Третья глава: Первая бессонная ночь за семь лет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В ту ночь Гу Чжи впервые за семь лет не сомкнула глаз.

Она и Хо Чжэ проболтали всю ночь, обсуждая свои интересы, общие черты и нынешнюю жизнь.

Разговор был совершенно бессистемным, но никто из них не чувствовал скуки.

В пять утра, когда небо только начинало светлеть, Гу Чжи окончательно сдалась.

— Маленький Чжэ, я устала, пойду спать. А ты?

В голосе Хо Чжэ тоже слышалась усталость.

— Мм, я тоже посплю. Хорошо, что сегодня утром нет занятий, можно отоспаться.

— Спасибо, что не спал со мной всю ночь. В следующий раз, если будет возможность, я тоже составлю тебе компанию, — Гу Чжи подумала, что она очень благородно это сказала.

Хо Чжэ на той стороне экрана был в ужасе: «Ещё раз? Нет, спасибо».

— Сестра Гу, да не нужно, у меня нет такой привычки — не спать по ночам!

Гу Чжи долго размышляла и решила, что Хо Чжэ действительно прав.

Однако она не знала, как отплатить за такую глубокую дружбу, поэтому в конце концов отправила голосовое сообщение.

— Ну, тогда так: когда ты расстанешься со своей девушкой, я составлю тебе компанию на всю ночь.

— Сестра Гу, ты очень недобросовестна. Кто же желает другим расставания? Так нельзя!

— Ладно-ладно, это я недобросовестна, не подумала, что говорю. Желаю тебе и твоей девушке состариться вместе и никогда не расставаться.

Хо Чжэ немного подумал и решил, что должен прояснить ситуацию.

— Сестра Гу, я одинок, откуда у меня девушка?

— Одинок? В таком молодом возрасте не встречаться — это очень странно. Что такое, у тебя такие высокие требования? Я, как человек с опытом, говорю тебе: не будь таким придирчивым, достаточно чего-то подходящего.

«Старомодная» — вот какое самое прямое впечатление сложилось у Хо Чжэ о Гу Чжи.

— Сестра, ты можешь не относиться ко мне как к ребёнку? Мы все взрослые, ты так ранишь моё самолюбие.

Гу Чжи не стесняясь рассмеялась, но через экран никто не мог видеть выражения лица друг друга.

— Ладно-ладно, я просто советую тебе хорошо провести время в отношениях, а не отношусь к тебе как к ребёнку. Если бы я действительно относилась к тебе как к ребёнку, я бы не поощряла тебя встречаться, верно?

За это объяснение Гу Чжи мысленно поставила себе 9.9 балла, а недостающие 0.1 балла — чисто из страха возгордиться.

Хо Чжэ, по сути, уже сдался.

— Да-да-да, ты во всём права, Сестра Гу, иди быстрее спать.

Гу Чжи больше ничего не сказала, напечатала одно слово и отправила.

— Спокойной!

Хо Чжэ быстро ответил.

— Спокойной, Сестра Гу!

Уже совсем рассвело, и в коридоре мужского общежития давно уже не было тихо.

Хо Чжэ совсем не хотелось спать. Он взглянул на нескольких ленивых свиней в комнате, повернулся и встал, чтобы пойти купить завтрак.

Благодаря Гу Чжи, он всё ещё мог ощущать этот свежий воздух.

Хотя он не спал всю ночь, он всё ещё был полон энергии.

Хо Чжэ вышел из кампуса, повернул направо, где находился школьный фуд-корт. В это время студентов, пришедших позавтракать, было немного.

Хо Чжэ направился прямо к той булочной, которую обожала вся их комната. Ещё не дойдя до неё, он уже почувствовал аромат булочек.

— Так рано, это действительно редкость, — хозяин помнил Хо Чжэ не только потому, что он был постоянным клиентом, но и потому, что он всегда был последним клиентом в его магазине.

Сегодня солнце, должно быть, взошло с запада, он первый!

— Кто рано встаёт, тому Бог даёт, — ну, я просто проголодался, с самого утра захотелось твоих булочек. Запах донёсся издалека, аж слюнки потекли! — Хо Чжэ действительно был голоден. Вчера вечером он съел только арбуз, а потом всю ночь не спал, конечно, он проголодался.

— Здесь будешь есть или с собой? Какую начинку сегодня хочешь? Сегодня ты пришёл рано, есть все начинки.

— Тогда по четыре штуки с грибами и свининой, с ростками фасоли и вермишелью, с говядиной, а также с квашеной капустой и тофу.

— Это для тех парней? Значит, заберёшь с собой?

Хо Чжэ кивнул.

— Конечно, для этих ленивых свиней. Дядя, Ли Ю, этот парень, кажется, очень любит булочки с бобовой пастой, я точно не помню, может, дадите мне ещё две?

— Я тоже не очень помню, кто из них любит булочки с бобовой пастой, но кто-то каждый день их покупал. Дядя даст тебе несколько в подарок. Булочки есть, может, хочешь немного каши?

Хо Чжэ шёл обратно с упакованным завтраком, возбуждение прошло, и он постоянно зевал.

Он хотел срезать путь, но, как назло, на углу столкнулся с девушкой.

Первой реакцией Хо Чжэ было защитить завтрак в руках, поэтому он видел, как сбитая им девушка упала.

— Одноклассница, ты в порядке?

— А ты как думаешь? Ты что, ешь, не глядя?

— Позвольте мне спросить, вы могли бы продемонстрировать, как это — есть глазами, чтобы я тоже расширил свой кругозор?

— Сбил человека и даже извиниться не может? И это ты ещё студент университета, — сбитая девушка встала и с презрением посмотрела на Хо Чжэ.

Хо Чжэ вдруг вспомнил слова Гу Чжи, сказанные ему только что. Он подумал, что он действительно не встречается не потому, что у него высокие требования, а потому, что современные девушки слишком страшные.

— Ладно-ладно, извини, это моя вина. Если ты в порядке, я пойду.

— Мне лень с тобой спорить, смотри под ноги, чтобы никого больше не сбить, таких сговорчивых, как я, немного, — сказала девушка, задрав голову, и, не дожидаясь реакции Хо Чжэ, развернулась и ушла.

Хо Чжэ был немного озадачен. Что это за утро такое?

Парни из общежития, увидев Хо Чжэ, вернувшегося с завтраком так рано утром, все выглядели подозрительно.

Ши Юань — друг детства Хо Чжэ. Они «мучили» друг друга с начальной школы, средней, старшей и до университета, никто никого не бросил.

— Я же говорил, что ты последние несколько ночей сидишь с телефоном и странно улыбаешься. Расскажи нам, кто это такой безрассудный, что запал на тебя. Вчера ночью сбегал из общаги? Где спал? В отеле или на спортплощадке? Оторвался?

— Отвали, я с утра пораньше встал, чтобы вам завтрак купить, а вы мне ничего хорошего не желаете. Какой к чёрту забор? Я всю ночь в общаге пролежал. Иди-иди, ешь свои помои.

Хо Чжэ знал, что эти парни не ценят людей, и от них ничего хорошего не услышишь.

— Не оторвался, значит? Мы думали, ты наконец-то оторвался, наконец-то познал прелести жизни. Ну ладно, значит, ты всё ещё хранишь целомудрие для своей будущей девушки, — Ши Юань закончил поддразнивать и, даже не умывшись, начал грызть булочку.

— Ты умылся, зубы почистил, прежде чем грызть? — Ли Ю вышел из ванной, глядя на Ши Юаня с отвращением.

— Я ночью вставал в туалет, руки до сих пор не помыл, запах что надо, попробуй, — Ши Юань специально поддразнивал.

— Отвали-отвали, держись от меня подальше! Как такой, как ты, вообще нашёл себе девушку?

— Благодаря моему безграничному обаянию… — сказал Ши Юань и не забыл встряхнуть головой, поправляя волосы.

— Отвали…

— Ты можешь быть хоть немного приличным?

— Убирайся…

У остальных троих желудки скрутило, их чуть не вырвало, и они хотели только выкинуть Ши Юаня с третьего этажа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Третья глава: Первая бессонная ночь за семь лет

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение