Глава 11. 011. Перекладывание вины

— Сюань-эр действительно вырос! — сказала Цинь Шэннань и громко добавила: — Ван момо, раздели все вещи пополам. Лучшее оставь себе, а остальное отправь в остальные четыре дома.

Каждому дому — ни больше, ни меньше. Раздели всё поровну, не хитри. В этот раз я сделаю всё так, чтобы Линь Чаоян видел.

Женщина лет сорока с лишним ответила. Она была старой служанкой в доме, сопровождала Цинь Шэннань более двадцати лет, и у них были очень близкие отношения.

Линь Юаньсюань окликнул её: — Ван момо, подождите. Отправьте все вещи во второй дом, пусть она распределяет. А затем составьте список и отправьте по одному экземпляру в остальные три дома.

Ван момо замерла, собираясь что-то сказать, но Цинь Шэннань махнула рукой: — Делай всё, как велит старший молодой господин.

Она развернулась и ушла. Цинь Шэннань посмотрела на Линь Юаньсюаня и тихо спросила: — Сюань-эр, что это значит? Почему ты даёшь второму дому такую большую власть?

— Матушка, это для того, чтобы переложить вину. Второй дом не сможет распределить всё справедливо, поэтому остальные три дома будут недовольны вторым домом.

Раньше, когда матушка получала выгоду, остальным четырём домам приходилось объединяться и ненавидеть матушку, тайно устраивая мелкие пакости. Но теперь это дело не будет касаться матушки, всё ляжет на плечи второго дома.

Матушка получит выгоду, но решать проблемы будет второй дом. Матушке больше не придётся ломать голову, как раньше. Может быть, третий, четвёртый и пятый дома даже придут к матушке жаловаться и встанут на её сторону.

Линь Юаньсюань ответил. Цинь Шэннань замерла, задумалась, а затем кивнула: — Сюань-эр, ты одним махом разрешил все противоречия, копившиеся годами!

Похоже, ты и правда можешь стать чиновником. Эти чиновники всегда хитрят, у них слишком много мыслей, поэтому военные и не могут с ними справиться.

Сюань-эр, в будущем матушка будет полагаться на тебя. Ты всего несколькими словами решил мою многолетнюю проблему. Но что мне делать, если эти три дома придут ко мне с просьбами?

— Матушка, не обращайте внимания. Просто извинитесь перед ними и скажите, что раньше вы слишком много вмешивались, а теперь хотите только мира и согласия в семье.

Тогда они обязательно доведут дело до отца. Со временем отец начнёт испытывать к ним неприязнь, и его сердце вернётся к матушке.

Линь Юаньсюань ответил. Этот ход, по сути, был открытым заговором, но не каждый мог его осуществить. Ведь Цинь Шэннань была главной женой, и всё было на её стороне, никто не мог придраться.

Цинь Шэннань прищурилась и тихо сказала: — Сюань-эр, у тебя сегодня есть дела? Если нет, сходи со мной в храм Фэйлю. Я дружила с настоятелем храма Фэйлю, великим мастером Чжитуном, хочу его навестить.

Линь Юаньсюань подумал и ответил: — Матушка, у меня есть дела, я не смогу пойти с вами. В другой раз.

— Хорошо, Сюань-эр, ты вырос, занимайся своими делами, — тихо сказала Цинь Шэннань, в её глазах светилось удовлетворение.

Линь Юаньсюань помолчал немного, а затем тихо сказал: — Матушка, всё, что я делаю, — ради семьи Линь. Поместье У-хоу уже не то, что раньше. Если стоять слишком высоко, можно не услышать многих голосов, легко обмануться и принять неверное решение.

Цинь Шэннань задумчиво кивнула, но на её лице сияла гордость.

Линь Юаньсюань съел три паровые булочки с мясом к белому рису. Сейчас ему нужна была говядина, чтобы укрепить ци и кровь, восполнить силы. Ведь ему всего восемнадцать лет, и он ещё растёт.

Мясо в булочках было очень ароматным, не сравнить с тем, что было в его прошлой жизни. Ведь это было мясо свиней, выращенных на натуральных кормах, поэтому вкус был насыщенным и очень приятным.

Поев, Линь Юаньсюань сел в карету. Чжун Бо правил лошадьми. Они выехали из внутреннего города и направились в район, где жили простые люди.

Когда карета остановилась, раздался голос Чжун Бо: — Молодой господин, приехали.

Линь Юаньсюань вышел из кареты и огляделся.

Здесь были одноэтажные дома, стоявшие довольно тесно друг к другу. Но в переулках было много лавок, где продавали закуски, овощи и фрукты.

Смесь запахов была не очень приятной, но Линь Юаньсюань, опустив руки и собрав волосы на затылке, не обращал на это внимания.

Он огляделся и медленно пошёл вперёд. Увидев его, люди закричали: — Бегите, Демон Линь идёт!

Толпа рассеялась, оставив после себя беспорядок. Многие даже бросили свои товары. Линь Юаньсюань потёр лоб. Да, его репутация такова, что дети перестают плакать по ночам.

Он медленно подошёл к дому и постучал в дверь.

— Иду! — раздался голос, и дверь открылась.

В дверях стояла женщина лет пятидесяти, одетая в грубую одежду, с седеющими волосами.

Посмотрев на Линь Юаньсюаня, женщина замерла и спросила: — Молодой господин, вы кого-то ищете?

Женщина говорила очень вежливо. Ведь Линь Юаньсюань явно был молодым господином из знатной семьи. Такие люди обычно не пересекались с её жизнью, они были где-то высоко, поэтому она, естественно, разволновалась.

Линь Юаньсюань тихо сказал: — Уважаемая, это дом Чжао Цзыло?

— Вы ищете Цзыло? Он дома, я сейчас его позову, — кивнула женщина и обернулась. — Молодой господин, присаживайтесь пока.

Линь Юаньсюань улыбнулся и вошёл во двор вслед за ней.

Двор был очень запущенным, сбоку кудахтали куры. Было видно, что семья Чжао Цзыло живёт небогато.

— Мама, кто пришёл? — раздался мужской голос, и во двор вышел мужчина.

Мужчина был высокого роста, крепкого телосложения. Выйдя, он первым делом увидел Линь Юаньсюаня, слегка замер, а затем его лицо помрачнело.

— Молодой господин Линь, что вам нужно? Мы, простые люди, не можем вам противостоять, но и не будем с вами заодно! — воскликнул Чжао Цзыло, упрямо опустив голову.

Женщина замерла, а затем шлёпнула Чжао Цзыло по руке и строго сказала: — Как ты разговариваешь с молодым господином Линем? Он снизошёл до нашего убогого жилища, значит, верит в твои способности.

Чжао Цзыло хотел было что-то сказать, но Линь Юаньсюань покачал головой: — Уважаемая, Цзыло не виноват. Это я раньше вёл себя неразумно.

Сказав это, он посмотрел на Чжао Цзыло, заложил руки за спину и тихо сказал: — Чжао Цзыло, я пришёл, чтобы предложить тебе должность управляющего.

Ты сдал экзамены, но из-за того, что перешёл дорогу знатным людям, не можешь получить должность. Но у меня ты сможешь реализовать свои амбиции, делать то, что хочешь. Десять лян серебра в месяц. Ты согласен?

Женщина замерла, уставившись на него: — Десять лян серебра? Правда?

— Правда, — ответил Линь Юаньсюань и тихо добавил: — Но в слишком чистой воде рыба не водится. Ты можешь оставаться честным и прямолинейным, но не думай, что справедливость, которую ты видишь, — это истинная справедливость.

Я больше не буду заниматься тем, чем занимался раньше, но иногда мне придётся причинять людям боль. Ведь у меня тоже есть враги. В этом мире сильный пожирает слабого, это неизменно.

Поэтому, если ты хочешь прийти ко мне, я дам тебе возможность реализовать свои амбиции, но ты должен будешь во всём меня слушаться. То, что я тебе поручу, ты должен будешь выполнить.

Если ты согласен, забери свою мать и переезжайте в моё поместье за городом. Всё в поместье будет в твоём ведении.

Если не хочешь, я не буду настаивать. Я найду другого человека. В этом мире ты — талант, но и других талантов немало.

Чжао Цзыло открыл рот, на его лице отражалась борьба. Он смотрел на Линь Юаньсюаня.

Тот стоял, одетый в белое, с ясными бровями и звёздными глазами, благородный и изящный, как нефрит.

Эта картина вызвала у Чжао Цзыло лёгкое замешательство. Он помнил, как впервые увидел Линь Юаньсюаня: тот выглядел измождённым, цвет лица был плохим, а на лице застыло выражение злобы, что вызывало неприязнь.

Теперь он действительно изменился. Это был настоящий молодой господин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. 011. Перекладывание вины

Настройки


Сообщение