Ненаучный вечер (Часть 1)

Сюй Дун смотрел на этот стол с едой и про себя ругал Сун Цзюньмина. Он прекрасно знал, что Сюй Дун не может есть, и все равно привел его к обеденному столу. Это чтобы поставить его на место?

Он ни за что не поддастся угрозам!

Сюй Дун сам умел готовить. Поскольку он был домоседом и переехал из дома из-за работы, мать буквально заставила его освоить этот навык. Но после переезда он ни разу не ел того, что приготовил сам.

Его еда не была какой-то невероятно вкусной, но это были хорошие домашние блюда, такие, которые можно есть каждый день и они не надоедят.

Поэтому он с пренебрежением отнесся к этому столу.

— Что значит такое выражение лица? — Сун Цзюньмин с улыбкой кусал палочки для еды. — Разве не говорят, что за столом хорошо говорить о делах? Можешь озвучить свои требования, я слушаю.

Сюй Дун немного не понял намерений Сун Цзюньмина: — Мне кажется, ты не похож на человека, который разговаривает во время еды.

Сун Цзюньмин слегка рассмеялся, в его голосе слышалась легкая самоирония: — Вот как?

Затем наступило молчание.

Сюй Дун не чувствовал голода, просто немного испытывал тягу к еде.

Хотя он встретил Сун Цзюньмина только сегодня, по их немногочисленным разговорам и тону он смог понять характер собеседника.

Внезапно настроение Сун Цзюньмина изменилось, и это почувствовал даже Сюй Дун, у которого остались только ощущения слуха, зрения и осязания.

Из-за этого он не решался заговорить и все время наблюдал, как Сун Цзюньмин ест. И тут он вдруг обнаружил, что этот, казалось бы, идеальный человек очень привередлив в еде.

Хотя Сун Цзюньмин ел с хорошими манерами и необъяснимой аурой, это не помешало Сюй Дуну заметить, как его палочки явно избегают кусочков мяса, на которые попал нарезанный зеленый лук.

Тетушка Чэнь приготовила для Сун Цзюньмина три блюда и один суп. К концу трапезы господин Сун съел меньше половины блюд, а одно блюдо — жареный тофу с луком-пореем — он вообще не тронул.

После того как Сун Цзюньмин убрал посуду, Сюй Дун остро почувствовал, что он немного недоволен, но Сун Цзюньмин ничего не сказал, только спросил: — Хочешь принять душ?

Сюй Дун: — ...Что за мытье?

Сун Цзюньмин тихонько зевнул, поднял трусики марки Сюй Дун одной рукой и посмотрел на часы: — Мне нужно поработать. Ты хочешь что-нибудь сделать?

— ...Дай мне посмотреть телевизор.

Включив телевизор в гостиной, Сун Цзюньмин подсказал Сюй Дуну: — Я буду на втором этаже. Если что-то понадобится, набери «2» на стационарном телефоне и позвони мне. — Сказав это, он указал на стационарный телефон, стоящий рядом с диваном, и, немного подумав, взял телефон, чтобы Сюй Дун мог его взять.

Однако, когда Сун Цзюньмин поднялся по лестнице наполовину, из гостиной внизу вдруг раздался громкий крик Сюй Дуна, так напугавший Сун Цзюньмина, что он чуть не оступился.

— Что случилось? — Сун Цзюньмин поспешно спустился по лестнице и вошел в гостиную.

Сюй Дун сохранял удивленное выражение лица. Он повернул голову и спросил: — Этот год... разве не 2014-й?!

Сун Цзюньмин опешил.

К девяти вечера Сюй Дун все еще мучился размышлениями.

Он, оказывается, вернулся в предыдущий год!

Если с ним в прошлом году ничего не произошло, значит ли это, что он, будучи сейчас трусиками, не просил Сун Цзюньмина найти его нынешнего?

Почему?

Может быть, позже он что-то узнает и не сможет позволить Сун Цзюньмину найти его?

Или, может быть, он в прошлом году и он сейчас, в предыдущем году, находятся в разных пространственно-временных континуумах...

Или это еще один парадокс пространства-времени?

Или, может быть, это уже совсем не его мир, поэтому он необъяснимо привязался к носителю, который не должен был стать носителем?

Когда Сун Цзюньмин, допив молоко, вернулся в спальню, он увидел на круглом лице Сюй Дуна две маленькие спиральки от комаров.

Он слегка рассмеялся, но не стал его беспокоить, а тихо вошел в ванную в спальне, чтобы умыться.

Он умылся очень быстро, вышел, выключил свет, оставив только оранжевый свет прикроватной лампы, что добавило немного уюта в просторную спальню с прохладным воздухом.

Сун Цзюньмину пока не хотелось спать. Он не знал, уснул ли Сюй Дун, просто осторожно откинул одеяло и лег на другую сторону двуспальной кровати.

Он взял книгу из прикроватной тумбочки, оперся о мягкое изголовье кровати и принялся читать при не слишком тусклом свете.

Мягкое оранжевое сияние ложилось на его лицо, словно покрывало его слоем тепла, и весь он выглядел немного расслабленным.

Сюй Дун совсем не мог уснуть. Он выполз из-под одеяла и повернулся, чтобы спросить Сун Цзюньмина, можно ли ему не спать с ним в одной кровати. Как раз в этот момент он увидел эту сцену, а собеседник, услышав движение, повернул голову и посмотрел на Сюй Дуна.

Прикроватная лампа горела только со стороны Сун Цзюньмина, оранжево-желтый свет расходился за его спиной. Сияние заставило Сюй Дуна вдруг не знать, что сказать. Сун Цзюньмин слегка опустил голову, медленно моргнул дважды, уголки губ приподнялись, словно в ответ на эту тихую ночь. Его голос тоже был очень мягким: — Что случилось?

Сюй Дун так смотрел, что не мог вымолвить ни слова, и заикаясь сказал: — Я... ну это... спокойной ночи?

Сун Цзюньмин выразил легкое понимание, закрыл книгу и с улыбкой ответил: — Спокойной ночи. — Затем положил книгу обратно на прикроватную тумбочку, повернул выключатель прикроватной лампы на минимум и выключил ее.

Комната погрузилась во мрак. Прежде чем привыкнуть к темноте, Сюй Дун почувствовал легкое дрожание кровати, затем наступила полная тишина, только легкое дыхание Сун Цзюньмина поднималось и опускалось.

После некоторого молчания он смог только снова свернуться под одеялом.

Вероятно, потому что его тело было из ваты, Сюй Дун никак не мог согреться. При наличии осязания он чувствовал только холод. Это было чувство, которое трудно выразить словами. Плюс к тому, что он уже поспал некоторое время днем, поэтому Сюй Дун совсем не мог уснуть.

Пришлось снова встать. Звук трения ткани был очень тихим, дыхание Сун Цзюньмина совсем не изменилось.

Сюй Дун, таща за собой ткань, которая формально была обузой, но по сути являлась трусиками, ухватился за край одеяла и медленно сполз с кровати.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение