Бывшая жена
Погода еще не успела потеплеть, как начался дождь.
Мелкие капли падали на асфальт, проникая повсюду вместе с промозглым холодом.
Юноша в тонкой толстовке сидел прямо посреди дороги. Он дрожал от холода, ноги сводило судорогой, а взгляд был устремлен на проезжающие мимо машины.
Дождь намочил его волосы, но он не знал, где укрыться. Он остался без дома, и все вокруг казалось ему чужим и непонятным.
Всего две недели назад его брат погиб в автокатастрофе, компания объявила о банкротстве, и его жизнь в одночасье рухнула.
Вилла, завод, дорогие машины — даже часы будут конфискованы судом и выставлены на аукцион для погашения долгов.
Ему было всего семнадцать, он учился в первом классе старшей школы. Родственники сторонились его, боясь быть втянутыми в долговую яму.
Совсем недавно он был беззаботным молодым господином, для которого деньги были всего лишь цифрами, а теперь ему приходилось думать о каждом приеме пищи, живя впроголодь.
В этот момент перед ним остановился блестящий черный Porsche Cayenne. Из машины вышла женщина.
У нее были длинные, черные как смоль волосы, ниспадающие до пояса. На ней было такое же черное платье, а в ушах — крупные жемчужные серьги, которые в тусклом свете ночи отражали серебристый отблеск луны.
Его скудный словарный запас подсказал ему слова «элегантная», «изысканная», «холодная» и «величественная».
Она была похожа на гордого лебедя.
Водитель быстро раскрыл над ней зонт, защищая ее от дождя.
Женщина подошла к нему и, укрыв его своим зонтом, посмотрела сверху вниз.
— Я бывшая жена твоего брата, — сказала она. — Отныне я буду заботиться о тебе.
Ее голос был бесстрастным, в нем слышалась непонятная смесь сочувствия и высокомерия.
Су Цзюньюй поднял голову. Она казалась ему одновременно знакомой и чужой.
Бывшая жена.
Четыре года назад, когда дела их семьи шли в гору, его брат решил жениться на женщине, которая была на грани банкротства. Тогда многие не поддержали его решение.
С помощью брата дела женщины постепенно наладились, но два года спустя, когда у их семьи начались финансовые проблемы, она подала на развод и в тот же вечер съехала.
Он знал, что брат неоднократно звонил ей, пытаясь сохранить отношения, но она игнорировала его звонки, меняя номера телефонов один за другим.
А потом брат погиб, семья обанкротилась, и вот теперь она стоит перед ним, такая надменная.
Видя его равнодушие, женщина заговорила, ее голос по-прежнему оставался холодным.
— Меня зовут Линь Янь, — произнесла она. — Теперь я твой опекун. Ты переедешь ко мне и продолжишь учебу. Садись в машину.
Су Цзюньюй, стиснув зубы, ответил:
— Мне это не нужно.
Линь Янь, словно не расслышав, переспросила:
— Что ты сказал?
Су Цзюньюй повысил голос и повторил, четко выговаривая каждое слово:
— Мне это не нужно.
Казалось, он не боялся ее гнева, и добавил с вызовом:
— Вы уже развелись. У вас нет права быть моим опекуном.
Женщина явно не ожидала такой реакции. Она на несколько секунд застыла, а затем, придя в себя, приподняла изящную бровь и бросила:
— Хорошо. Не хочешь учиться — не надо.
С этими словами она села в машину, захлопнула дверь и быстро скрылась из виду.
—
Су Цзюньюй вернулся в ветхий дом в переулке.
Все виллы были заложены в банке, и после банкротства ему пришлось жить с бабушкой здесь.
В недостроенном доме, полученном по программе сноса.
Вся квартира состояла из одной комнаты площадью около десяти квадратных метров. Они с бабушкой едва помещались в ней. Вещи и хлам были свалены в кучу, и, возвращаясь домой, ему приходилось осторожно пробираться, чтобы ничего не задеть.
Во время дождя вода протекала внутрь.
У бабушки болели ноги, и она не могла выходить из дома.
Увидев промокшего до нитки Су Цзюньюя, бабушка встревоженно спросила:
— Почему ты вернулся? Госпожа Линь разве не сказала, что готова оплатить твою учебу?
Су Цзюньюй поднял веки. Он не ожидал, что Линь Янь так быстро связалась с его бабушкой.
— Я не позволю ей меня содержать, — ответил он. — Она причинила боль моему брату. Тогда она настояла на разводе, а теперь хочет заботиться обо мне и быть моим опекуном. Кто знает, что у нее на уме.
— Во-первых, госпожа Линь не такая, — возразила бабушка. — А во-вторых, какое тебе дело до ее мотивов? Иначе тебе придется бросить школу, ты понимаешь?
— Да подумаешь, у нее есть деньги, — презрительно фыркнул Су Цзюньюй. — Мне на это плевать.
Бабушка повысила голос:
— Ты с ума сошел! Сейчас тебе нужно учиться и поступать в университет!
— Бабушка, я сам заработаю на учебу, — сказал Су Цзюньюй. — Я не брошу школу, не волнуйся.
Очевидно, это были лишь слова утешения. В нынешней ситуации им даже на еду не хватало.
После смерти брата он две недели прогуливал школу. Учитель приходил, интересовался его положением и спрашивал, сможет ли он продолжить учебу, предлагал помочь с получением различных пособий. Су Цзюньюй, стиснув зубы, решил уйти из школы.
Ему нужно было заботиться о бабушке. У нее было слабое здоровье, лечение требовало много денег, и ему нужно было срочно найти работу. Даже если бы он смог получить государственное пособие, у него все равно не было бы времени на учебу.
Старшая школа — не обязательное образование, никто не будет заставлять его учиться.
Он тихо исчез из элитного класса.
Су Цзюньюй немного прибрался и переоделся в более чистую одежду.
Он собирался пойти искать работу.
У него были руки и ноги, он мог делать что угодно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|