Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это всё моя вина, Ваше Величество, простите меня, ничтожного! Пожалуйста, отпустите меня на этот раз, в следующей жизни я обязательно отплачу вам, будучи быком или лошадью! — Кузнец изо всех сил кланялся Мо Юй, его голова была вся в красных, опухших шишках.
Мо Юй даже не взглянула на них, выражение её лица оставалось холодным и неизменным.
Не сказав ни слова, она повернулась, чтобы уйти.
Управляющий, увидев духовный артефакт в руке Мо Юй, загорелся жадностью.
— Этот духовный артефакт вы не можете забрать. Хотя вы его и выковали, все материалы были предоставлены нашей кузницей. Вы должны оставить его здесь.
Мо Юй повернула голову, посмотрела на охваченного жадностью управляющего и холодно усмехнулась: — С какой стати?
Управляющий вздрогнул от её ледяного взгляда: — Мы заплатим вам, вы не будете ковать его бесплатно.
— Как насчёт пятидесяти лянов золота? — Он протянул Мо Юй пять пальцев.
Мо Юй спокойно смотрела, не отвечая.
Управляющий, глядя на духовный артефакт в её руке, стиснул зубы: — Сто лянов золота, ни ляном больше.
— Хорошо, — ответила Мо Юй. Она не ожидала, что этот духовный артефакт принесёт ей сто лянов золота.
Она незаметно сделала несколько движений, добавив кое-что в духовный артефакт.
Приняв золото от управляющего, она передала ему духовный артефакт.
Управляющий радостно смотрел на сияющий духовный артефакт в своей руке, его губы расплылись в широкой улыбке.
Как только он взял его, раздался грохот, и духовный артефакт разлетелся на куски.
Лицо управляющего было в крови, что выглядело жутко. Он в ярости посмотрел на Мо Юй.
— Что это значит?
Мо Юй притворилась, что ничего не знает, широко раскрыв глаза: — Ой, извините, я не даю гарантии. Он просто сломался.
Управляющий хотел что-то сказать, но, поскольку Е Шан был рядом, ему пришлось проглотить обиду.
Он лишь беспомощно наблюдал, как Мо Юй и Е Шан уходят вместе.
Е Шан, видя Мо Юй, не мог сдержать улыбки на губах.
— У тебя действительно талант. Это ты подстроила, чтобы духовный артефакт взорвался, верно?
Мо Юй, услышав слова Е Шана, широко распахнула глаза и недоверчиво посмотрела на него.
— Как ты узнал? Моя техника очень скрытна, обычные люди не могут её заметить. Не думала, что ты такой проницательный.
Е Шан слегка улыбнулся, стоя в солнечном свете, его тело словно окутывал ореол, а лицо было красивым.
— Это всего лишь мелкие трюки. Но твоё выступление сегодня действительно поразило меня.
— Я давно не видел такого талантливого кузнеца, тем более женщину.
Мо Юй, услышав слова Е Шана, слегка пренебрежительно ответила: — Правда? Мне кажется, это очень просто.
— Значит, у тебя действительно талант.
Они оба были очень рады встрече и долго разговаривали.
На обычно холодном лице Мо Юй тоже появилась улыбка.
Е Шан посмотрел на лицо Мо Юй и улыбнулся: — Раз у тебя такой талант, почему бы тебе не подумать об участии в Соревновании по кузнечному делу, которое скоро состоится?
— Я верю, что твои способности обязательно выделятся. Твой уровень сейчас превосходит многих кузнецов, и твоя техника действительно уникальна. Я столько лет занимаюсь кузнечным делом и никогда не видел такого метода.
— Вливаемая духовная сила подобна огромному вихрю, который постоянно увеличивается, а затем поглощается.
Мо Юй посмотрела на Е Шана.
Услышав его слова, она сказала: — Я просто сама на это наткнулась, ничего особенного.
— Тогда ты тоже очень сильна, — Е Шан с улыбкой похвалил Мо Юй.
Е Шан посмотрел на небо и с сожалением сказал: — Как жаль, что так быстро стемнело.
Сказав это, Е Шан достал из-за пазухи два нефритовых свитка и сказал Мо Юй: — Это две древние книги по кузнечному делу. Внимательно изучи их, возможно, они помогут тебе в твоём ремесле.
— Я надеюсь увидеть тебя на Соревновании по кузнечному делу через несколько дней. Я с нетерпением жду твоего блестящего выступления.
Закончив говорить, Е Шан улыбнулся Мо Юй и повернулся, чтобы уйти.
Мо Юй взяла нефритовые свитки из рук Е Шана и внимательно их рассмотрела.
Затем она посмотрела на удаляющуюся фигуру Е Шана, немного поразмыслила и спрятала оба нефритовых свитка за пазуху.
На её губах появилась лёгкая улыбка, но её аура оставалась холодной. Вскоре Мо Юй тоже повернулась и исчезла в густой ночной тьме.
Мо Юй вернулась в Линлун Гэ, села и медленно отпила чай со стола, её движения были очень изящными.
Сяо Хун стояла рядом с Мо Юй.
Раны на её лице уже были почти незаметны.
Мо Юй посмотрела на Сяо Хун: — Как твои раны?
Сяо Хун, услышав заботу своей госпожи, тут же ответила: — Благодаря вашей милости, госпожа, раны Сяо Хун почти зажили.
— Хорошо, тогда тебе нужно больше отдыхать.
Глаза Сяо Хун были полны благодарности, когда она смотрела на Мо Юй: — Да, госпожа. Служанка поняла.
Как только они закончили говорить, снаружи послышался шум, явно шаги.
Мо Юй навострила уши. Служанка в абрикосово-жёлтом платье медленно вошла, неся большой ланч-бокс.
Мо Юй немного порылась в своей памяти и поняла, что эта женщина — Би Юй, личная служанка Пятой Наложницы. А Пятая Наложница — это ведь мать Мо Цю?
Би Юй поставила ланч-бокс на стол и с улыбкой сказала Мо Юй: — Служанка была послана Пятой Наложницей. В этом ланч-боксе лежат пирожные, очень редкие. Пятая Наложница подумала принести их, чтобы Седьмая Госпожа и госпожа Лань Инян тоже могли попробовать.
Би Юй открыла ланч-бокс и поставила его в сторону. Внутри были ароматные пирожные, каждое из которых выглядело очень реалистично и аппетитно. Сяо Хун смотрела на них, и её глаза сияли.
Би Юй улыбнулась: — Седьмая Госпожа, пожалуйста, ешьте скорее, не разочаровывайте добрые намерения Пятой Наложницы.
Её слова были красивы, на лице играла улыбка, но высокомерное выражение скрыть не удалось.
Мо Юй внимательно осмотрела Би Юй, чувствуя, что здесь что-то не так.
Почему Пятая Наложница ни с того ни с сего прислала ей пирожные?
И поведение этой служанки было слишком подозрительным.
Мо Юй медлила, не прикасаясь к пирожным, и холодно смотрела на служанку.
Би Юй ничуть не испугалась взгляда Мо Юй. Увидев, что Мо Юй не притрагивается к пирожным на столе, она тут же изменилась в лице и высокомерно сказала Мо Юй: — Седьмая Госпожа, это пирожные, дарованные Пятой Наложницей. Что это значит, что вы не притрагиваетесь к ним? Вы что, презираете Пятую Наложницу?
Её тон был очень высокомерным, она ничуть не считалась с Мо Юй.
Чем больше Би Юй говорила, тем больше злилась, глядя на Мо Юй: — Седьмая Госпожа, не будьте такой дерзкой. Похоже, вы осмелели. Как вы смеете не подчиняться словам Пятой Наложницы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|