Глава 3. Обещаю тебе жизнь, полную процветания

В беспамятстве Лин Тяньчэню приснилось, что в его груди бушует пламя, а из глаз вырываются огненные струи, испепеляющие пустоту и затмевающие солнце и луну.

Пламя поглотило его тело. Он метался и выл в бесконечном огне, но в конце концов, словно возродившись из пепла, превратился в изрыгающего пламя доисторического гигантского зверя, который поглотил всё вокруг.

Лин Тяньчэнь очнулся весь в поту. Перед его усталыми глазами предстало измождённое и встревоженное красивое лицо Сан Юйси.

— Воды… воды… — прохрипел Лин Тяньчэнь. В горле пересохло, губы потрескались.

Увидев, что Лин Тяньчэнь очнулся, Сан Юйси радостно вскочила и, суетясь, налила ему стакан воды.

Лин Тяньчэнь взял стакан и осушил его в два-три глотка. Он выпил ещё два стакана, прежде чем остановиться.

Обнаружив, что он, весь в пыли и грязи, лежит на кровати Сан Юйси, Лин Тяньчэнь с трудом поднялся, пересел на диван рядом и виновато сказал: — Прости, я испачкал твою кровать!

Более двух лет Лин Тяньчэнь жил с ней в одной комнате, но спали они раздельно: Сан Юйси на кровати, а он — на диване рядом. Он никогда не переступал черту.

Красивое лицо Сан Юйси слегка покраснело. — Ничего… ничего страшного. Я только что позвала врача осмотреть тебя. У тебя только поверхностные травмы. Главное, что ты в порядке.

Лин Тяньчэнь прижал руку к горящей груди и слабым голосом спросил: — Я так голоден. Есть что-нибудь поесть?

Сан Юйси поспешила в гостиную, открыла холодильник и принесла большой пакет хлеба, коробку шоколада и две бутылки напитков.

Еду в холодильнике обычно готовил Лин Тяньчэнь — это были любимые вкусы и марки Сан Юйси. Сердце девушки наполнилось теплом, а в прекрасных глазах заблестели слёзы.

Лин Тяньчэнь был ужасно голоден. Он разорвал упаковку, засунул в рот большой кусок хлеба и проглотил его в два-три укуса. Затем он, словно вихрь, смёл целую коробку шоколада. Только тогда неистовый голод постепенно отступил.

С тех пор как Лин Тяньчэнь себя помнил, его преследовала эта странная болезнь. Время от времени он испытывал необъяснимый голод, грудь горела огнём. Если он вовремя не съедал большое количество еды и не выпивал много воды, то терял сознание и мог даже умереть.

Именно по этой причине богатая семья Лин из города Цзиньшань с детства считала его чудовищем и изгнала из дома. Если бы старый господин Лин тайно не позаботился о том, чтобы его вырастили, он бы уже умер бесчисленное количество раз!

В последние два года приступы странной болезни Лин Тяньчэня становились всё чаще и сильнее. Он не знал, сколько ему ещё осталось жить, возможно, он больше не увидит завтрашнего солнца.

Сан Юйси со смешанными чувствами смотрела на бледного Лин Тяньчэня. Этот мужчина два с половиной года своими слабыми плечами оберегал её, как мог. Сколько бы унижений он ни терпел в семье Сан, он всегда встречал её с улыбкой.

Сан Юйси вдруг почувствовала себя виноватой перед Лин Тяньчэнем. С момента их свадьбы он так преданно относился к ней, а она не только ни разу не исполнила свой супружеский долг, но и каждый день вела себя с ним прохладно и равнодушно.

Когда-то она, как и Лин Тяньчэнь, пыталась отказаться от этого странного брака перед дедушкой, но её возражения были отклонены. Сан Юйси чувствовала, что поступает с Лин Тяньчэнем несправедливо, но она действительно не могла принять его как своего мужа.

В её представлении муж должен был быть высоким и сильным, красивым и талантливым, умелым бойцом, остроумным и разносторонним. Но Лин Тяньчэнь не соответствовал ни одному из этих критериев.

Никогда прежде не находясь так близко к Лин Тяньчэню, Сан Юйси почувствовала лёгкую панику. Она уже собиралась найти предлог, чтобы вернуться в компанию, как в комнату вошла её мать, Шэнь Цянь, с гневным выражением лица.

— Мама, почему ты здесь? — спросила Сан Юйси.

Лин Тяньчэнь тоже поднялся с дивана и поздоровался: — Мама.

Шэнь Цянь, не скрывая своей неприязни к Лин Тяньчэню, с порога ткнула в него пальцем и закричала: — Не смей называть меня мамой! Какая я тебе мама? Это всё из-за тебя, неудачник! Моя дочь опозорилась в семье Сан, теперь ей во всём Сучжоу стыдно голову поднять!

А теперь ты ещё и принёс поддельную картину на юбилей госпожи Сан, опозорив Юйси перед всей семьёй! Сюй Цзыхао из-за тебя пострадал, семья Сюй в ярости, они уже устроили скандал в поместье Сан!

Чтобы успокоить гнев семьи Сюй, госпожа Сан сняла Сан Юйси с должности генерального директора и велела ей сидеть дома и размышлять над своим поведением! Ты так навредил моей дочери, как у тебя ещё хватает наглости оставаться здесь?

Шэнь Цянь брызгала слюной, слова вылетали из неё, как из пулемёта. Она влепила Лин Тяньчэню пощёчину: — Ты, ничтожество, вредитель, убирайся отсюда к чёртовой матери!

Сан Юйси поспешно оттащила Шэнь Цянь, разъярённую, как тигрица: — Мама, как ты можешь бить людей?

Увидев, что даже в такой момент Сан Юйси защищает Лин Тяньчэня, Шэнь Цянь разозлилась ещё больше и оттолкнула дочь: — Юйси, ты что, совсем с ума сошла? Он тебе так навредил, а ты всё ещё защищаешь этого неудачника! Ты меня до смерти доведёшь!

Ты почти три года вкалывала, столько натерпелась, чтобы закрепиться в группе компаний «Сан» и занять пост генерального директора! А сегодня из-за этого ничтожества тебя уволили! Как ты теперь будешь выживать в семье Сан? Семья твоего дяди растопчет тебя!

Семья старшего сына госпожи Сан всегда была недовольна тем, что Сан Юйси занимает пост генерального директора группы компаний «Сан». Они давно хотели посадить на её место Сан Цзыцзяня, но всё не было подходящего случая.

И вот сегодня Сан Юйси, спасая этого никчёмного Лин Тяньчэня, напала на Сюй Цзыхао, дав им наконец-то повод.

Сюй Фэн специально позвонила своим родственникам, чтобы семья Сюй, под предлогом ранения Сюй Цзыхао, заставила госпожу Сан уволить Сан Юйси и назначить на её место Сан Цзыцзяня.

— Мама, это Сюй Цзыхао перешёл все границы, — сказала Сан Юйси. — Если бы я его вовремя не остановила, он бы убил Лин Тяньчэня.

Услышав это, Шэнь Цянь подскочила: — Ты дура? Было бы лучше, если бы Сюй Цзыхао убил этого больного! Он бы избавил нас от большой проблемы! Зачем ты, дурочка, бросилась его спасать? Неужели ты хочешь всю жизнь быть связанной с этим неудачником?

Сан Юйси с беспокойством взглянула на Лин Тяньчэня, стоявшего в стороне с непроницаемым лицом, и сделала матери знак глазами: — Мама, Лин Тяньчэнь — мой муж, как ты можешь так говорить? Он ранен, ему нужен отдых. Давай выйдем и поговорим, хорошо?

Шэнь Цянь стояла на месте и кричала на Лин Тяньчэня: — Если ты мужчина, немедленно разведись с Юйси, уезжай из Сучжоу и больше никогда не возвращайся, чтобы вредить моей дочери!

Лин Тяньчэнь проигнорировал Шэнь Цянь, которая никогда не смотрела на него по-доброму, и повернулся к Сан Юйси. Ему было всё равно, как к нему относятся другие, кроме Сан Юйси.

Если бы Сан Юйси предложила развод, Лин Тяньчэнь не стал бы возражать и немедленно ушёл бы.

Сан Юйси без колебаний покачала головой, слёзы текли по её щекам: — Мама, перестань, пожалуйста. Я обещала дедушке, что не разведусь с Тяньчэнем.

Услышав это, Шэнь Цянь пришла в ярость. Глядя на свою непутёвую дочь, она замахнулась, чтобы ударить её по лицу.

Лин Тяньчэнь шагнул вперёд и схватил Шэнь Цянь за запястье. В его глазах сверкнул острый блеск. — Пока я здесь, никто не посмеет обидеть Юйси.

От худощавого тела Лин Тяньчэня исходила едва заметная, но властная и резкая аура, отчего Шэнь Цянь застыла на месте.

Сан Юйси тоже слегка опешила, увидев, что Лин Тяньчэнь словно преобразился.

Лин Тяньчэнь и сам не понимал, что произошло с его телом. С тех пор как он потерял сознание прошлой ночью и увидел сон, в котором его поглотило пламя, он чувствовал, будто внутри него пробудился доисторический гигантский зверь. В теле ощущалась невероятно обильная сила, готовая вырваться наружу в любой момент.

В его глазах едва заметно мерцало пламя, из-за чего всё вокруг казалось замедленным. Он даже мог предсказывать движения людей перед ним.

Лин Тяньчэнь на мгновение растерялся, подумав, что это галлюцинация.

Лин Тяньчэнь повернулся к Сан Юйси и посмотрел прямо в её прекрасные глаза, сияющие, как звёзды: — Юйси, я, Лин Тяньчэнь, клянусь небесами: всю оставшуюся жизнь я буду защищать тебя ценой своей жизни, не позволю причинить тебе ни малейшего вреда. Я приложу все силы, чтобы подарить тебе жизнь, цветущую, как парча.

— Юйси, я докажу тебе своими действиями: сегодня ты сделала правильный выбор!

Сказав это, Лин Тяньчэнь спокойно вышел. Его осанка была прямее, чем когда-либо прежде.

Он скрывался почти три года. Пора было немного показать свои мускулы, иначе люди и дальше будут считать его больным котёнком!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Обещаю тебе жизнь, полную процветания

Настройки


Сообщение