Глава 1: Это был настоящий кошмар

То лето пахло ароматами.

До Мин Чжун до сих пор помнил тот день, когда его корабль впервые прибыл на Землю, в место, где еда, животные, одежда и язык полностью отличались от его родной планеты.

И именно в тот день с ним произошло нечто совершенно неожиданное.

Хэ Цай И очнулась ото сна. Открыв затуманенные глаза, она осмотрелась: пышный горный лес, наполненный пением птиц. Она потянулась, встряхнула шерсть, а затем подпрыгнула и в воздухе превратилась в человека.

В длинном белоснежном платье, с черными волосами до пояса, прекрасным лицом и слегка прищуренными большими глазами, она излучала естественное очарование.

Она совершенствовалась тысячи лет и могла бы стать бессмертной, но из-за привязанности к земным деликатесам и красотам (?) отказалась от этой возможности. Чтобы избежать небесной кары, она проспала пятьсот лет, и теперь, естественно пробудившись, сохранила свою неизменную внешность.

Босиком она вышла из леса. Благодаря превосходному зрению она увидела вдалеке приближающийся отряд людей.

Она невольно удивилась.

— Что это за одежда? Я такой никогда не видела.

Тысячи лет назад в этом мире было не так много стран. Помимо усердного совершенствования, больше всего она любила путешествовать в разные места для практики, узнавать новое и пробовать местную еду.

Но такую одежду, как у этих людей, она действительно видела впервые.

— Даже не знаю, сколько лет я проспала.

Она потянулась. Ее исключительный слух уловил тихий разговор слуг у паланкина.

Внезапно поднялся сильный ветер, лес зашумел, словно в нем плясали демоны. За спиной Хэ Цай И внезапно появились девять хвостов, которые крепко обвили тысячелетнее дерево. Сквозь порывы ветра она наблюдала, как паланкин качается и вот-вот разлетится. Вдруг она почувствовала запах. Запах мяса.

Два паланкина сильным ветром сдуло с обрыва. В тот же миг девять хвостов исчезли, и белая фигура мгновенно оказалась перед паланкинами, подхватив их снизу и подняв наверх.

Девушка в паланкине, в тот момент, когда поднялась занавеска, увидела красивого мужчину в странной черной одежде.

Именно при таких обстоятельствах До Мин Чжун встретил Хэ Цай И.

— Ты кто? — Хэ Цай И была недовольна. Она спасла людей, а девушка благодарит мужчину, который стоял перед ней и ничего не делал. — И что это за странный наряд? Откуда он вообще?

Но мужчина ничего не сказал, выражение его лица было таким, будто он что-то обдумывал. Спасенная девушка тоже удивленно смотрела на нее.

— Чего смотришь? Отдай мне то мясо, или я съем тебя, — она приблизилась к девушке и пригрозила.

Девушка моргнула и сказала:

— Госпожа, я не понимаю, что вы говорите.

Ее ясные большие глаза переводились с одного на другого. Трое стояли на краю обрыва, глядя друг на друга и совершенно не понимая.

Очнувшись ото сна, Хэ Цай И постучала по все еще слегка побаливающей голове.

— Столько времени прошло, почему я до сих пор это помню? — пробормотала она. Но, встав посреди ночи, она налила себе чашку горячего чая и подошла к панорамному окну. Ночной Сеул отсюда выглядел морем огней.

Красивый ночной пейзаж, но рядом с ней никого не было.

Возможно, ей суждено быть одной.

В 2009 году ёкаи были на грани исчезновения, а ее сородичей стало еще меньше. Она снова пробудилась ото сна. Но такая одинокая жизнь совершенно лишена смысла.

Но то, что она снова вспомнила прошлое во сне, было очень странно. Этот сон, словно мемуары, медленно разворачивался перед ней, такого раньше не случалось.

Может быть, это что-то предвещает? Хотя девятихвостая лиса обладала огромной силой, это не означало, что она могла предвидеть будущее.

Вздохнув, она открыла соцсеть. Сегодняшней главной новостью снова была шутка национальной богини Чхон Сон И.

«Выпила вкусный мокко, спасибо учителю Вэнь И Цзяню».

К посту прилагалась фотография, где она пьет кофе. Видно было, что снимок сделан днем на съемочной площадке. Конечно, меньше чем за час это стало посмешищем.

«— Она вообще комик или актриса?»

Хэ Цай И даже комментировать это не хотелось. Конечно, она знала эту очень известную госпожу Чхон Сон И. На экране она действительно была безупречна, очень сильная актриса. Но с тех пор, как Хэ Цай И подписалась на ее соцсеть, ей вдруг захотелось сказать: неважно, богиня ты или бог, близко на них лучше не смотреть — полное разочарование.

Она хотела было оставить пару комментариев, но потом ей стало скучно. Отложив телефон, она обняла колени, страдая от бессонницы в эту одинокую ночь.

Летний ливень безжалостно обрушился на город. Огни за окном зажигались и гасли, но ей до этого не было дела. Прошло столько лет, она была свидетельницей колоссальных перемен в этом месте, но все больше не понимала, чего же она ждет и не пора ли снова погрузиться в сон.

Однако, как только она собралась поставить компакт-диск, за окном сверкнула молния и прогремел гром, и до ее ушей донесся скорбный крик.

В мгновение ока девушка исчезла из комнаты.

Вновь она появилась на горе Намсан в Кёнджу.

Эти крики лисы, которые, возможно, слышала только она, эхом разносились по всему лесу. В темном лесу чувствовалось какое-то зловещее предзнаменование, весь лес, казалось, пришел в беспокойное движение.

Монахи из Храма Трёх Духов начали спешить к маленькому храму на озере. Сторожевые псы яростно лаяли под дождем.

А Хэ Цай И прекрасно понимала: кто-то собирается выпустить девятихвостую лису!

Десять лет назад, пробудившись ото сна, Хэ Цай И почувствовала присутствие девятихвостой лисы в Кёнджу. Однако, примчавшись туда, она обнаружила, что маленькая девятихвостая лиса была запечатана в картине Бабушки Трёх Духов. Несмотря на свое тысячелетнее совершенствование, она не могла разрушить печать божества.

Теперь же ей помогали люди. Хэ Цай И нашла это забавным. Она еще не успела переодеться из белой ночной рубашки и босиком ступала по мокрой земле, но дождь не мочил ее распущенные волосы. Она медленно поднималась в гору, пока не раздался удар грома.

Лиса выбралась.

Она немного подождала, и тут сверху торопливо сбежал юноша. Хэ Цай И стояла у обрыва, падение с которого было бы смертельным.

Юноша бежал, оглядываясь. Хэ Цай И крикнула:

— Не подходи, здесь обрыв!

Она даже по доброте душевной вытянула руку, чтобы остановить мчавшегося вниз юношу.

Услышав ее голос, юноша резко затормозил всего в пяти сантиметрах от Хэ Цай И. Затем, слишком напуганный, он оступился и упал с обрыва.

«…»

С вершины горы донесся крик:

— Чхон Юн Чжэ, ты где?! Юн Чжэ~~

Хэ Цай И почувствовала, что должна взять на себя ответственность за юношу.

И как раз в тот момент, когда она собралась вытащить юношу, с горы раздался еще один громкий крик, после чего снова наступила тишина.

Чхон Юн Чжэ чувствовал боль во всем теле, но именно поэтому понимал, что еще жив. Мысленно тысячу раз обругав своего непутёвого друга, он медленно открыл глаза.

Очень красивая женщина в белом платье с длинными черными волосами сидела на корточках рядом и смотрела на него.

… Очнувшись, он снова потерял сознание. И эта сцена стала кошмаром для юного Чхон Юн Чжэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение