Глава 017: Никогда не...

— Какой долг? Ты ничего не обязан выполнять! Лун Куан, быстро убирайся из моего дома, иначе я заявлю на тебя за незаконное проникновение!!!

Хэ Фаньюань хотел похлопать по воде, показывая свою силу, но при виде Лун Куана он чувствовал себя неловко и раздраженно.

Лун Куан молчал, на его лице играла улыбка, но она не достигала глаз, поэтому казалась зловещей. Он оттолкнул чемоданы от двери ванной и широким шагом направился к Хэ Фаньюаню, который сидел в молочной воде.

На его лбу был шрам от пепельницы, которую Хэ Фаньюань швырнул в него четыре года назад. Тогда сильно кровоточило. В конце концов, как он и хотел, это стало неизгладимым следом на его теле, на всю жизнь, навсегда.

Хэ Фаньюань, сидевший в ванне, остолбенев, чувствовал, как бешено колотится его сердце. Тело Лун Куана было действительно великолепным, и, казалось... он стал еще мужественнее, чем раньше. С трудом вздохнув, Хэ Фаньюань смотрел на Лун Куана, который подходил все ближе, и смутно вспоминал свое первое впечатление о нем, когда он увидел его дома...

Он был черным и худым, как бамбуковая палка, и ужасно деревенским. Он сидел, сжавшись, на диване из натуральной кожи за двести с лишним тысяч юаней в их гостиной. Он его не взлюбил, с первого взгляда.

— Стой, — Хэ Минъюй окликнул своего всегда высокомерного сына и терпеливо заговорил с ним.

Беззаботный Хэ Фаньюань месяц страдал в горной глуши и очень хотел умереть. Увидев отца, он почувствовал подавленный гнев. Он лениво спустился по лестнице, склонил голову и пренебрежительно спросил: — Что?

— Это Лун Куан. Тот самый мальчик, с которым ты поменялся местами на шоу, — Хэ Минъюй нахмурился. Хэ Фаньюань злил его, а он злил Хэ Фаньюаня. Гадалка сказала, что их гороскопы несовместимы, и Хэ Минъюй поверил в это, а Хэ Фаньюань тоже считал, что это правда.

— Какое мне дело? — Не дожидаясь, пока старик закончит представление, Хэ Фаньюань, который любил спорить с отцом, тут же невежливо перебил.

— Отныне он останется здесь. Этот мальчик, Сяо Лун, очень хорошо учится и очень умен. Он все схватывает на лету, а некоторые тексты даже запоминает с одного взгляда... Хэ Минъюй гордился своим умением распознавать таланты. Помимо нескольких раз, когда он брал Лун Куана на развлечения, в основном он позволял мальчику стажироваться в компании в течение этого месяца. Лун Куан очень внимательно наблюдал за компанией и был искренним. Хотя вопросы, которые он задавал, были очень прямолинейными, если подумать, в них был смысл. Немного освоившись, он мог бы добиться большого успеха. С опозданием Хэ Минъюй понял, что это неограненный алмаз и захотел оставить его у себя.

Тем временем, что бы ни говорил Хэ Минъюй, Хэ Фаньюань занимался несколькими делами одновременно: то ковырял в ухе, то стряхивал пыль. В общем, он не собирался слушать отца с должным отношением.

Пока Хэ Минъюй не сказал: — Отныне он будет твоим старшим братом.

— Что это значит? — Хэ Фаньюань мгновенно помрачнев, чувствуя тяжесть на душе. Он очень не хотел слышать, что у отца есть другой сын, да еще и лучше его. — Что ты хочешь сказать, Хэ Минъюй???

Хэ Минъюй ответил Хэ Фаньюаню действием: поднял руку и дал пощечину. По его мнению, этот сын становился все хуже. Мало того, что он не слушался, так еще и осмелился неуважительно обращаться к нему, называя по имени!

Хэ Фаньюань, получивший удар, был одновременно возмущен и обижен. Он вытаращил глаза, стараясь выглядеть свирепо, не желая, чтобы слезы потекли.

— Слушай меня внимательно! В этом доме командую я! Что я скажу, так и будет. Сяо Лун отныне будет мне как сын. Я отправлю его учиться за границу. Человек, который сильнее тебя, не должен быть забыт. Если бы ты был хотя бы на треть так же хорош, как он, я бы относился к тебе так же, как к нему. Что ты умеешь, кроме как есть, пить и развлекаться? Если бы ты не был сыном моего, Хэ Минъюя, я бы давно выгнал тебя! Подойди, назови его братом!

— Тьфу! Моя мама не рожала мне брата, я не буду звать! Если хочешь, сам зови его братом!!!

Хэ Фаньюань закричал, его глаза покраснели, а вены на шее вздулись, выглядя устрашающе.

Хэ Фаньюань был очень упрям. Даже приемный сын не годился. Он должен был быть единственным и неповторимым молодым господином Хэ. Он не хотел, чтобы у него отнимали и без того скудную отцовскую любовь.

Он намеренно унизил старика перед Лун Куаном, чтобы преподать "дворняге" урок и заставить его отступить. К сожалению, Лун Куан не отступил, и Хэ Минъюй тоже не стал его баловать. Он схватил ремень и жестоко избил Хэ Фаньюаня так, что тот полмесяца не мог встать с постели.

С тех пор он возненавидел Лун Куана, особенно потому, что тот видел, как старик его избивал. Шестнадцатилетний мальчик в таком возрасте очень дорожит своей репутацией. Как он мог вынести такое унижение, позволив "мелкому человеку" торжествовать??? В тот же вечер у него поднялась высокая температура. Как раз в это время у Хэ Минъюя был важный клиент в компании, и он пролежал с жаром всю ночь без присмотра. Позже пришел только семейный врач, чтобы осмотреть его. С начала болезни и до выздоровления Хэ Минъюй ни разу не навестил его.

Хэ Фаньюань был безутешен. Он заперся в туалете, сел на пол и тихо плакал. Ему очень хотелось увидеть маму, но он уже забыл, как она выглядела, и в доме не осталось ни одной ее фотографии.

Когда его мама умерла, Хэ Минъюй сжег все ее фотографии, сказав: "Какой смысл хранить это, если человек умер? Это только усиливает боль и ни к чему не приводит".

С того времени Хэ Фаньюань считал своего отца особенно бессердечным и хладнокровным человеком. Сегодня он окончательно убедился, что его отец — бессердечный и хладнокровный мужчина.

В душе он ненавидел его и поклялся противостоять Хэ Минъюю до конца. Вспомнив угрозы Хэ Минъюя и его жестокость, когда он избивал его, Хэ Фаньюань решил измениться! Он обязательно изменится! С этого дня он больше не будет встречаться с девушками.

Он, Хэ Фаньюань, не женится и не заведет детей. Он не станет средством для получения наследника для хладнокровного Хэ Минъюя. Никогда не будет!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 017: Никогда не...

Настройки


Сообщение