, когда он пришел в себя и начал искать, той дерзкой чаровницы уже и след простыл.

Вэнь Сияо, провернув свою выходку, естественно, уже продумала путь отступления. Воспользовавшись тем, что Си Мочжо еще не пришел в себя, она унеслась прочь, не обращая внимания на женский голос, который непрерывно выкрикивал ее имя позади.

Выбежав из ресторана, словно спасаясь бегством, она быстро огляделась по сторонам, затем с невозмутимым видом подошла к углу и неторопливо открыла сумочку. Увидев внутри мобильный телефон, она тихо вздохнула с облегчением.

Быстро включив телефон, она увидела на экране запрос пароля. Только что вырвавшийся вздох облегчения застрял у нее в горле.

«Сестрица, какой сейчас век? Как тут может быть пароль?»

— Сияо? — рука Вэнь Сияо, все еще пытавшаяся что-то сделать, дрогнула, и телефон чуть не упал на землю. На лице, однако, ничего не отразилось. Она осторожно подняла голову и увидела мужчину средних лет, который неуверенно шел в ее сторону. Увидев ее, его глаза загорелись, он явно вздохнул с облегчением, и его тон стал спокойнее. Он объяснил: — Господин Вэнь беспокоился, что ты задержишься с друзьями допоздна, поэтому попросил меня подождать здесь на всякий случай, чтобы отвезти вас домой, если понадобится. Так ты сейчас…?

Вэнь Сияо моргнула и ответила уклончиво. Однако этот честный мужчина средних лет явно ни о чем не догадался, и Вэнь Сияо легко его обманула. Сев в машину, которая должна была отвезти ее домой, она наконец смогла немного расслабиться. Глядя на пейзаж за окном, она не успела даже подумать, как ей действовать дальше, как перед глазами все поплыло. Когда она снова пришла в себя, пейзаж за окном был уже до боли знакомым.

Выражение лица Вэнь Сияо стало сложным. Воспоминания, всплывшие в ее голове, теперь окончательно убедили ее в том, что она действительно попала в ту самую пеструю книгу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение