Лабиринт

По словам тети Ли, Хэ Тун, которая переехала в Сады Фули два года назад, была общительной и приветливой.

Даже когда выяснилось, что она время от времени пытается продать жильцам БАДы для пожилых людей, многие не испытывали к ней неприязни.

Пожилые люди понимали, что на самом деле она предлагала им свое время и внимание.

Люди в возрасте часто бывают сентиментальны, и возраст Хэ Тун заставлял их вспоминать своих детей примерно того же возраста:

Работают ли они вдали от дома? Сталкиваются ли с трудностями?

Хэ Тун снимала квартиру рядом с Ван Цин и часто заботилась об одинокой старушке, помогая ей с готовкой и уборкой.

Позже они стали вместе обедать, словно родные.

В то время Ван Цин часто приходила в кондитерскую, говоря, что наконец-то нашла кого-то, кто разделяет ее вкусы.

Но в прошлом году, ближе к Весеннему празднику, приехала дочь Ван Цин, Цинь Цзяяо. Возможно, ее насторожила близкая дружба матери с незнакомой женщиной.

Она обвинила Хэ Тун в мошенничестве и продаже поддельных товаров, написав на нее жалобы.

Цинь Цзяяо всем рассказывала, что у ее матери помутился рассудок, что она принимает мошенницу за свою дочь и скоро останется без гроша.

Она заявила, что продаст квартиру Ван Цин и отправит ее в дом престарелых, запретив Хэ Тун приближаться к матери.

Все новогодние праздники она потратила на поиски риелтора.

— У дочери Ван Цин каменное сердце. Не думаю, что после продажи квартиры она отправит мать в хороший дом престарелых. Столько лет она о ней не заботилась. Если бы не пенсия Ван Цин, та бы давно пропала. Хорошо хоть, после праздников дочь уехала…

Рассказывая все это, тетя Ли чуть не плакала. — Хэ Тун, бедняжка, одной женщине в большом городе нелегко приходится. Я слышала, что у ее компании, продававшей БАДы, действительно были проблемы. Она потеряла все свои деньги и вынуждена была браться за любую работу. А ведь она погибла в канун Нового года…

Я легонько похлопал тетю Ли по сгорбленной спине, не зная, как ее утешить.

Жизнь в тени большого города… Судьба каждого, кто оказался на обочине из-за возраста, бедности или ошибок, полна горечи. Об этом тяжело думать.

— У Ван Цин и раньше было слабое здоровье, она начала забывать вещи. А после истории с Хэ Тун совсем перестала выходить из дома, — пробормотала тетя Ли. — Больше она не приходила за сладостями. Я слышала, что она теперь часто путает двери, заходит к соседям… Эх, старость — не радость. Наверное, она все еще думает, что Хэ Тун жива…

Постойте.

Больше не приходила за сладостями?!

Меня словно током ударило.

— Тетя Ли, вы сказали, что Ван Цин не приходила к вам с тех пор, как погибла Хэ Тун? Или она приходила, но редко?

— Не приходила совсем, — покачала головой тетя Ли. — Я одна работаю в магазине, мой муж обычно на кухне. Она была нашей постоянной клиенткой больше десяти лет. Если бы она пришла, мы бы обязательно поговорили. Ведь наших старых клиентов с каждым годом все меньше…

Мое сердце бешено колотилось, рука с пакетом пирожков дрожала.

Сгущались сумерки, на улицах один за другим зажигались фонари.

Люди возвращались домой, следуя за светом.

Я шел под вечерними фонарями, погруженный в свои мысли.

Я пытался вспомнить все детали моего общения с Хэ Тун, мои встречи с Ван Цин, недавние визиты…

Я не мог вернуться домой с таким грузом сомнений. Я вернулся в офис, надеясь, что сухие, но точные записи в компьютере помогут мне найти выход.

Обрывки воспоминаний сплетались в огромный лабиринт.

Поздно ночью я оказался у дома Ван Цин.

Если всем странностям есть разумное объяснение, то ключ к нему — в квартире Ван Цин.

Я спрятался в пустующей комнате охраны в этом старом жилом комплексе и смотрел на ее окна.

Сады Фули давно уже не были роскошными.

Комплекс обветшал, многие камеры видеонаблюдения не работали.

В подъезд, где жила Ван Цин, можно было попасть через боковую дверь, минуя камеры.

Ее квартира была на третьем этаже.

Сейчас, в полночь, в ее окнах все еще горел тусклый свет.

Я никогда раньше не рассматривал так внимательно старый жилой комплекс ночью.

Оказывается, сквозь большие окна действительно можно разглядеть неясные силуэты внутри.

В квартире Ван Цин было два человека.

Возможно, сегодня я получу ответы на свои вопросы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение