Цинь Цзяяо обещала приехать на праздник, а мне начальство поручило чаще навещать Ван Цин в эти два-три месяца.
Судя по моим наблюдениям, большую часть времени госпожа Ван была вполне адекватна.
Она просто была очень молчаливой, мало говорила.
Иногда она словно погружалась в какое-то медитативное состояние.
Я даже не мог понять, в своем она уме или нет.
В ее возрасте, да еще и одинокой вдове, обычно хочется с кем-то поговорить.
Ведь пожилые люди боятся, что их забудут.
Потому что общество постепенно забывает их, и даже они сами начинают забывать себя.
Дети, живущие далеко, и редеющий круг друзей вызывают в душе пожилых людей неизбывную тоску и одиночество.
Большинство стариков и старушек в жилых комплексах любят собираться вместе и болтать. Даже если не получается поболтать, они все равно стараются быть среди людей.
Наблюдать за чужой оживленностью — тоже своего рода утешение.
Но Ван Цин была слишком молчаливой.
Я приходил к ней, пытался завести разговор на разные темы, но она отвечала односложно.
Иногда она смотрела на меня рассеянным взглядом, словно видела что-то другое.
Я не знал, было ли это связано с ее возрастом и ухудшающейся памятью.
Кроме того, меня не покидало одно сомнение: как ей удавалось поддерживать в доме такую идеальную чистоту?
— Тетя Ван, у вас так чисто!
Она кивнула, огляделась и посмотрела на меня.
— Это вы сами убираетесь?
Не подумайте, что я слишком придираюсь к этой детали. Просто наша работа часто связана с посещением пожилых людей, и чаще всего мы помогаем им именно разговорами, переноской вещей и уборкой.
В ее квартире было настолько чисто, что мне не к чему было приложить руки. Это даже казалось немного странным.
Она продолжала смотреть на меня, потом слегка улыбнулась и достала из кармана сладости: — Хотите тыквенный пирожок?
Я снова увидел эти старомодные сладости и вздохнул.
Я хотел посоветовать ей есть меньше жирного, но не стал. Возможно, она бы все равно не поняла.
Я также не мог спросить ее, помнит ли она свою бывшую соседку, Хэ Тун, которая погибла в прошлом году.
Была ли она действительно обманута Хэ Тун? Насколько тяжело жила Хэ Тун? Как сильно ей нужны были деньги?
Об этом уже не спросишь.
— Хорошо, — сказал я, беря у нее не очень свежий пирожок. — Вы так любите тыквенные пирожки, я куплю вам свежих.
В соседнем квартале была старая кондитерская, где Ван Цин, вероятно, и покупала свои пирожки.
Это была маленькая лавочка, где витрина и кухня были объединены. Она выглядела тесной, темной и невзрачной, но сладости там были дешевые и в большом количестве.
Сейчас мало кто из молодых ест такие старомодные сладости, в которых явно много сахара и масла.
Но в этом мире всегда есть пожилые люди и бедняки.
И для такой еды, которая быстро утоляет голод и стоит недорого, всегда найдется свой покупатель.
Лавочку держали пожилые супруги. У обоих были седые волосы, но они выглядели бодрыми.
Я немного знал об их семье. Их дочь тоже работала в другом городе.
Но сами они были еще довольно крепкими и держались за свою маленькую лавочку — это был и источник дохода, и дело всей их жизни.
Говорили, что они хотели накопить денег, чтобы помочь дочери купить квартиру в том городе, где она работает, и потом переехать к ней.
— Тетя Ли, можно, пожалуйста, немного тыквенных пирожков? И еще бисквита взвесьте…
Сегодня в лавке была только тетя Ли.
Она оказалась очень разговорчивой: — О, здравствуйте! Какой приятный сюрприз! Сейчас нечасто встретишь молодых людей, которые покупают тыквенные пирожки…
Мне самому было почти тридцать, и я хотел возразить, что еще не так стар, но перед пожилой женщиной решил не спорить.
— У вас вкусные пирожки.
— Да вы, молодые, сейчас все такие привередливые, — с улыбкой сказала тетя Ли. — А мы вот делаем все просто и по-домашнему. У нас много постоянных покупателей из местных…
Постоянные покупатели.
— А Ван Цин… ну, та пожилая женщина из Садов Фули, часто у вас покупает?
— Да! Она наша постоянная клиентка. Больше всего она любит вот эти тыквенные пирожки, — тетя Ли упаковала сладости и протянула мне, потом грустно вздохнула. — Жаль ее, судьба у нее такая. Муж рано умер, дочь непутевая, годами не приезжает, а когда приезжает, то все вверх дном переворачивает. А теперь еще и…
— Переворачивает? В каком смысле?
Тетя Ли посмотрела на меня с сомнением.
Я сразу понял: — Вы же знаете, мы работаем в сфере социальных услуг, стараемся быть в курсе всех дел. Я знаю, что в прошлом году у семьи Ван Цин были проблемы с продавщицей БАДов. Мы сейчас проводим повторное расследование, чтобы предотвратить подобные случаи.
Тетя Ли кивнула: — Эх, бедная женщина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|