Белок (Часть 1)

Белок

Су Цзюньюй перестал слишком беспокоиться о Линь Янь.

Они жили мирно, время шло спокойно. Она была очень занята, он тоже был поглощен учебой.

Позже у Линь Янь не было времени отвозить его в школу, и он добирался сам на метро.

Вскоре наступили зимние каникулы.

Приближался следующий семестр, и он сократил время на игры, отчаянно наверстывая упущенное, заранее изучив все учебники.

И действительно, на нескольких еженедельных тестах в начале семестра он занял первое место.

«Наконец-то пришел в норму», — подумал он.

Заложив прочный фундамент, его оценки в будущем будут только улучшаться. Это как первоначальное накопление капитала — потом можно не так сильно стараться и все равно быть богатым.

Однако к середине семестра несколько школ провели совмещенный экзамен.

Су Цзюньюй сильно отошел от темы в сочинении, и его работу отнесли к третьей категории. Из-за этого его рейтинг упал с первой пятерки до первой десятки. Глядя на график успеваемости в телефоне, он измученно вздохнул.

Невезение.

Он ненавидел нынешнюю систему Гаокао. Как китайский язык мог занимать такой высокий процент в общей оценке? А его сильные стороны — физика и химия — оценивались по уровневой системе, совершенно не влияя на общий балл.

Из-за внезапного провала в сочинении у него не осталось пространства для маневра, чтобы компенсировать потери.

Его соседка по парте, Чжао Миньшу, читала книгу — конечно же, не учебник.

По наблюдениям Су Цзюньюя, после выполнения домашнего задания на вечерних занятиях она всегда начинала читать, и вообще не производила впечатления человека, любящего учиться.

Он взглянул на ее экзаменационный лист. Математика — 96, едва проходной балл.

Физика — 36. Он вдруг почувствовал сочувствие. Неужели она заснула на экзамене?

Впрочем, если она собирается выбрать гуманитарные науки, то физика ей больше не понадобится, так что, вероятно, она с самого начала не придавала ей значения.

Он снова взглянул на ее оценку по китайскому — 142.

142?!

???

Разве человек способен получить такой балл?

В его голове тут же пронеслись многочисленные афоризмы, вроде: «Будь прилежен в учении и не стыдись спрашивать у нижестоящих» или «Среди троих идущих непременно найдется мой учитель».

Су Цзюньюй набрался смелости и сказал:

— У тебя так хорошо с китайским! А я отошел от темы в сочинении, получил всего 30 баллов.

Чжао Миньшу, погруженная в свою книгу, небрежно ответила:

— Просто читай побольше.

— Что ты читаешь? — спросил Су Цзюньюй.

Она вдруг оживилась:

— «Анну Каренину». Хочешь почитать?

Он никогда не слышал этого названия и с сомнением спросил:

— О чем она?

— История о любви и браке, — ответила Чжао Миньшу.

«А, так это любовный роман», — подумал он.

Он всегда считал, что любовь лишает человека всякого здравомыслия и способности мыслить, заставляя умных людей подчиняться дофамину и эндорфинам. Как, например, его брат — такой мудрый человек, пока не встретил Линь Янь.

Поэтому он всегда с презрением относился к подобным книгам, сериалам и играм.

— Нет, спасибо, звучит неинтересно, — отказался Су Цзюньюй.

Чжао Миньшу воодушевилась:

— Как это неинтересно? Классика не бывает неинтересной! Могу еще порекомендовать «Красное и черное». Домашний учитель и хозяйка дома, мужчина-феникс и «белая, богатая, красивая», история амбициозного человека, пробивающего себе путь. Больше похоже на мужской жанр, да?

Несмотря на ее горячие рекомендации, Су Цзюньюй не проявил никакого интереса.

Он прикинул, что чтение классики — слишком затратный по времени метод. Во-первых, он вообще не любил читать, а во-вторых, ему нужно было лишь не отходить от темы и получить средний балл, а не писать на такой же высокий балл, как она.

Такой уровень владения языком не наверстать и за несколько лет.

Придя к такому выводу, он решил пойти в книжный магазин и купить пару сборников образцовых сочинений на высший балл.

Чжао Миньшу отложила книгу и спросила:

— А дашь мне свое сочинение почитать?

Су Цзюньюй с большим уважением протянул ей лист.

Прочитав, она фыркнула от смеха и прямо сказала:

— Что это за ужасная тема? Разве «Я мыслю, следовательно, я существую» имеет такой смысл?

Он написал «Я мыслю, следовательно, я существую» как «Я тоскую, поэтому я здесь», имея в виду тоску по родному дому.

Су Цзюньюй был немного озадачен:

— А я думал, это хорошо получилось, творчески переосмыслил.

Чжао Миньшу закатила глаза:

— Нельзя так вольно обращаться с цитатами известных людей, тем более из философии. Мы, старшеклассники, на самом деле ничего в этом не понимаем.

— О! Вот как, — Су Цзюньюй словно прозрел.

— К тому же, ты отошел от темы, — продолжала Чжао Миньшу. — Эссе было не о родном доме. И структура у тебя очень сумбурная. Сначала должен быть основной тезис, потом подпункты, к подпунктам — примеры и аргументы, и в конце — вывод.

— Не понимаю, я вечно не могу разобраться в темах сочинений, — признался Су Цзюньюй.

Их экзамен Гаокао в провинции Цзянсу был уникальным для всей страны: темы сочинений были поэтичными и витиеватыми, от них голова шла кругом — так демонстрировался первоклассный уровень образования в стране.

Чжао Миньшу взяла ручку и начала чертить на его листе:

— Ай, у нас в Цзянсу темы всегда такие, заумные. Ты сначала переведи ее на простой язык. Смотри, вся эта куча слов — ерунда. Разве тут не спрашивается об отношении между тем, чтобы уйти, и тем, чтобы вернуться?

Затем она для примера подчеркнула тезисы в их сочинениях. В ее работе они были четко видны, а в его — нет.

— Вот оно что, — Су Цзюньюй нашел работы с высокими баллами, которые раздавал учитель. Хотя авторы писали очень изящно, у всех были четкие тезисы.

Оказывается, если есть четкая структура, даже написанное простым языком сочинение может получить оценку второй категории.

Такого балла ему было вполне достаточно.

Наступила суббота, и наконец появилось немного времени для отдыха. Су Цзюньюй надел свободную серую толстовку с капюшоном, а сверху — черное пальто.

Уже чувствовались признаки весны, но стоило выйти на улицу, как сильный ветер растрепал ему волосы.

Он выдохнул, натянул капюшон толстовки и быстро сел в такси.

Он впервые сам шел по улице за покупками.

Раньше все, что касалось учебы, и даже одежду, ему готовил секретарь брата.

Теперь не стоило рассчитывать, что Линь Янь будет следить за его оценками. Все приходилось делать самому.

В книжном магазине ему навстречу попались две девушки, одетые так, словно на дворе было лето.

Короткие юбки, стиль «мина» (Jirai Kei), смелое сочетание черного и розового.

Они подошли и без обиняков спросили:

— Красавчик, можно твой WeChat?

— Простите, я школьник, у меня нет телефона, — отказался он.

Девушки явно смутились, а потом проводили его взглядом до секции учебных пособий для старшей школы.

Они разразились хохотом в стороне.

— Умереть не встать, он же старшеклассник! Ну ты посмотри на себя! Куда торопишься?

— А чем старшеклассники плохи?

— 2D-персонажи — можно, реальные старшеклассники — нельзя.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Су Цзюньюй схватил три каких-то сборника и вдруг заметил полку с пособиями по физике.

Он вспомнил слова Линь Янь о том, что нужно ладить с одноклассниками, ведь в будущем это будут полезные связи. Хотя такой подход был очень прагматичным, результат помощи другим был хорошим.

Он взял еще несколько справочников по физике и математике.

Купив учебники, он решил навестить бабушку и свернул, чтобы купить фруктов.

Линь Янь отправила бабушку в элитный дом престарелых в районе Чжуншань, где за ней ухаживал специальный персонал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение