И Пин: (Рядом с Чэнь Мо.)
Юри Кобаяси: (У прохода, рядом с Исидзавой.)
И Пин: (Заботливое участие земляка.)
Гу Янь (КП): Исидзава, не стесняясь, садится рядом с окном, ведь он хорошо знаком с вами.
Гу Янь (КП): Чэнь Мо, кажется, ждет, пока вы сядете.
Гу Янь (КП): (Ведь младшие должны выбирать места последними.)
Би Лянь: #Садится на ближайший стул.
Гу Янь (КП): (Рядом с Исидзавой?)
Юри Кобаяси: #Садится рядом с Исидзавой.
И Пин: (С другой стороны от Исидзавы.)
Гу Янь (КП): Кобаяси садится рядом с Исидзавой, Би Лянь — напротив него. Чэнь Мо, видя, что вы определились с местами, садится рядом с Би Лянь.
И Пин: (Я Би Лянь, а не Лянь!!!)
Исидзава Кэйта (КП): — Что будете заказывать?
Исидзава Кэйта (КП): (Проблемы с вводом.)
Юри Кобаяси: — Хм… Я не очень разбираюсь в китайской кухне. Лянь-Лянь и Мо-Мо, что посоветуете?
Би Лянь: — В этот раз Исидзава нас угощает, так что пусть он первый заказывает. #Смотрит на Исидзаву.
Исидзава Кэйта (КП): — Здесь подают одни из лучших блюд китайской кухни во всем Токио. Я даже брал интервью у шеф-повара.
Гу Янь (КП): Чэнь Мо, кажется, не очень привык к таким фамильярным обращениям.
Гу Янь (КП): Он выпрямляется на стуле.
Би Лянь: — Кобаяси тебе очень симпатизирует. #Хлопает Чэнь Мо по плечу.
Исидзава Кэйта (КП): — Тогда я выбираю. Не жалуйтесь потом.
Юри Кобаяси: (Этот мальчишка… Я обязательно его подразню, хе-хе-хе.)
Чэнь Мо (КП): — Сп-спасибо?
И Пин: (Не обижай моего маленького земляка!)
Гу Янь (КП): Он немного колеблется.
Гу Янь (КП): (Что ты хочешь сделать с моим сыном?)
Гу Янь (КП): (Ему всего 17.)
Юри Кобаяси: #Улыбается. — Мо-Мо, у тебя есть какие-нибудь ограничения в еде?
Юри Кобаяси: (Ничего страшного, мне всего 22.)
И Пин: (27-летний старик не годится.)
Чэнь Мо (КП): — Пожалуйста, зовите меня просто Чэнь Мо.
Юри Кобаяси: (Если я сейчас скажу «хорошо, Мо-Мо», меня, наверное, убьют.)
Исидзава Кэйта (КП): — Кобаяси, не дразни его. А то пожалуюсь его старшему ученику, когда тот вернется.
Би Лянь: — Дай Чэнь Мо немного времени освоиться. #Смотрит на Кобаяси с легким укором.
Юри Кобаяси: #Показывает язык и смеется.
Гу Янь (КП): Исидзава говорит полушутя, полусерьезно.
Гу Янь (КП): Сказав это, он заказывает официантке целую гору блюд.
Исидзава Кэйта (КП): — Что ты будешь есть?
Гу Янь (КП): Он обращается к Чэнь Мо.
Чэнь Мо (КП): — У меня нет ограничений в еде, все подойдет.
Гу Янь (КП): Вскоре после ухода официантки на столе появляются блюда.
Гу Янь (КП): Каждое блюдо — ароматное и изысканно оформленное, на вид очень аппетитное, и, вероятно, весьма дорогое.
Гу Янь (КП): Пока вы едите, Исидзава вдруг обращается к Би Лянь:
Исидзава Кэйта (КП): — Не могли бы мы потом обсудить репортаж, над которым я сейчас работаю?
Би Лянь: — Это уместно? #Смотрит на Исидзаву с сомнением.
Би Лянь: (Внезапно осознала, что все это время была просто игроком.)
Исидзава Кэйта (КП): — Вполне уместно. Ты же знаешь, я фрилансер. И хотя в моей сфере меня ценят, мне больше нравится освещать то, что другие обходят стороной. Некоторые мои предположения — всего лишь догадки, но я уверен, что ты сохранишь все в тайне. И мне действительно нужна помощь специалиста.
Гу Янь (КП): Он устало улыбается.
Исидзава Кэйта (КП): — Давайте сначала поедим. Не будем портить себе аппетит.
Юри Кобаяси: — Хм…
Би Лянь: — В таком случае, я с радостью помогу. #Жестом предлагает Исидзаве взять еду.
Исидзава Кэйта (КП): — Спасибо. И еще раз прошу вас присмотреть за этим парнем. Я сейчас действительно очень занят.
Гу Янь (КП): По мере того, как ужин продолжается, вы замечаете нечто странное.
Аппетит Исидзавы становится просто чудовищным. Как только на стол подают большое блюдо, он тут же начинает накладывать еду себе в тарелку.
Он воспитанный человек и обычно так себя не ведет.
Би Лянь: — Исидзава, у тебя… отличный аппетит сегодня. #Замечает странность и смотрит на Исидзаву.
Юри Кобаяси: — Исидзава? #Перестает есть и смотрит на Исидзаву.
Исидзава Кэйта (КП): — Хм? #Он останавливается, услышав твой вопрос.
Исидзава Кэйта (КП): — Я в последнее время очень много работаю, питаюсь нерегулярно, поэтому постоянно голоден. Я обещал сестре провести с ней время, но в итоге подвел ее. Эх…
Гу Янь (КП): Вздохнув, он продолжает есть.
Гу Янь (КП): Со временем все становится еще более странным.
Исидзава, словно одержимый, хватает поданные блюда и один за другим сметает их подчистую.
Конечно, Исидзава не тот человек, который способен на такое.
Юри Кобаяси: #Наблюдает за Исидзавой Кэйтой.
Системное сообщение: КП (ведущий) выключил фоновую музыку. Системное сообщение: КП (ведущий) включил фоновую музыку. Системное сообщение: КП (ведущий) включил фоновую музыку. Системное сообщение: КП (ведущий) включил фоновую музыку. Системное сообщение: КП (ведущий) включил фоновую музыку. Системное сообщение: КП (ведущий) включил фоновую музыку.
Юри Кобаяси: #Толкает его ногой.
Би Лянь: — Но так ты подорвешь свое здоровье. #Хмурится, встает и блокирует палочки Исидзавы, которыми тот тянется к блюду.
Гу Янь (КП): Он не обращает внимания на ваши действия и продолжает есть. Когда его палочки блокируют, он просто бросает их и начинает хватать еду руками.
Юри Кобаяси: — Исидзава!
Гу Янь (КП): (Кобаяси хочет сделать проверку навыка?)
Гу Янь (КП): (Сделай проверку «Расследование».)
Юри Кобаяси: (Сначала «Удержание», потом «Расследование».)
Юри Кобаяси: (Хорошо.)
Би Лянь: (Проверка «Внимательность».)
Гу Янь (КП): (Кобаяси, сделай проверку «Драка».)
Юри Кобаяси: #Пытается удержать Исидзаву.
Гу Янь (КП): (.ra Внимательность)
Би Лянь: #Встает.
Би Лянь: .ra Внимательность
Би Лянь: Проверка навыка «Внимательность»: 1d100 = 48/20 — провал.
Юри Кобаяси: .ra Драка
Юри Кобаяси: Проверка навыка «Драка»: 1d100 = 83/60 — провал.
Юри Кобаяси: .ra Расследование
Юри Кобаяси: Проверка навыка «Расследование»: 1d100 = 82/80 — провал.
Гу Янь (КП): (Ого, неудачная партия.)
Юри Кобаяси: .ra Внимательность
Юри Кобаяси: Проверка навыка «Внимательность»: 1d100 = 76/80 — успех.
Юри Кобаяси: (Вот это да.)
Би Лянь: (Луч света в темном царстве?)
Гу Янь (КП): Кобаяси пытается прижать Исидзаву к спинке стула, но не может до него дотронуться. Исидзава в своей борьбе за еду опрокидывает несколько тарелок, создавая шум. Чэнь Мо в растерянности встает. Возможно, из-за близости к Исидзаве, Кобаяси слышит из-под стола хруст, словно кто-то грызет что-то твердое.
Би Лянь: — Исидзава!
Юри Кобаяси: #Сдергивает скатерть со стола.
Гу Янь (КП): (Из-за грохота разбитых тарелок Би Лянь ничего не слышит.)
Юри Кобаяси: #Кладет правую руку на пояс.
Юри Кобаяси: (Это движение — подготовка к тому, чтобы достать пистолет?)
Гу Янь (КП): … Заглянув под стол, вы видите, что у Исидзавы исчезли обе ноги.
Точнее, его ноги словно втянулись в тело.
И, что невероятно, ни капли крови.
Исидзава, кажется, не замечает произошедшего с его телом и продолжает жадно поглощать еду.
В конце концов, исчезает и нижняя часть его туловища. Он лишь опирается на стол руками и продолжает запихивать в рот все, до чего может дотянуться.
На ваших глазах тело Исидзавы постепенно исчезает, словно поглощаемое изнутри.
Вы не знаете, что делать с происходящим перед вами ужасом.
Би Лянь: (Могу ли я сделать проверку «Медицина» или «Первая помощь»?)
(Нет комментариев)
|
|
|
|