Глава 2

Глава 2

Хотя Змеелюд и Гласс после перемирия отступили друг от друга, они все еще находились в радиусе поражения микробомбы.

Микробомба, которую Хуан Хао имплантировал членам отряда Мучеников, была новейшей разработкой Базы №3. Тонкая, как лист бумаги, и размером с ноготь, она имела радиус взрыва почти сто метров.

Застигнутый врасплох Змеелюд был разорван на куски изнутри. Его кожа, гораздо более прочная, чем человеческая, превратилась в лохмотья.

Глассу повезло немного больше, но лишь самую малость.

Во время битвы со Змеелюдом его кожа была пробита острым, как треугольная пирамида, хвостом. Когда взрывная волна от бомбы ударила наружу, эта рана разошлась, и из нее хлынула кровь.

Кровь Гласса имела кисловатый запах, как у перезрелых фруктов. Он, почти по-человечески, прижал руки к ране, но когда кровь потекла сквозь острые когти, удивление Гласса сменилось яростью.

Его рычание, полное невыразимой злобы, разнеслось по Минчжэн-стрит и окрестностям на километр, нарушив ночную тишину.

Ай Син, наблюдая за этим, спокойно сказала Хуан Хао: — Вы разозлили его.

— Зато я ранил его, не потеряв ни одного бойца, — пожал плечами Хуан Хао.

Он поднял палец и с издевкой указал в сторону: — Хрупкая заместитель командира Ай Син, будьте добры, отойдите. Не хватало еще, чтобы ваша красивая мордашка пострадала. Мне было бы жаль.

Хуан Хао стоял у окна и медленно поднял руку.

В тусклом свете, помимо разъяренного рычания Гласса, раздался лязг металла.

С заброшенного здания посыпались куски бетона, а затем из него, словно по волшебству, вытянулись многочисленные стальные прутья.

Хуан Хао, капитан Шестого отряда Базы №3 Двенадцатого района, Эволюционер второго ранга высшего уровня, обладал способностью управлять металлом.

Любой металл поддавался его воле и мог принять любую форму. Сейчас эти прутья силой мысли были разрезаны на множество частей, один конец каждого заострен до остроты треугольника. Они пронзили воздух и со свистом полетели в Гласса, вонзаясь в его спину и грудь.

Гласс, монстр класса CⅡ, оказался окружен стальным дождем. Его острые когти разрубали прутья перед ним, но он не успевал увернуться от тех, что летели сзади. Ярость от новых ран заставила его рычание стать пронзительнее, а боевые навыки и скорость реакции мгновенно возросли.

С лязгом все приблизившиеся прутья были разрублены.

Хуан Хао слегка нахмурился и, вытянув новые прутья из соседнего здания, приготовился повторить атаку.

Но в этот момент по спине пробежал холодок. В голове внезапно вспыхнул сигнал тревоги. Он резко обернулся и увидел, как на него налетела черная тень. Едва успев увернуться, он увидел, как на месте, где он только что стоял, появилось существо, похожее на ящерицу.

В тот момент, когда Хуан Хао закричал от неожиданности, пуля просвистела мимо его лица и попала монстру прямо в глаз.

Раздался глухой звук. Пуля попала точно в цель.

Ай Син схватила коммуникатор и быстро сказала: — Обнаружен монстр, убивший снайпера Юнь Ши. Запрашиваю поддержку.

— Я и один с ним справлюсь, — заявил Хуан Хао.

— Капитан Хуан Хао, — взгляд Ай Син, не обращая внимания на Хуан Хао, был прикован к монстру, — ваша цель — Гласс. Пожалуйста, сосредоточьтесь на своей задаче.

Видя, что Ай Син непреклонна, Хуан Хао тихо выругался.

Согласно иерархии Базы №3, Ай Син в некотором роде была его начальником.

Хуан Хао, сдерживая раздражение, повернулся обратно к Глассу, но в тот же миг его глаза чуть не вылезли из орбит.

Гласс исчез!

Зрачки Хуан Хао задрожали. Не раздумывая, он с помощью куска металла поднялся в воздух. В ту же секунду пол под ним треснул, и оттуда показался острый коготь.

Глаза Гласса, похожие на человеческие, пылали яростью. Он злобно посмотрел на Хуан Хао, уцепился передними лапами за пол и одним прыжком оказался в пятидесяти метрах от него.

Монстр склонил голову, глядя на металлическую платформу, на которой парил Хуан Хао, и понял:

Стальные прутья, которые ранили его, скорее всего, были делом рук этого человека.

Ярость, еще сильнее прежней, охватила Гласса. Он встал на четвереньки, его широкая спина выгнулась, и из нее вылетели бесчисленные иглы, направленные в Хуан Хао.

Хуан Хао инстинктивно попытался управлять иглами, но вдруг понял, что они не металлические.

Его способность оказалась бесполезна. Лицо исказилось, он скатился с платформы, которая тут же встала вертикально, защищая его как щит.

С шипением иглы ударялись о металл, одна за другой, и вскоре пробили в нем дыры.

Увидев это, Хуан Хао запаниковал. Он снова взял под контроль упавшие стальные прутья и направил их в Гласса.

Но на этот раз Гласс не стал уклоняться. Его спина, выгнувшись, стала твердой, как сталь, и прутья, ударяясь о нее, издавали лишь глухой стук.

Гласс раскрыл огромную пасть, схватил с земли стальной прут и с силой метнул его в Хуан Хао.

Хуан Хао отпрыгнул в сторону, но под ногой оказался кусок рыхлого бетона. Он потерял равновесие и, увидев стальной лист, торчащий из стены соседнего здания, инстинктивно вытянул его и использовал как опору, чтобы смягчить падение.

Он поднялся с земли. Кости болели от падения.

Но у Хуан Хао не было времени обращать внимание на боль. Гласс продолжал бездумно и яростно атаковать.

Он быстро встал и, обернувшись, чтобы встретить новую атаку, увидел молодого человека, все еще стоявшего в углу.

В голове Хуан Хао пронеслось множество мыслей.

…Отряд Мучеников, Е Шуанхуай.

Как единственный выживший из отряда Мучеников, Е Шуанхуай должен был сыграть свою роль.

Краем глаза заметив приближающегося Гласса, Хуан Хао с помощью стального прута пронзил плечо юноши и подтянул его к себе.

Схватив Е Шуанхуая за горло, Хуан Хао вдохнул запах крови, посмотрел на кровоточащее плечо юноши и с улыбкой произнес: — Извини, но пожертвовать собой ради человечества — твоя честь.

Он с силой отшвырнул худощавое тело юноши прямо на Гласса.

Когда Гласс с ревом попытался разорвать Е Шуанхуая, Хуан Хао поднял руку и резко нажал на кнопку детонатора.

Щелк.

Контакты замкнулись, издав приятный, мелодичный звук.

Хуан Хао не мог сдержать улыбки, которая становилась все шире, но через несколько секунд застыла на его лице.

…Постойте, почему не взрывается?

Он опустил взгляд на детонатор и, не веря своим глазам, несколько раз нажал на кнопку. Но в ответ слышал лишь повторяющийся щелчок.

Наконец, поняв, что что-то не так, Хуан Хао резко поднял голову и неожиданно встретился с парой черных глаз.

Е Шуанхуай стоял на земле, залитой кровью. Стальной прут пронзал его правое плечо, но он без видимых усилий поднял правую руку и прижал длинные, бледные пальцы к горлу Гласса.

Освободившейся левой рукой он схватил прут и, не меняя выражения лица, на глазах у ошеломленного Хуан Хао, вытащил его.

Кровь капала с прута на асфальт, но рана на плече начала заживать.

Ночной ветер, пахнущий кровью, откинул капюшон, открывая часть лица.

В этой безмолвной схватке Е Шуанхуай вдруг улыбнулся и разжал руку.

Гласс, почти задохнувшийся, снова почувствовал приток свежего воздуха и радостно зарычал.

Он вырвался из хватки Е Шуанхуая и бросился на Хуан Хао.

Даже животное понимало, кого лучше не трогать.

Е Шуанхуай спокойно стоял на месте, наблюдая, как меняется лицо Хуан Хао, заметившего атаку Гласса.

Холодные пальцы коснулись губ. Он беззвучно улыбнулся. Здание позади него зашаталось и через пару секунд рухнуло.

Странное явление насторожило Хуан Хао. Он, управляя металлом, одновременно пытался понять, что происходит со зданием.

И увидел, как из руин поднимаются многочисленные стальные прутья.

Нет, не может быть.

Он не управлял этими прутьями. Откуда они взялись?

В голове Хуан Хао была пустота. Он опомнился лишь тогда, когда Гласс оказался совсем близко. Металл в его руках превратился в острые лезвия.

Вспышка.

Брызнула кровь.

Атакующий Гласс замер. В его левой стороне груди торчал острый стальной прут.

Однако, проследив взглядом за прутом, можно было увидеть, что он пронзил не только тело монстра… но и грудь Хуан Хао.

Хуан Хао ошеломленно посмотрел на свою левую сторону груди. Кровь хлестала из-под прута, запоздалая боль пронзила тело. Он попытался что-то сказать, но из уголка рта потекла кровь.

— П… почему?

В ответ раздался спокойный голос юноши: — Извини, но пожертвовать собой ради человечества — твоя честь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение