Глава 6: Зеленый Червь

Мы вышли из машины на другом конце улицы после того, как господин Гао вышел и вошел в дом.

Как только господин Гао вошел, он велел служанке запереть главные ворота, а затем поспешно направился внутрь.

Цинь Чу, который шел за мной, указал пальцем: — Посмотри на него, сразу видно, что у него что-то нечисто.

— Не шуми. Говоря так громко, ты хочешь, чтобы нас заметили? — грубо сказал я, обращаясь к Цинь Чу за спиной.

Цинь Чу поспешно закрыл рот, огляделся, а затем скривил губы. — Я ведь не специально.

Вскоре господин Гао вышел из гостиной, держа в руках цветочный горшок. Горшок был пуст, в нем ничего не было. Он подошел с ним во двор, что-то бормоча, а затем поставил горшок на землю.

В этот момент мы увидели, как из горшка высунулась маленькая ручка, а рядом с горшком стоял маленький таз, наполненный красной жидкостью, в котором что-то барахталось.

Я широко раскрыл глаза и изо всех сил вглядывался. К счастью, мои глаза были необычными, иначе я бы вообще не понял, что там находится.

В тазу были кролики, которым еще не было месяца, с прозрачной кожей, барахтающиеся в алюминиевом тазу.

— Мастер Чэнь, вы что-нибудь поняли? Что это в алюминиевом тазу? И почему его поставили рядом с цветочным горшком?

Су Юнь с отвращением отвернулась. — Зачем ты его об этом спрашиваешь? Лучше бы не знать!

— Тебе лучше послушать Су Юнь. Думаю, ты не захочешь узнать правду.

Меньше чем через четверть часа маленькая ручка полностью вытащила кроликов из таза. В то же время в пустом цветочном горшке внезапно появился зеленый росток.

Господин Гао был вне себя от радости. Он поспешно подбежал к горшку и без остановки целовал маленький зеленый росток внутри.

— Что это с ним? — Цинь Чу не видел зеленый росток в горшке, поэтому ему было особенно любопытно, что означают эти необъяснимые действия господина Гао.

Я не ответил ему, а продолжил наблюдать. Старина Гао поднял горшок, широко открыл рот, и я увидел, как на зеленом ростке скопилась зеленая жидкость, которая затем устремилась прямо в рот старины Гао.

Нет, хотя это выглядело как жидкость, присмотревшись повнимательнее, я понял, что это был зеленый червь, с усиками и щупальцами. Меня охватило такое отвращение, что по телу побежали мурашки.

Но старина Гао съел этого червя, не изменившись в лице. Затем мы увидели, что старина Гао словно съел пилюлю омоложения: морщины на его лице разгладились.

Даже на лице появилось немного мяса. Эта маленькая штука в горшке действительно обладала способностями. Старина Гао обнял свой горшок и продолжил идти к двери. Я помахал рукой тем, кто был позади.

— Я пойду первым и посмотрю. Если что-то пойдет не так, вы уходите первыми.

Сказав это, я почувствовал, что проявил благородство, но Су Шихао решительно сказал: — Как так можно? Как мы можем оставить вас одного?

Затем Су Шихао подошел прямо к двери старины Гао. — Я деловой партнер вашего хозяина. У меня есть важное дело, которое я хотел бы с ним обсудить.

Служанка подняла голову, взглянула на Су Шихао, затем снова опустила голову и взяла метлу, чтобы подмести пол.

Теперь, когда нас обнаружили, прятаться не имело смысла. Я тоже подошел прямо. — Тетенька, у нашего хозяина дело к господину Гао.

Служанка была тетенькой лет 50, с пучком на голове. Ее голос звучал, как скрежет по стеклу. — Он не вернулся!

Разве это не говорить очевидную ложь? Кто же только что вышел из дома, если не господин Гао? Я прищурился, глядя на эту служанку. — Тетенька, мы только что видели, как он вошел в дом.

Не успел я договорить, как тетенька мгновенно подняла голову, широко раскрыв глаза. — Это был не он!

Затем она, держа метлу, направилась в сторону двора. Цинь Чу изо всех сил кричал ей вслед, но она больше не обернулась.

— Что же теперь делать? — Цинь Чу сильно почесал голову, его брови были плотно сведены.

— Подождем. Он обязательно выйдет вечером. — Если господину Гао действительно нужно питаться тем, что находится в горшке, то того, что он получил днем, явно недостаточно.

Я достал из сумки древнюю книгу, оставленную моим отцом. У книги не было названия, она была завернута в старую желтую бумагу, и буквы внутри было плохо видно.

Но я смотрел на эту книгу бесчисленное количество раз, и то, что я увидел, показалось мне особенно знакомым. Открыв свою древнюю книгу, я действительно нашел иллюстрацию, похожую на того зеленого червя.

Я указал на иллюстрацию и сказал Су Шихао: — Это то, что только что проглотил господин Гао.

Названия не было указано, но эта штука не появлялась уже очень давно. Похоже, она способна изменять человеческое тело, и съев ее, можно помолодеть лет на десять.

Но у такой чудесной вещи, конечно, есть побочные эффекты. Мозг человека, съевшего ее, будет полностью контролироваться тем, чему принадлежит эта штука, и он станет зависимым.

— Вечером он обязательно снова проведет ритуал с этим горшком! — Теперь я был абсолютно уверен.

Су Шихао сжал кулаки. — Такие неправильные методы! Значит, это он испортил фэншуй нашего дома!

— Не обязательно он. Судя по нынешнему состоянию господина Гао, у него не хватит сил заниматься такими сложными делами.

— Значит, вы имеете в виду кого-то другого? — нерешительно спросил Су Шихао.

Я не был полностью уверен, поэтому не дал Су Шихао точного ответа. Я сказал тем, кто был передо мной: — Он поглотил эту штуку, днем он, скорее всего, не выйдет. Вы пока возвращайтесь.

Все трое, похоже, хотели остаться и посмотреть, что будет. И даже такой пожилой человек, как господин Су, смотрел на меня с блеском в глазах.

Глядя на этих троих, у меня заболела голова. — Господин Су, вам не стоит мешаться. Отвезите Су Юнь домой.

Цинь Чу, услышав мое распоряжение, мгновенно обрадовался. — Эй-эй, значит, я могу здесь остаться?

— Да, ты останешься.

В конце концов, мне нужен кто-то, кто будет помогать. Су Шихао вздохнул, посмотрел на Су Юнь рядом и мог только сказать: — Пойдем, домой.

Теперь мы с Цинь Чу остались вдвоем снаружи дома господина Гао. Весь день мы ничего не делали, просто сидели снаружи и ждали, когда господин Гао выйдет.

И действительно, вечером господин Гао вышел из дома, держа в руках цветочный горшок. В правой руке он держал тот же алюминиевый таз, что и утром. Поставив горшок на землю, из него снова высунулась рука.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение