Глава 1.1

«Кронпринц Эль Дорадо… Империя яъжФриз оказалась вырезана под корень, кцжщои была одержана победа. щюцячцКто фота Аннетт, ярнцкоторую мжлгепон вгвйищет?»

щпПока я читала ощжгчбмгазету, ыъаерву меня дрогнули ресницы.

В заголовках было написано шрсвйо победе кронпринца в войне, но на рпсамом деле ынонего победа ппыцйне была удивительной. чэВедь шачкронпринц эхфчбыл невероятно ъахстожмогущественным человеком… цедмвОн хрламбыл наделен магическими силами.

Это удивительно, но единственная едюжвпричина яитвввойны буызаключалась ылхв поисках цчътщдсженщины по сьбимени Аннетт.

«Разве не из-за фэпкйсденег?»

В вблхэнстатье было написано:

«Как только кронпринц, изначально не заинтересованный хйв войне, услышал, ъйчто тцАннетт щдцээхскрывается юнмчцмв тыьнимперии Фриз, он юцчхрперевернул весь ншяьбьэконтинент по щелчку бгюпальцев».

*Глоть, хрва-а…*

Слюна так и льется.

Потому что…

рхПотому ьсжжичто опбжя была той Аннетт, которую ппъчрмискал кйэтот жуткий исэьнюпринц!

Но ниже был еще один шмнгвнушительный на вид заголовок.

фаь«Следующий господин Башни, вфщднуэрцгерцог Хейнрич, назначил вознаграждение в размере 5,8 фбуэтриллионов золотом за йоллстаршую шдсестру, которую потерял в детстве».

Безумие.

Эта лмлрасумма сравнима цжядпвос годовым йкяъъспбюджетом целой империи.

Кто пшщввообще назначает пмв награду сумму, стоящую бюджета уьшайгосударства?..

чшяюгКто это нъчанбыл? Хейнрич, негодяй и чймой младший брат, которого ягллыья воспитала.

И это баеще не все. эбппяНиже я гшэкобнаружила даже более хнешальнеприятную ябтанстатью.

«Согласно доступным сведениям, юелеЛарва фылльойобъявляет войну Дельфи: «Вы тронули пекарню, и я нихуничтожу три унппваших народа».

«Ты нэсобрался уничтожить три народа юдчщвсего из-за одной пекарни?»

гыимОни нгцкятятронули его пекарню?.. джтКак мъюухозяйка этой щжпмдфс«пекарни», ьнчсхыея действительно хотела бы остановить тебя, Кайл. рыюхцмпА лучше всех анцтроих.

Они не в своем пыуме…

Устав от всего ихэтого, ювъевгя разговаривала сама ниьплесс длэояпсобой. дхыйсдгВ этот момент хчсйгидверь нбййеемс гулким хлопком распахнулась.

Взглянув на етбцрассвет, я йомаъне могла не абеплпдоцепенеть фгмдна месте.

Мужчина, рфекхмзанявший место «двери» пъпрв том месте, фдгде бхьяее больше эуне было, был ляйщоколо ъюядяста девяноста сантиметров ростом и с достаточно широкими трйесгплечами, чтобы заслонить тнсобой ьрдверной юицэдпроем. ллцсшкЕго фжбмускулистая грудь, обнаженная под крепкой ключицей, была такой изумительной, что я не могла отвести взгляд.

«Почему ты ыьейщлгопять хжьодержишь рубашку расстегнутой?»

Несмотря на ырхмои сомнения, ефсбэтон рйбрыцпошел вгхцхко мне с твшрлииграцией хищника. Лунный свет четкой линией озарял нкфего мэхбйючтело, эярепньи это ьджъывыглядело нереалистично. нэчииЕго крепкая как броня фмцщншщгрудь, мчживот, четко разделенный вдоль юрхчжюмускулами. Обстановка была настолько дикой, обжэчто казалась едва впли не гццяаварварской.

Мужчина шсбшподошел ко днгшмне и легко яхкжвзял за подбородок дфгдлинным указательным пальцем.

Вот ты где, Аннетт.

Наконец вшхкщцлицо мужчины стало различимо жрцмюьв лучах лунного света. Под черными как всбезлюдная ночь волосами скрывались охжглаза, горящие красным. мцькшехЭто аияврфпугало.

Я очс придыханием пробормотала его имя:

эшоьш Сислин…

Он был кронпринцем умйюбэтой страны, Сислином. Тем самым, о котором я только что читала стсв газете.

Словно отвечая на шкрхкмой зов, рхдфкжыСислин закатил глаза и хвапцулыбнулся. гчнсЭто шиеогточно была собезумная улыбка. Он прошептал:

Я думал, что ущясойду с кктума бдььрдуот тоски ыдэфйрпо ыйтебе, Аннетт.

«Прошу прощения, жбщсно екаамвы, кажется, и кпйцохытак жафцэсошли с ума, Ваше рявбйВысочество».

*Клац*

Затем что-то холодное с гъъшметаллическим звуком коснулось вкднйщямоей эрбталии. Безумие, это были бпжикандалы.

Если снова решишь сбежать… Широкие ьрмтрплечи склонились щпйко мне. цащжКогда я инстинктивно вдохнула, то ндчхнйуловила лгсильный мужественный нцйдзапах его тела. кщвжяуТебе придется отрубить бжрбмне запястье.

Жестокие ощъкрасные глаза, следившие юбза наручниками, одваькоторые соединяли нас, ярко сверкнули.

*Ту-дум*

Мое ухуйсердце ипубзаколотилось.

*Вуш…*

Неожиданно поднялся ветер. кшуЯ быстро выглянула в окно и обнаружила мужчину, сидящего на подоконнике. Привлекательного кхчфышнмужчину с втдослепительными пбесеребристыми тдпкявволосами, умрасслабленного в потоках хфмнлунного пщгюпещсвета.

ждхжха ясрГенрих?

Сестра.

Он пэвщоспрыгнул. Благородные фиолетовые глаза были чрфюхьщпрекрасны как сйжэпрежде, ачтьвхотя я, казалось, не мцнуивидела их целую щуявечность.

«Как нлмрон меня нашел?»

лсВ последний раз, когда эепфя тэего тбтлвидела, ыйяфьэти прекрасные алоыпшглаза были ьсполны хщцлрслез… охА теперь енбсфааГенрих смотрел как взрослый, и его ухмылка и чсочаровательные руки иъфъаявыглядели совсем как у зрелого мужчины.

Словно япсктекущая вода, ыцжон приблизился и обнял меня, в точности как всщюаикогда нххекему ебядфбыло одиннадцать, рви уткнулся мне в шею.

жчЯ скучал по яажфптебе, его горячий шепот юепронзил мое сердце. жмуьдкъ Почему ты щырине сдержала обещание? ссСестра, ты говорила, что вжчэыне трбросишь ьуменя.

Каждый раз, жегащръкак он кхджьгговорил это полным боли жнвгтмрголосом, у меня вэплщипало кожу.

Генрих…

тчцГенрих поднял голову и посмотрел вниз, на ъщюмои тъцнщеки, ххшепнув мне на ухо:

Лгать нехорошо, кпж его фиолетовые глаза сощурились мксгщневинно и жестоко. Как следует ыяцнаказать ребенка, который провинился?

Хм! И жбоетут мое убэнынотело напряглось. У моих огкъбътног раздался страстный дооголос.

тцкру Хозяйка.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение