Глава 2: Как странно

Хэ Цай И ткнула пальцем в щеку юноши, от скуки ожидая его пробуждения. Чтобы загладить свою вину, она отдала ему свою лисью бусину. Это не означало, что она потеряет магическую силу, хотя могло повлиять на ее остроту восприятия. Но она совершенствовалась так долго, что лисья бусина уже не играла для нее большой роли.

Однако юноша еще не очнулся, как с той стороны с криками прибежал другой парень. По сравнению с тем, которого звали Чхон Юн Чжэ, этот бегущий юноша выглядел довольно неказисто.

— А-а-а!!!

Чха Тэ Ун (приятель Чхон Юн Чжэ) резко остановился и, дрожащим пальцем указывая на Хэ Цай И, пролепетал:

— Ещ-ще одна!

«Что значит „еще одна“?» — Хэ Цай И была очень недовольна. Затем она увидела девушку позади юноши, одетую почти так же, как она сама, только выглядевшую немного растрепанной.

— А, ты выбралась, — с улыбкой поздоровалась Хэ Цай И.

Девушка оказалась более восторженной, чем она ожидала.

— Да, да! — Она радостно подбежала, схватила Хэ Цай И за руку и сказала: — Ты раньше меня не выпускала, я так долго ждала!

Пока они мило болтали, Чха Тэ Ун поспешил проверить состояние Чхон Юн Чжэ и успокоился, только увидев, что друг пришел в сознание.

Чхон Юн Чжэ увидел перед собой две белые фигуры и с побледневшим лицом спросил Чха Тэ Уна:

— Что это за нечисть?!

— Нечисть? — Хэ Цай И с улыбкой повернула к нему голову, ее голубые глаза искрились весельем.

Чхон Юн Чжэ и Чха Тэ Ун мгновенно застыли на месте.

Хэ Цай И взглянула на Чха Тэ Уна и спросила маленькую лису:

— Ты отдала ему лисью бусину?

Маленькая девятихвостая лиса кивнула:

— Он выпустил меня, а я напугала его до смерти, вот и отдала ему бусину.

Чха Тэ Ун чуть не упал в обморок. Он, оказывается, был напуган до смерти… Постойте, он умер?

Он ощупал себя с ног до головы. Хэ Цай И насмешливо сказала:

— Нужно уметь быть благодарным, она ведь спасла тебя.

Но Чха Тэ Ун совершенно не чувствовал себя спасенным и тут же потащил Чхон Юн Чжэ прочь.

Маленькая девятихвостая лиса вырвала руку из ладони Хэ Цай И и бросилась за ними:

— Не уходите! Что мне делать, если вы уйдете?

— А нам какое дело! — донесся дрожащий голос Чха Тэ Уна.

И в этот момент вспыхнул белый свет, и перед ними появился мужчина в черной кожаной одежде.

Мужчина холодно посмотрел на происходящее и сказал Хэ Цай И:

— Так это ты.

Хэ Цай И широко улыбнулась:

— Дон Су! Давно не виделись!

Совершенно не осознающая опасности девятихвостая лиса так запросто здоровается с охотником на демонов! Пак Дон Су не знал, что и сказать, но на этот раз он точно не мог ее отпустить.

Сверкнул серебряный свет. Хэ Цай И увернулась в очень неловкой позе.

Конечно, «неловкой» эта поза показалась бы двум людям.

Она оперлась передними лапами о землю, вцепившись в траву, и напрягла задние ноги, приготовившись к прыжку. Но на самом деле она прекрасно понимала, что сейчас ей не справиться с Пак Дон Су. Этот охотник на демонов, проживший неизвестно сколько лет, был невероятно силен. Поэтому она обернулась к маленькой девятихвостой лисе и сказала:

— Беги! Я его задержу.

Возможно, потому что они обе были девятихвостыми лисами, малышка поняла ее. Пока Пак Дон Су сосредоточился на Хэ Цай И, она увела двух мальчиков и сбежала.

Самым ярким воспоминанием, оставшимся у Чхон Юн Чжэ, была сцена, как ту улыбчивую, не похожую на человека женщину ранил мужчина с опасной аурой, и она исчезла в пустоте.

Пак Дон Су со сложным выражением лица посмотрел на место, где исчезла Хэ Цай И.

— Снова сбежала.

Хэ Цай И вернулась в Сеул, но ее состояние было очень плохим. Юноша с ее лисьей бусиной неизвестно куда исчез, из-за чего ее рана заживала все медленнее. Рана была слишком глубокой, и если она срочно не найдет хороший сосуд, то может умереть.

Однако ее острое обоняние уловило запах смерти.

Она шла вдоль реки Ханган. Было три часа ночи, и на набережной Сеула уже никого не было.

Кроме мертвых, конечно.

Хэ Цай И посмотрела на лежащую перед ней женщину, которая не дышала. Она была довольна.

Женщина была красива, без видимых ран, молода — соответствовала ее требованиям.

В следующее мгновение она превратилась в белый силуэт и проникла в тело женщины.

Это была очень странная сцена, но, к счастью, ее никто не видел.

Мертвая женщина медленно поднялась, отряхнула одежду, размяла тело и улыбнулась.

Хотя улыбка выглядела сияющей, она была, честно говоря, жутковатой.

Рядом валялась красная сумочка. Она открыла ее и увидела водительские права.

— Лю Ши Мэй.

Неплохое имя.

Затем она включила телефон и почти мгновенно на нее обрушился шквал критики.

— Лю Ши Мэй, почему телефон был выключен?! — раздался в трубке взволнованный мужской голос. — Ты хоть понимаешь, насколько важна для тебя эта второстепенная роль? Завтра ровно в шесть утра ты должна быть на съемочной площадке!

Раздался щелчок — звонок завершился.

— …mo?

Хэ Цай И посмотрела на телефон в руке с чувством, будто ее обманули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение