Глава 7: Черная Дверь

Рука сразу же опустилась в алюминиевый таз и действительно съела все, что там было.

Я поспешно сказал Цинь Чу рядом: — Сейчас, пока этот зеленый росток выделяет свой секрет, мы войдем.

Цинь Чу в замешательстве посмотрел на меня: — Вы шутите? Как мы перелезем через такую высокую стену?

— Тогда ты будешь снизу, а я просто залезу на тебя и перелезу! — сказал я с необычайной легкостью.

Лицо Цинь Чу мгновенно скривилось: — Ты это давно спланировал, чтобы надо мной поиздеваться.

Я посмотрел на него и покачал головой: — Не обвиняй меня зря, просто так совпало.

Подождав немного, пока мясо в алюминиевом тазу было съедено, старина Гао снова поднес таз к своему рту. — Быстрее, ложись!

Я шлепнул Цинь Чу по спине. Цинь Чу поспешно присел. Я наступил ему на спину, оттолкнулся ногой, уперся рукой в стену и перелез.

Старина Гао был полностью поглощен ожиданием секрета зеленого ростка и совершенно не заметил меня, живого человека. Я подошел и пнул его ногой.

Цветочный горшок старины Гао с грохотом упал на землю. Старина Гао вздрогнул от испуга, но даже не взглянул на меня. Вместо этого он сразу же подбежал к горшку, осматривая его состояние.

— Ой-ой-ой, ой-ой-ой, мое сокровище, мое сокровище, — выражение лица старины Гао было таким, словно он обращался с редчайшим сокровищем.

— Что это за сокровище? Господин Гао, вы должны нам рассказать.

Я обернулся и увидел, что Цинь Чу каким-то образом забежал внутрь. — Как ты сюда попал?

Цинь Чу указал на стену клумбы: — Хе-хе-хе, там в стене есть маленькая дверь, ее снаружи деревом загородило.

— Кто вас пустил? Как вы смеете? Что вы хотите сделать?! — громко крикнул старина Гао, защищая свой горшок.

Я закатил глаза. Зеленый росток в горшке уже наполовину отвалился, и, судя по виду, не выживет, а он все еще считает его сокровищем.

— В вашем горшке есть секрет. Обычные люди этого не видят, но я могу, — небрежно сказал я.

— Что вы имеете в виду?! — Лицо старины Гао мгновенно изменилось, и он спрятал свой горшок за спину.

— Хватит прятать, будто никто не видит! — Цинь Чу подобрал с земли палку и помешал ею в алюминиевом тазу.

Затем Цинь Чу вытащил палку из алюминиевого таза. Я увидел, что на палке что-то есть. Присмотревшись, я понял, что на палке висела половина маленькой руки.

У меня похолодело на душе. Я думал, что в алюминиевом тазу какие-то нерожденные животные или что-то подобное. Не ожидал, что там окажутся человеческие останки.

— Ты просто помешанный! Это же незаконно! — Цинь Чу не мог смотреть на то, что было в тазу.

Старина Гао даже не взглянул на содержимое таза. Держа горшок в руках, он холодно усмехнулся: — Я делаю что хочу! Я это купил за деньги!

Он сказал это с необычайной уверенностью, без малейшего намека на вину или угрызения совести.

— Ваш горшок, наверное, вы получили совсем недавно?

Я спросил это осторожно. И действительно, не успел я сказать что-то еще, как старина Гао собрался уходить в дом: — Что вы хотите? Это сокровище мое!

— Это сокровище не ваше. Судя по вашему виду, вы, наверное, украли его где-то!

Как только я это сказал, на небе появилась луна и осветила горшок. У половинки зеленого ростка вдруг появился рот.

Я притворился, что не заметил, чтобы не спугнуть его. А старина Гао, увидев луну, поспешно снял пиджак и накрыл им горшок.

Он продолжал бормотать: — Нет, нет, это нельзя показывать свету, нельзя показывать свету.

Не переносит света? Но днем он стоял под солнцем, и с ним ничего не случилось. — Господин Гао, ваша штука скоро погибнет. Если вы ничего не предпримете, она пропадет.

Сейчас старина Гао не ел эту зеленую штуку, и его разум был немного смущен. Воспользовавшись этой возможностью, я решил сбить его с толку. Возможно, это поможет выявить кукловода.

Конечно, старина Гао очень дорожил этим горшком. Услышав мои слова, он испугался и крепко прижал горшок к груди, продолжая бормотать: — Что делать, что делать?

Цинь Чу стоял рядом со мной, подавая мне знаки глазами, с любопытством спрашивая, что происходит. Я поспешно подмигнул Цинь Чу.

Цинь Чу молча закрыл рот. Здесь никто не отвечал старине Гао. Через некоторое время старина Гао, казалось, что-то вдруг вспомнил: — Точно, я пойду к нему, он обязательно знает, что делать. — Старина Гао повернулся и побежал в дом.

— Куда это он? — Цинь Чу толкнул меня, с любопытством спросил он.

— Идет к кукловоду. Пошли, за ним. — Сказав это, я сразу же вошел.

В доме старины Гао было кромешная тьма, ни единого огонька. Живя здесь, можно было обо все споткнуться.

Я достал из кармана талисман и бросил его. В тот же миг вся комната осветилась. В гостиной дома старины Гао уже не было видно.

Цинь Чу огляделся: — Куда он делся?

— Давайте сначала зайдем и посмотрим. — В моем подсознании я чувствовал, что с этой гостиной что-то не так.

Я взял со стола чашку, бросил в нее горящий талисман и поставил ее. Этого хватит на некоторое время для освещения.

Я пошел по коридору из гостиной. Чем дальше я шел, тем сильнее чувствовалась холодная энергия и черная энергия вокруг.

Дойдя до конца коридора, я увидел, что самое темное место с черной энергией — под лестницей за углом. Под лестницей, кажется, была маленькая дверь.

Я наклонился и пошел под лестницу. Эта маленькая дверь выглядела немного иначе, она была полностью черной. Я протянул руку и коснулся ее. Едва коснувшись, я почувствовал холодную энергию, исходящую от двери.

Пальцы немного онемели от холода. Цинь Чу потрогал себя за руку: — Почему так холодно? На улице ведь жарко.

Я шикнул, велев Цинь Чу замолчать. Я услышал другие звуки изнутри. Они были очень похожи на шаги, а затем послышались тихие, неразборчивые голоса.

Я прислушался, но голоса были слишком тихими, чтобы их разобрать. Я осторожно положил руку на дверную ручку, повернул ее, и дверь неожиданно открылась. Я посмотрел на Цинь Чу позади меня: — Ты не иди за мной, я сам зайду.

Я шагнул внутрь. Дверь, словно имея глаза, как только я вошел, тут же захлопнулась. Внутри было еще темнее, чем снаружи, хоть глаз выколи.

Снаружи раздался стук в дверь. Раздался сердитый голос Цинь Чу: — Кто тебе позволил принимать за меня решения? Когда это я говорил, что хочу остаться снаружи?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение