Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бедия сказал: — Мисс Тузер безумно влюбилась в студента музыкального факультета и, преодолев все трудности, дошла до помолвки с ним. У госпожи Тузер в то время была только одна дочь, и она хотела дать ей всё самое лучшее, поэтому устроила помолвку Тузер и этого юноши во дворце. А затем... во дворце этого юношу и другую девушку застали в постели — той девушкой оказалась единственная дочь генерала Винарда.
Вэй Чэнь сказал: — Наверное, это была подстава?
Бедия ответил: — Тогда все так и думали, но сразу после этого юноша сделал предложение мисс Винард. Мисс Винард, чья репутация была запятнана, после его отказа, по слухам, в тот же день покончила с собой, вернувшись домой. Тот юноша не женился ни на мисс Винард, ни на мисс Тузер, и ушёл один. С тех пор мисс Тузер начала истерически мстить семье Винард. — После этого скандала репутация всех трёх семей резко упала, а семьи Винард и Тузер стали заклятыми врагами. Даже в присутствии королевы они никогда не были в хороших отношениях.
Он украдкой огляделся и таинственно сказал: — А я вам скажу, по слухам, нынешний Королевский Супруг тоже был поклонником мисс Винард. Говорят, после самоубийства мисс Винард, из-за её неблаговидных поступков, о ней постоянно сплетничали за спиной. Позже один студент-простолюдин вдруг прибежал к дому маршала Винарда, прося выдать за него покойную мисс Винард, утверждая, что он был её возлюбленным. Тогда разгневанные Винарды выгнали его — он приходил много раз, и каждый раз братья мисс Винард в ярости выгоняли его. Все говорили, что он сошёл с ума от желания примкнуть к знати, иначе кто бы стал так глупо жениться на мёртвой? Тот студент, чтобы доказать, что он не стремится к власти, бросил школу и отправился на фронт, где, накапливая военные заслуги, пробился от рядового до генерала. И в день, когда он стал генералом, он снова пришёл в резиденцию маршала с предложением руки и сердца. На этот раз все поверили в его искренность. Маршал Винард был очень тронут — все были тронуты им. А затем... маршал Винард, не желая задерживать его на всю жизнь, снова отказал ему и объявил, что это абсолютно невозможно. Но Королевский Супруг по-прежнему был глубоко влюблён в мисс Винард, и даже высокопоставленная королева была тронута им — и тогда королева вышла за него замуж.
Линь Инь: — ...Хорошая история, но почему он в итоге женился на королеве? Верните мне моё умиление!
Вэй Чэнь вытер глаза: — Как трогательно...
Линь Инь: — Хе-хе... Королева после свадьбы терпела, что Королевский Супруг продолжает тосковать по мёртвой?
Бедия: — Поэтому королева — действительно добрая и милосердная женщина!
Линь Инь: — ...
Бедия сказал: — Сестра, вы с зятем разных рас, как вы вообще познакомились и полюбили друг друга?
Линь Инь рассмеялась: — Подобрала его у себя во дворе.
Несколько человек, смеясь и болтая, ушли.
Лунная ночь была тихой, лёгкий прохладный ветерок, окутанный ароматом цветов, приносил покой, но Рир ворочался и никак не мог уснуть. Зеленоволосая девушка слегка улыбнулась, словно распустившаяся лилия, нежная, свежая и естественная, её красота была настолько неземной, что казалось, она не ест человеческой пищи. Рир резко открыл глаза, раздражённо оттолкнул служанку, обмахивавшую его веером у изголовья кровати, и несколько раз нервно прошёлся по комнате. Его глаза, полные злобы, придирчиво оглядели яркую и страстную служанку. Служанка покорно слегка наклонилась, выставив вперёд руки, и её пышная грудь тут же стала ещё более выдающейся, открывая глубокую ложбинку. Рир резко нахмурился: — Кокетство, вульгарность! Отвратительно — вон! — Служанка, не смея возразить, тут же низко поклонилась и быстро вышла из комнаты. Рир некоторое время раздражённо ходил по комнате, затем плюхнулся на кровать, раскинувшись звездой, и уставился в потолок. Перед его глазами снова возникли образ и голос той девушки... Ему так хотелось погладить её мягкие волосы, поцеловать её белоснежную кожу, прильнуть к её изящным ключицам, прикоснуться к её нежным губам, обнять её стройное тело, слушать её голос...
— Хе-хе... — Рир, опомнившись после смеха, подумал: — ...Чёрт! Так жить невозможно! — Тина! Войди! — Рир сел и крикнул. Другая служанка, выглядевшая очень невинно, быстро вошла и покорно поклонилась ему. Рир, не желая тратить время на пустые разговоры, нетерпеливо схватил её за запястье. Служанка испуганно вскрикнула, когда его грубый жест заставил её одежду затрещать...
Линь Инь и Сальдо были студентами по обмену, и Вэй Чэнь с друзьями помогли им снять за пределами кампуса квартиру для пары, полностью меблированную, где ничего не было недостатка. Линь Инь осмотрела квартиру и вздохнула. — Эх... — Сальдо спросил: — Что случилось? — Линь Инь печально ответила: — Скучаю по маме. Мама только что помогла нам построить дом, а мы ещё не успели в нём пожить, как его уже нет. — Она достала из пространственного кольца горсть семян. — Как раз, когда мы собирались обустраивать дом, у меня ещё остались неиспользованные семена. Эх, действительно, на свете нет никого лучше мамы. Сальдо: — ...
Тогда новый дом находился на окраине Эльфийского Убежища, и уровень безопасности значительно снизился, поэтому Мама Луна дала ей пакет семян, чтобы она посадила их рядом с деревянным домом, гарантируя, что кто бы ни пришёл, он будет повержен! Линь Инь небрежно бросила несколько семян за окно, ускорила их рост, и во внешнем саду тут же выросла тёмно-красная Шипастая Лиана, а также два растения, похожие на форзицию, усыпанные нежно-жёлтыми и розовыми цветочками. Ещё одно растение представляло собой небольшую цветущую лиану, источающую сладкий и манящий аромат. Она безвольно взбиралась по крыше, и розовые цветочки, собранные в гроздья, теснились так плотно, что при дуновении ветра вся лиана колыхалась, словно смеющиеся девушки, что было очень мило.
Сальдо серьёзно и задумчиво посмотрел на цветочную лиану: — ...Что это?
— Это Цветок Наслаждения, — пожала плечами Линь Инь. — Очень эффективное галлюциногенное растение. Говорят, его аромат, форма цветов, покачивание на ветру и даже звук соприкасающихся лепестков — всё это не сулит ничего хорошего. Лучше не трогать его без нужды. — Подумав, она поставила в комнате Сальдо небольшой горшок с мясистым растением с парными листьями и объяснила: — Это растение называется Трава Бессмертия, оно противоядие. Хорошо ухаживай за ним... Хотя я не думаю, что ты будешь его трогать, но вдруг оно тебя не взлюбит, так что лучше иметь противоядие на всякий случай. — Сказав это, она продолжила убираться в комнате. Сальдо ткнул мясистый листок Травы Бессмертия и вышел следом. «Какая разница, если жена сказала выращивать, значит, буду выращивать».
Линь Инь и Сальдо вместе убрали гостиную и кухню, а затем зашли в другую комнату, где Линь Инь снова повесила гамак. Сальдо: — ... — Сальдо поднял голову и уставился на гамак, с опозданием осознав, что что-то не так. В Тайном Лесу, под присмотром тёщи, им приходилось спать в разных комнатах, но здесь, где никто не следил, если он всё ещё не сможет забраться в постель к жене, он чувствовал... что дядя Янь определённо захочет его убить. Дядя Янь говорил — нет, не только дядя Янь, но и те парни у Вэй Чэня в последние дни очень слаженно уступали им обоим одну кровать. Очевидно, что в глазах всех было общеизвестной истиной, что супруги должны спать в одной постели. Сальдо смотрел на гамак, и он казался ему просто бельмом на глазу. Он вспомнил, что когда Вэй Чэнь уступил им одну кровать, Линь Инь не возражала. «Так почему же она не отказалась?» — Сальдо серьёзно задумался, и вскоре в его сердце возникло некое озарение. Он слегка моргнул своими ясными и невинными глазами, наивно спросив Линь Инь: — Ты собираешься жить в этой комнате? — Его лицо было изящным и юным, глаза — кристально чистыми, и то, как он невинно моргал, задавая вопрос, было невероятно мило.
Линь Инь, как ни в чём не бывало, кивнула, отвечая между делом, пока убиралась в комнате: — Да, я буду жить в этой комнате.
Сальдо снова спросил: — Но... если Вэй Чэнь и остальные придут сюда и обнаружат, что мы живём раздельно, не догадаются ли они о наших отношениях?
Рука Линь Инь, собиравшая вещи, замерла, её движения замедлились, и она заколебалась. — ...Это действительно проблема... — Сальдо слегка моргнул ресницами и сказал: — Может, мы продолжим жить в одной комнате? Мы ведь и в Тайном Лесу жили в одной комнате. — Линь Инь подумала, кивнула и с готовностью ответила: — Хорошо! В любом случае, мы здесь чужие, и неизвестно, есть ли какие-то опасности, так что лучше быть поближе друг к другу, чтобы присматривать.
Сальдо моргнул, слегка улыбнулся и мягко сказал: — Позволь мне помочь тебе с вещами.
Линь Инь была очень довольна: — Спасибо, Сальдо!
Сальдо: — Это мой долг. (^_^)
Линь Инь: — Мм, какой послушный! (^~^) — Надо сказать, Сальдо — такой заботливый и разумный ребёнок, что его невозможно не любить. Кому бы он ни достался в жёны в будущем, тому повезёт. Эх, такой послушный и милый младший братик, кто знает, кому он достанется в будущем. Думая об этом, она почувствовала лёгкое сожаление...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|