Глава 94. Пострадавший без вины

 

— Сусаноо!

Глаза Шинъю налились кровью, словно приливная волна, девять томоэ бешено завертелись, высвобождая мощную энергию.

Громадное Сусаноо с тремя головами и шестью руками стремительно возникло, сравнявшись ростом с Гамакеном и другими жабами.

Бам!

Сотня водяных снарядов обрушилась на Шинъю.

Мощный удар заставил Сусаноо пошатнуться.

Брызги воды хлынули, словно ливень, обрушившийся на землю.

— Это Сусаноо клана Учиха, но его форма отличается от той, что вы описывали, — нахмурился Фукасаку.

Однако это была лишь первая волна атаки.

Они предвидели появление Сусаноо.

Гамабунта и Гамакен мгновенно пришли в движение, оттолкнулись от земли и подобно горам устремились к Сусаноо.

Двухклинковый меч и длинный трезубец обрушились вниз, разрывая воздух с оглушительным грохотом.

Наблюдавшие за схваткой жабы возбужденно заблестели глазами, в их взглядах читалось нетерпение.

— Не надо!

Внезапно раздались два крика.

Один принадлежал Минато, а второй — спешившему обратно Гамабунте.

Неожиданное вмешательство заставило двух огромных жаб приостановить атаку, даже Фукасаку, наблюдавший за поединком, опешил.

Ведь идею этого «приветствия» предложил сам Гамабунта, чтобы усмирить пыл Шинъю.

Однако теперь Гамабунта приказывал остановиться.

Контраст был слишком разительным.

— Гамабунта, что происходит?! — в первую очередь не выдержала Шима.

Она впервые видела своего бесстрашного сыночка в таком смятении.

К сожалению, Гамабунта не успел ответить, как раздался веселый голос Шинъю:

— Что ж, ваш подарок прибыл, выходите получать! — Шинъю стоял внутри Сусаноо.

Трехголовое и шестирукое Сусаноо пришло в движение, стремительно складывая серию печатей.

Когда его руки резко соединились, Гамабунта онемел и проревел:

— Бегите! Прочь отсюда!

Внезапное происшествие потрясло всех. Вслед за взглядом Гамабунты все посмотрели в небо.

Увиденное ошеломило даже атаковавших жаб.

Это было уже слишком!

Пяти километровый метеорит, падающий с небес, внушал ужас, не сравнимый ни с чем.

Если бы потребовалось описать это одним словом…

То это была катастрофа!

— Безумец, ты сумасшедший! Мы же пошутить хотели, зачем сразу применять такую технику?! — Фукасаку потерял дар речи.

Он владел Режимом Мудреца, но против этой техники был бессилен.

Перед лицом подобной атаки, если только не обладать масштабной защитой, как Гаара в оригинальной истории…

Или же атакой, превосходящей мощь падающего метеорита, их ждала неминуемая гибель.

— Шинъю, ты можешь остановить эту атаку? — не выдержал Гамабунта.

Он только что вернулся с поля боя, но из-за временного разрыва и пространственного скачка без точных координат техники он перенёсся домой.

Вспоминая нелепое приветствие и апокалиптическую атаку, с которой он столкнулся после призыва Минато…

Гамабунта, не раздумывая, бросился обратно.

К сожалению, было уже поздно.

— Прошу прощения, я могу использовать эту технику, но не могу ее остановить, — усмехнулся Шинъю. — Но вы можете попросить Минато, он с помощью пространственно-временного барьера Летящего Бога Грома, возможно, сможет перенести вас.

Опять я?!

Минато опешил, ощущая на себе полные надежды взгляды, и с горькой усмешкой вышел вперед.

— Почему… Ты натворил дел, а расхлебывать мне.

— Ладно тебе, не ворчи. Я ведь играю роль злодея, а тебе доверил роль героя. Ради Режима Мудреца стоит постараться, — Шинъю похлопал Минато по плечу.

Глядя на стремительно приближающийся метеорит, двое старейшин не стали медлить и подбежали.

— Щенок, я с тобой потом разберусь! — процедил Фукасаку сквозь зубы.

Но его гневные слова были прерваны затрещиной от Шимы, отвесившей ему подзатыльник:

— Нечего было потакать этим детям, не было бы сейчас такого! Сегодня ночью в постели я тебя накажу! Минато, извини, что побеспокоили. Если мы используем наши чакры Режима Мудреца для усиления твоей техники перемещения, то, возможно, получится переместить этот метеорит.

Оба старейшины, будучи учителями Джирайи, знали, какими техниками владеет Минато.

Более того, слава Желтой Вспышки Конохи достигла и их жабьих ушей.

— Тогда начинайте, а я немного отдохну, у меня перерасход чакры, — Шинъю зевнул.

Но его бодрый вид заставил жаб скрипеть зубами от злости.

К сожалению, в такой ситуации никто не смел выразить Шинъю свое недовольство.

Один метеорит уже поставил их на грань катастрофы.

Если бы упал еще один… это был бы конец.

— Приступаем! — скомандовал Минато, глядя на стремительно падающий камень, и, как и раньше, метнул три куная Летящего Бога Грома.

В то же время три жабы метнули свои кунаи в противоположных направлениях.

В конце концов, Минато впервые посещал гору Мьёбоку и не успел оставить там свои метки, поэтому не мог сразу же применить пространственно-временной барьер Летящего Бога Грома.

Пять километров!

Три километра… два… один!

— Готово!

Три жабы с помощью своих мощных прыжков преодолели пяти километровое расстояние.

Как только прозвучал их громогласный рев, Минато начал быстро складывать печати.

— Пространственно-временной барьер Летящего Бога Грома!

Три куная Летящего Бога Грома столкнулись с метеоритом.

Перемещающий барьер, созданный вокруг трех жаб, начал стремительно расширяться, словно черная пасть.

Чувствуя, как только что восстановившаяся чакра вновь уходит, Минато побледнел.

— Используй наши чакры Режима Мудреца! — одновременно выкрикнули Фукасаку и Шима.

Когда жабьи лапы коснулись спины Минато, мощный поток чакры Режима Мудреца хлынул в его тело.

Медленно расширяющийся пространственный барьер словно получил ускорение, мгновенно увеличившись до шести-семи километров, и, подобно черной галактике, поглотил падающий метеорит.

Это потрясающее зрелище длилось еще полминуты, и, когда все пришли в себя, пяти километровый метеорит исчез.

Черная трещина в небе быстро затянулась.

Фух… фух…

Минато тяжело дышал, рухнув на землю.

Несмотря на поддержку двух старейшин, расход сил и чакры дался ему нелегко.

Однако следующие слова, достигшие его ушей, едва не лишили его чувств.

— Дела плохи! Этот безумец исчез! — крикнул Гамабунта.

Эти слова заставили всех жаб и пострадавшего без вины Минато похолодеть.

Неужели он опять что-то задумал?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 94. Пострадавший без вины

Настройки


Сообщение