Три правила

Три правила

После этого я несколько дней игнорировала Годзё Сатору.

Впрочем, он тоже несколько дней не появлялся.

— Что ты делаешь?

— Подметаю, — услышав этот знакомый голос, я невольно напряглась, крепче сжала метлу в руках и нарочно не смотрела на него.

Внезапно метлу в моих руках как будто притянула какая-то невидимая сила.

Я подняла голову и встретилась взглядом с Годзё Сатору, который выглядел недовольным.

— Я привел тебя домой не для того, чтобы ты этим занималась.

— Все равно после школы мне нечем заняться, могу хоть чем-то помочь. Не хочу, чтобы обо мне говорили, что я бездельница, — пробормотала я, надув губы. Я была очень недовольна тем, что меня внезапно засунули в роль «жены главы клана».

В следующую секунду Годзё Сатору телепортировался ко мне, схватил меня за подбородок, приподнял мое лицо и наклонился.

От него исходила какая-то незнакомая, злая аура, не похожая на его обычную.

— Если тебе правда неловко, отблагодари меня по-другому.

Сказав это, он схватил меня за руку и потащил в дом.

Я опешила, а когда до меня дошел смысл его слов, мое лицо залилось краской.

— Эй! Подожди! Еще даже не стемнело!

***

Что касается сна, то мы с Годзё Сатору заключили договор.

— Первое: ты не должен смотреть, как я переодеваюсь.

— Второе: ты не должен меня трогать.

— Третье: ты ни за что не должен рассказывать об этом моим друзьям.

Я очень серьезно посмотрела Годзё Сатору в глаза, как будто он был щенком, который не понимает человеческую речь.

Годзё Сатору кивнул.

— Хорошо. Но и ты должна согласиться на мои три условия.

Он поднял три пальца.

— Первое: ты не должна отходить от меня дальше, чем на метр.

— Второе: я буду спать, когда захочу.

— Третье: ты должна быть рядом, когда я в тебе нуждаюсь.

Я нахмурилась и, немного подумав, все же согласилась на этот неравноправный договор.

В конце концов, находясь под чужой крышей, приходится подчиняться правилам.

Я понимаю, почему он поселил меня здесь под видом своей будущей жены. Ведь мужчина и женщина, которые каждый день делят одну комнату, должны иметь какое-то объяснение своим отношениям.

Но мы действительно просто спим в одной кровати, причем между нами лежит длинная подушка-кролик.

Я ни за что не допущу, чтобы со мной случилось что-то вроде беременности до свадьбы!

***

Зайдя в комнату, Годзё Сатору бросил меня на пол и начал раздеваться.

Я быстро закрыла глаза руками.

— Ты что делаешь?!

— Ха? Ты же не говорила, что я не могу переодеваться перед тобой, — Годзё Сатору, обнажив торс, как ни в чем не бывало продолжил раздеваться.

Переодевшись в черную футболку, он лег на кровать.

— Я посплю всего час, мне еще нужно уйти, — сказал он, повернувшись ко мне спиной и уткнувшись лицом в одеяло. Его голос звучал приглушенно. — Не уходи.

Как будто ребенок капризничает.

Я сидела на полу, поджав ноги, и смотрела на его спину.

Похоже, он только что вернулся с какого-то опасного задания.

Должно быть, очень устал.

Служанка Сакурако рассказала мне, что Годзё Сатору в одиночку управляет всеми делами клана Годзё и мира магов. Он единственный в семье, кто поддерживает связь с высшим руководством мира магов.

Многих магов, нарушивших правила и заслуживающих казни, он спас. Если бы не он, они бы погибли.

Многие проклятые духи и проклинатели сдерживаются только из-за него, боясь действовать опрометчиво.

Если Годзё Сатору исчезнет, весь баланс сил в мире магов будет нарушен.

Нет, можно сказать, что все человеческое общество перестанет существовать.

Но странно, что, будучи сильнейшим магом в сильнейшем клане, он не позволяет другим членам своей семьи заниматься магией.

Даже детям в семье не разрешается изучать магические техники.

Поэтому все говорят, что в клане Годзё только один «живой» человек — Годзё Сатору.

Я смутно догадываюсь о его мотивах, но…

Дыхание Годзё Сатору постепенно выровнялось. Сейчас он был похож на мирно спящего котенка.

Я не удержалась и погладила его пушистые волосы.

Вот такая цена? Цена за то, чтобы быть сильнейшим…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение