Глава 20: Почтенные джентльмены

— И это шах и мат, сэр, — сказала Кастелла, загоняя короля мужчины своим слоном.

Мужчина, вместо того чтобы злиться из-за проигрыша, пришёл в невероятный восторг.

— Это так волнующе! В ходах столько возможностей, что я не могу не пытаться продумывать их на пять шагов вперёд!

Кастелла рассмеялась. Она сама была такой, когда впервые узнала о шахматах.

— Эта игра, шахматы… могу ли я купить себе одну? Я просто обязан рассказать об этом своим друзьям. Они будут в восторге!

Это был неожиданный поворот событий. Она взяла с собой шахматную доску только потому, что ей было скучно во время поездок в карете. Она играла сама с собой и пыталась улучшить свои навыки, используя воображение. Когда сэр упомянул, что ему скучно, она просто захотела сыграть с ним в шахматы, потому что сама хотела поиграть. Она и подумать не могла, что это приведёт к ещё одному возможному источнику дохода для компании «Возрождение».

— Отлично, сэр. Я попрошу своего работодателя предоставить вам шахматные доски.

***

Позже вечером Кастелла доложила о случившемся Майклу.

— Хм… конечно, почему бы и нет.

— Отлично, сэр! Почём нам продавать набор? По одному золотому за штуку? Нет… это слишком мало. А как насчёт десяти золотых за штуку?

Кастелла считала шахматы дорогим предметом, потому что Майкл сам создавал каждую фигуру, что требовало от юного мастера много усилий и времени. Горничные и дворецкие не могли этого сделать, так как у них не было ни магии, ни мастерства для создания замысловатых статуэток для шахматных фигур. По её мнению, одна доска должна стоить около ста золотых монет.

— Нет, это слишком дорого. Мы должны продавать их примерно за сто бронзовых монет, — сказал Майкл, потирая подбородок.

— Бронзовые монеты? Не золотые, юный мастер? Разве это не слишком дёшево?

Майкл покачал головой. — Как вы думаете, что произойдёт, если мы выставим шахматную доску на рынок, и она будет стоить около одного золотого?

— Люди захотят её купить? — ответила Кастелла.

Майкл кивнул. — Да, но что, если они не смогут себе этого позволить? Как вы думаете, что произойдёт после этого?

Кастелла была озадачена. — Они захотят копить на неё деньги?

— Нет. Произойдёт то, что другие люди будут производить свои собственные шахматные доски по гораздо более низкой цене. Они будут продавать их и зарабатывать гораздо больше нас, потому что будет много людей, которые их купят.

Такая практика была очень распространена в его предыдущем мире. Если популярный бренд выпускал новый продукт, рынок немедленно наводнялся множеством подделок, продаваемых по гораздо более низкой цене.

— В шахматной доске нет ничего особенного. Она сделана из дерева и пары фигур. Любой может её сделать, — сказал Майкл.

Только тогда Кастелла поняла слова Майкла. Никто не захочет покупать у них шахматную доску по чрезвычайно высокой цене, когда они могут просто сделать её сами.

— Кажется, я поняла, юный мастер. Если мы будем продавать её по низкой цене, многие люди всё равно смогут себе её позволить и купят у нас, а не у других!

Майкл также думал об одной вещи, которой не было в этом мире: брендинге. Иногда было гораздо лучше улучшать бренд, а не просто зарабатывать деньги. Именно это вывело прибыли компаний в его предыдущем мире на глобальные высоты.

— Сколько мы заработали на сегодняшней доставке мыла и шампуня «Возрождение»? — спросил Майкл.

Кастелла протянула ему кожаный мешочек, ещё больше, чем в прошлый раз.

— Около трёх с половиной тысяч золотых монет, юный мастер.

Майкл держал в руках золотые монеты на сумму около тридцати пяти тысяч долларов. Это была самая большая сумма денег, которую он когда-либо имел в своей предыдущей жизни. И подумать только, он заработал это примерно за неделю… Майкл был поражён. Но поскольку ему нечего было делать с этими деньгами, было лучше инвестировать их в свою компанию.

— Возьмите эти деньги и наймите плотников или магов для создания шахматных досок и фигур, — сказал Майкл, возвращая кожаный мешочек в руки Кастеллы.

— Поняла, юный мастер!

И прежде чем она покинула его комнату, Майкл сказал ещё кое-что.

— О, и представьте игру как «Шахматы Возрождения». Мы должны дать им понять, что это наше.

***

На следующий день Кастелла снова отправилась в Кингсбридж, но на этот раз, чтобы доставить шахматные доски в особняк сэра. Она прибыла в его поместье, которое уже было полно приглашённых им знакомых-джентльменов.

Майкл создал десять шахматных досок для этой партии, но следующие заказы будут выполнять другие мастера.

— О, вот и она, господа. Это та, кто познакомила меня с этой утончённой игрой.

Кастеллу встретили любопытные взгляды мужчин, одетых в джентльменские костюмы. Судя по их осанке, она могла догадаться, что это были люди интеллектуального типа.

— Приветствую, сэры и дамы. Я здесь, чтобы доставить заказанные вами шахматные доски, — сказала она, кладя доску на стол.

— Что скажете, сыграем одну партию, чтобы показать им правила? — сказал сэр.

— С удовольствием, — ответила Кастелла.

Примерно через час стол был окружён джентльменами, потирающими подбородки и поправляющими монокли. Они были сосредоточены на игре, бормоча про себя о том, какой ход они бы сделали на месте игрока.

— И снова, это шах и мат, сэр.

Остальные зрители ахнули, только сейчас заметив, что один ход Кастеллы полностью покорил шахматную доску. Королю некуда было бежать.

— Боже мой…

— Ох…

Проигравший мужчина выглядел очень счастливым, несмотря на то, что Кастелла снова его превзошла.

— Видите, господа? Эта игра — идеальная умственная битва для таких людей, как мы. Это словно мы генералы, отдающие приказы своей армии!

Остальные мужчины замолчали. Лишь несколько секунд спустя один мужчина в монокле нарушил тишину.

— Вы не должны были перемещать своего короля туда! Вам следовало использовать своего слона, чтобы защитить ту последнюю пешку! — сказал он, поучая мужчину.

Его слова, казалось, разожгли оживлённую дискуссию среди джентльменов.

— Вы совершенно неправы! Лучшим ходом было бы… — Нет, нет, нет, очевидно, он должен был рокироваться гораздо раньше. — Посмотрите на вас, говорите не то. Что он должен был сделать, так это… на самом деле, позвольте мне показать. Почему бы нам не сыграть прямо сейчас?

— Не можете. Я буду использовать доску следующим.

— Давайте сыграем, чтобы узнать, кто будет использовать её следующим?

— Договорились!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение