Сюй Дун снова вздрогнул, на этот раз от страха.
Он, кувыркаясь и ползком, двинулся к месту, где по памяти находился выключатель, но под ним по-прежнему ощущалась неизменная мягкость. Даже будучи взрослым, он испугался.
Однако, проползя всего несколько шагов, он наткнулся на стену, что окончательно его ошеломило.
Спустя долгое время он отчаянно заколотил по этой стене. Он не смел пошевелить ногами, боясь снова ощутить эту ужасную мягкость.
Но стуча, он почувствовал, что что-то не так. Почему звук был не от удара руки о деревянную доску или стену, а какой-то другой, знакомый, глухой звук... Сюй Дун в ужасе заставил себя не думать об этом. Он сполз по стене и рухнул на мягкий пол.
Он сдерживал дрожь, обнял себя и сжался в комок. Все его тело свернулось.
Топ, топ, топ. Звук шагов по деревянному полу, казалось, проникал сквозь стену. Сюй Дун застыл, прижавшись к стене. Холод прикосновения словно просочился сквозь кожу, проник вглубь тела и заморозил всю кровь. Однако он не слышал собственного сердцебиения, только усиливающийся звук шагов. Затем звук внезапно прекратился.
Сюй Дун еще не успел оправиться от страха, как мягкость под ногами вдруг шевельнулась, а стена, на которую он опирался, быстро отступила назад. Впереди появился проблеск света, который постепенно расширялся, так что он невольно вскрикнул и упал на мягкий пол.
Сюй Дун все еще слегка дрожал, но увидел белый потолок и ослепительный свет люминесцентной лампы. Он подсознательно прикрыл глаза рукой...
— Что это за чертовщина?!
Сюй Дун вскрикнул, уставившись на свои руки, которые стали меньше его глаз. Он, не обращая внимания на окружение, начал осматривать свое тело. Даже ноги стали необычайно маленькими. Он потянул своей уменьшившейся рукой себя за лицо — совершенно никакой боли.
Ах... Значит, это сон. Сюй Дун почесал волосы у виска (руки были коротки), лег на мягкий пол и притворился мертвым.
Не успел он закрыть глаза, как почувствовал тяжесть на теле, а ощущение парения в воздухе заставило Сюй Дуна открыть глаза. Сразу же он встретился взглядом с парой черных глаз.
Хотя он не чувствовал, что его тянут за одежду, он словно висел в воздухе, как будто его подвесили. Сюй Дун и человек напротив молчали некоторое время, наконец он заговорил:
— Ты кто?
Владелец глаз (?) словно был позабавлен чем-то непонятным. Он, кажется, что-то пошевелил, и Сюй Дун почувствовал, как его неуверенно качнуло в воздухе несколько раз. В панике он попытался за что-то ухватиться и, встретившись с человеком глазами, понял, что обнимает его нос.
Человек напротив снова рассмеялся. Выдохнутый воздух пронесся под Сюй Дуном, заставляя его почувствовать прохладу. Затем Сюй Дун услышал голос собеседника, намеренно пониженный:
— Это я должен спросить.
Сказав это, Сюй Дун почувствовал, как его потянуло назад, отрывая от носа этого человека.
Сюй Дун размахивал короткими руками и ногами, пока его не положили на прикроватную тумбочку.
Прежний страх к этому моменту уже неизвестно куда делся. Сюй Дун откинул ткань, покрывавшую его, но вес ткани потянул его, и он споткнулся, упав на спину. Кроме того, что он не ушибся, все остальное было плохо.
Под тяжестью тянущей ткани Сюй Дун с трудом сел. Он огляделся и обнаружил, что комната простая и элегантная, в основном в теплых кофейных тонах, только люминесцентная лампа, освещающая всю мебель, казалась немного неуместной. Наконец, он перевел взгляд на... мужчину, сидящего перед прикроватной тумбочкой.
Кажется, он немного знаком?
Но он совершенно не мог вспомнить, где его видел.
Человек напротив был одет в повседневную чисто белую рубашку, короткая челка, разделенная пробором, открывала слегка выступающие надбровные дуги. Глазницы были не очень глубокими, нос высокий, на первый взгляд лицо немного напоминало лицо метиса. Затем этот рот пошевелился, и из него вылетела фраза:
— Тогда я спрошу еще раз: ты кто?
С точки зрения эстетики Сюй Дуна, это лицо было довольно приятным, но сейчас, даже если бы перед ним стояла богиня, он бы просто не смог выдержать!
Поэтому следующим движением Сюй Дуна был эффектный жест: он соединил пальцы и отмахнулся от брови наружу:
— Спокойной ночи.
После этого, под тяжестью тянущей ткани, он сжался в комок и спрятался в темноте.
Он дрожал.
Это действительно сон?
Сюй Дун уже не был так уверен.
— Эй?
Мужчина ткнул свернувшегося в комок Сюй Дуна.
— Ты человек?
— Это чертовски нелепо, вааа!
Сюй Дун с силой откинулся, но его потянуло, и он перевалился через край прикроватной тумбочки, у которой, конечно, не могло быть перил. Затем мужчина поймал его одной рукой. Когда мужчина поднял его за два угла, он увидел, как Сюй Дун недоверчиво трогает свою грудь, и выражение его лица было не очень хорошим.
— Что случилось?
— Я... — голос Сюй Дуна дрожал, казалось, в нем появились нотки плача. Он медленно поднял голову. — Кажется, у меня нет сердцебиения...
(Нет комментариев)
|
|
|
|