Бродячая кошка

Бродячая кошка

Глубокой осенью, в предрассветных сумерках, в районный комитет поступил звонок: в Садах Фули кто-то издевается над бездомной кошкой.

Два сотрудника районного комитета, Лао Цзян и я, стажер, с усталыми лицами снова отправились в этот старый жилой комплекс.

Бездомная кошка, лежавшая мертвой на лужайке, явно была истощена. На ее теле виднелись многочисленные раны — воспаленные, кровоточащие, покрытые запекшейся кровью.

Судя по форме ран, они были получены в драках с другими животными за еду.

Голод, укусы, воспаления, болезни… Такая медленная смерть бездомных кошек, к сожалению, не редкость.

Однако в последнее время в этом районе стало умирать слишком много бездомных животных.

Может, приближается зима?

Или люди стали чаще бросать своих питомцев?

Трудно сказать.

Я как раз размышлял, не стоит ли снова обратиться к местному ветеринару, как раздался еще один звонок: пожилая женщина из нашего района снова потерялась и забрела в чужую квартиру.

Поскольку связаться с ее родственниками не удалось, позвонили нам.

Да, соседские споры, благоустройство района, семейные неурядицы… Все, что связано с обслуживанием и управлением районом, входит в обязанности сотрудников районного комитета.

Лао Цзян, приняв звонок, вздохнул: — Сяо Му, это опять Ван Цин. Сходи-ка ты, ты с этой ситуацией знаком.

— Хорошо, — с улыбкой ответил я.

Как будто я с ней знаком! Это же давняя и сложная проблема.

Но что может стажер? Особенно если ему почти тридцать, и он целый год упорно готовился к экзаменам, чтобы получить эту работу.

Я быстро направился к третьему подъезду.

С госпожой Ван Цин я действительно был знаком: за неполный месяц работы в районном комитете я виделся с ней уже трижды.

Некоторые проблемы просто невозможно решить быстро.

А некоторые, возможно, не имеют решения вовсе.

Ван Цин, шестидесятилетняя вдова, рано потеряла мужа. Ее дочь работает на побережье.

Такие одинокие пожилые люди — обычное явление в нашем городе третьего уровня.

Это как сумерки, когда еще виден далекий горизонт, но все знают, что неминуемый закат близок.

Например, после темной тучи ночь опускается, как чернила.

Или, например, болезнь Альцгеймера.

Судя по этим нескольким визитам, я думаю, что у этой женщины болезнь Альцгеймера.

И уже в довольно серьезной стадии.

Она заходит к соседям, стучит в дверь, входит и сидит по полдня.

Потом может заснуть, а может внезапно проснуться.

Словно совершенно не помня о своем странном поступке.

Мы звонили ее дочери, Цинь Цзяяо, но та все время говорила, что занята. Ее хриплый голос постоянно повторял: «Я действительно не могу оставить работу. Надеюсь, соседи помогут. Как только у меня будет отпуск, я сразу приеду».

Эти слова звучали правдоподобно, но и упрекнуть ее было нельзя.

В наше время каждый выживает как может.

Сегодня Ван Цин забрела к соседям уже в третий раз за этот месяц.

Квартира по соседству сдавалась.

Сейчас ее снимает молодая девушка, которая рано утром снова увидела стук пожилой соседки в дверь.

На самом деле, обычно эта старушка ведет себя спокойно и почти не выходит из дома. Просто в последнее время она стала чаще теряться.

Когда я приехал, девушка уже была немного расстроена: — Пожалуйста, сделайте что-нибудь. Мне скоро на работу…

Я кивнул: — Я еще раз попробую связаться с ее дочерью, узнаю, есть ли у них родственники или друзья поблизости, чтобы они присмотрели за пожилой женщиной…

На самом деле, мы все понимали, что если диагноз подтвердится, то лечение уже не поможет.

Разум постепенно угасает, поведение выходит из-под контроля.

Это мучительно и для родных, и для друзей.

Я медленно подошел к госпоже Ван.

Она сидела на маленьком балконе в гостиной, щурясь, словно смотрела вдаль или грелась на солнце.

Осеннее солнце было особенно приятным, с какой-то особенной нежностью и теплом.

Я присел рядом с ней, глядя на ее седые волосы, и тихо спросил: — Здесь вид лучше? У вас дома тоже есть балкон.

Она обернулась, посмотрела на меня, и ее мутные глаза вдруг заблестели: — Цзяяо, ты пришла! Цзяяо, ты здесь!

Она говорила и тянула меня за руку.

Цзяяо, ее дочь, Цинь Цзяяо, которая далеко на юге.

— Да, я пришла, — ответил я с защемившим сердце чувством. — Пойдемте домой, хорошо?

— Смотри, — Ван Цин с улыбкой достала из кармана пакет. — Я купила тебе твои любимые тыквенные пирожки…

Возможно, она уже забыла, как выглядит ее дочь, но все еще помнила ее любимые лакомства.

Я взял пакет с пирожками: — Хорошо. Пойдемте домой, поедим.

Эти традиционные жареные тыквенные пирожки имели насыщенный маслянистый аромат. На самом деле, пожилым людям не стоит есть их слишком много.

Я помог Ван Цин подняться и повел ее домой.

В этом жилом комплексе все квартиры были маленькие, с одной спальней и небольшой гостиной.

Когда я вел ее, моя нога случайно задела картонную коробку под журнальным столиком, и ее содержимое выпало.

— Сейчас я все соберу.

Я присел и быстро сложил выпавшие вещи обратно в коробку.

Но меня удивило, что коробка была полна БАДов.

И я вспомнил эти БАДы.

Во время вводного инструктажа нам рассказывали о случае мошенничества с БАДами, имевшим признаки финансовой пирамиды.

Это было пару лет назад, мошенники орудовали в районе, предлагая БАДы пожилым людям.

Упаковка была похожа на эту.

Я нахмурился и быстро поставил коробку на место.

— Цзяяо, у нас еще остался «Аньшэнь Е»?

«Аньшэнь Е» — точно, так назывался этот БАД.

Я поднял голову и посмотрел на госпожу Ван: — Вы тоже его покупаете?

— Да, — ответила Ван Цин, как само собой разумеющееся. — Он очень хороший. У нас еще остался?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение