✅ Глава 88. Приемная

Учитывая ее обычные опасения по поводу безопасности (Мизуки), Кушина решила, что особняк будет закрыт для всех, кто там еще не жил. Вместо этого прием будет проходить на улице. Было установлено множество круглых столов на восемь мест каждый. Еда была изысканной и лучшей, какую только можно было предложить. Была установлена небольшая трибуна, где будет играть оркестр, и расчищена площадка для танцев. После наступления ночи будет устроена демонстрация фейерверков, чтобы вся деревня могла насладиться. И, конечно же, там был открытый бар, где подавали бесконечный поток пива и саке. Единственное, чего никогда нельзя было сказать, так это то, что Кушина беспокоилась о стоимости, когда дело касалось ее сына.

Сразу после завершения церемонии бар был открыт. Паре человек удалось добраться туда с неприличной скоростью.

"Саке!!". Киба и Джирайя закричали одновременно.

Джирайя посмотрел на молодого ниндзя. "Эй, малыш, я помню тебя с прошлой ночи".

Киба фыркнул. "Да, я тоже тебя помню, Джирайя-сама. Довольно грустно, что такому старику, как ты, приходится подкупать женщин, чтобы быть с ним."

Джирайя улыбнулся, когда он взял свою бутылку саке и начал отходить, чтобы поговорить с некоторыми из красавиц, которые были здесь. Свадьбы были одним из лучших мест, где можно было получить удачу. "Возможно, но все же не так грустно, как молодому парню, жалующемуся своей собаке, что он девственник".

Киба начал задыхаться, так как не мог придумать, что сказать.

"Девственник, да?". Сзади раздался женский голос.

Он обернулся. Там стояла Таюя в кремовом кимоно и ухмылялась ему.

"О, Ками, просто возьми меня сейчас", - пробормотал Киба, поднимая свою бутылку саке и выпивая примерно половину одним глотком. Оно было высококачественным и прочным, он чувствовал, как оно горит по пути вниз.

Таюя посмотрела на бармена. "Саке, и не беспокойся о количестве". Затем она снова посмотрела на Кибу. "Так ты, блядь, девственник, да?"

Киба слегка зарычал. "Нет, это не так!"

Она поднесла маленькую керамическую бутылочку к губам и выпила большую часть одним глотком. "Нет, а? Тогда назови хоть одну девушку, с которой ты был."

Киба слегка покраснел. Он поставил пустую бутылку и заказал еще одну. Он уже чувствовал себя немного тепло. "Я просто жду подходящую девушку". Он опустил глаза на стойку бара.

Таюя допила саке и заказала себе второе. "Ну, может быть, тебе повезет и ты найдешь кого-нибудь достаточно пьяного, чтобы она не возражала против запаха мокрой собаки".

"Иди давай отсюда", - пробормотал он и принялся за бутылку номер 2.

ХХХХХХХХХХ

Большой стол был отведен для свадебных подарков, и он был завален всевозможными вещами, начиная от тонкого фарфора и заканчивая простыми пачками наличных. Однако несколько человек настояли на том, чтобы вручить свои подарки непосредственно счастливой паре.

ХХХХХХХХХХ

Инузука Цуме, мать Кибы и глава клана, вручила им маленькую коробочку с розовым бантом и отверстиями для воздуха. "Поздравляю и желаю всего наилучшего многим, многим щенкам. Вот, возможно, вы захотите открыть это сейчас, а не позже."

Хината взяла коробку и открыла ее. Маленький серый щенок с большими карими глазами посмотрел на нее снизу вверх. "О, как очаровательно!". Хината взвизгнула.

Наруто улыбнулся. "Аригато, Цуме, я знаю, как редко ваш клан расстается с собаками из вашей конуры". Это было правдой; клан Инузука разводил лучших собак на континенте. На них был огромный спрос, но клан никогда не продавал ни одного из них и лишь изредка предлагал их в качестве подарков.

Цум засмеялась и отвесила ему грубый поклон. "Это доставляет мне удовольствие. Ты не только Хокаге, но и друг моего сына и товарищ по команде."

"О, какой милый щенок!". Алиса подбежала на бегу. "Могу я подержать его?"

Улыбающаяся Хината осторожно передала ей собаку. "Конечно."

Алиса поднесла крошечного щенка поближе к лицу. Он лизнул ее в нос, и маленькая девочка засмеялась от восторга. "О, я люблю его!"

Наруто вопросительно посмотрел на свою жену. Хината улыбнулась и кивнула. "Алиса-тян", - спросил Наруто. "Ты бы хотела быть тем, кто позаботится о нем?"

"Неужели можно?!", - взволнованно спросила Алиса.

Наруто кивнул и серьезно посмотрел на нее. "Я уверен, что мама была бы не против, но это серьезная ответственность. Он будет зависеть от тебя, и ты должна хорошо заботиться о нем”.

"Я буду, я обещаю!". Алиса засмеялась и прижала к себе своего нового питомца. "О, как его зовут?"

Цуме улыбнулась маленькой девочке. "Его зовут Чиччай".

Наруто улыбнулся. "Его зовут "маленький?". Означает ли это, что нам придется сменить его имя, если он станет таким же большим, как Акамару?"

Алиса выглядела чрезвычайно счастливой. "Привет, Чиччай, меня зовут Алиса, и я обещаю заботиться о тебе с этого момента". Щенок тявкнул и завилял своим маленьким хвостиком в явном согласии.

ХХХХХХХХХХ

"Вот ты где, я надеюсь, что ты найдешь ему хорошее применение". Какаши улыбнулся, протягивая им большую оранжевую книгу. Наруто принял это с удивленным видом, в то время как Хината нахмурилась.

"Ну, спасибо, ниисан, ничто не говорит "удачи тебе в браке" так, как порно".

"Это литература для взрослых", - усмехнулся Какаши. "Это коллекция в твердом переплете томов серии Ича Ича с первого по десятый".

Хината выдавила из себя легкую улыбку. "Спасибо, Какаши-сенсей, я обещаю, что мы найдем ей применение". Я уверена, что мы сможем найти ей хорошее применение в камине.

ХХХХХХХХХХ

"Поздравляю с вашей свадьбой!", - радостно сказала Темари. Она протянула Хинате маленький бархатный футляр длиной около фута и шириной в несколько дюймов. "Это церемониальный веер".

Хината открыла футляр и достала его. "Это восхитительно! Спасибо, Темари-тян, мне это нравится!"

Тем временем Шикамару преподнес свой подарок Наруто. Это была маленькая книжка в простой коричневой обложке.

Наруто прочитал обложку. ""Как справиться с перепадами настроения вашей жены"." Наруто просто посмотрел на Шикамару.

"Поверь мне, тебе это скоро понадобится", - просто сказал Шикамару.

ХХХХХХХХХХ

Подвыпивший Джирайя протянул ему большую оранжевую книгу. "Вот, держи, малыш. Обязательно воспользуйся им." Джирайя начал хихикать, направляясь обратно к бару.

Наруто повернулся к своей жене и поднял большой том в оранжевой обложке. "Смотри, милая, книга заканчивается".

Хината покачала головой и взяла у него книгу. "Посмотришь, Наруто-кун, как хорошо она будет гореть".

ХХХХХХХХХХ

Вскоре подали еду. Свадебная вечеринка проходила за двумя большими столами, которые были расположены прямо рядом друг с другом. Это была прекрасная еда, и взрослые пили церемониальное саке, в то время как дети пили чай. Хината сделала крошечный глоток церемониального саке, но теперь пила чай, как и Мисаки и Аой, беременные жены Синдзо. Кушина была крайне удивлена, увидев, что Анко тоже пьет чай.

"Анко, я удивлена, что ты не пьешь никакого саке", - прокомментировала Кушина. "Обычно я ожидаю, что ты уже выпила, по крайней мере, пару бутылок".

Она сидела справа от Синдзо, как всегда. Две другие его жены сидели слева от него. Анко бросила на мужа быстрый взгляд, и он едва заметно кивнул ей. Анко улыбнулась в сторону Кушины. "Я решила на некоторое время отказаться от употребления алкоголя".

Кушина изогнула бровь. Сдержанность была не тем, чего она ожидала от Анко. "Ну, я думаю, что это прекрасное решение. На сколько растянется это "некоторое время"?"

У Анко была широкая улыбка. "О, около восьми с половиной месяцев".

Все за столом прекратили свои занятия и уставились на нее. Мисаки и Аой выглядели не только потрясенными, но и очень несчастными.

Кушина, со своей стороны, просто смотрела с полным недоверием. "Ты беременна?"

Анко рассмеялась и поцеловала мужа. "Да, он здорово меня обрюхатил".

Кушина перевела взгляд на своего брата. "О чем, черт возьми, ты думал?"

Синдзо бросил на сестру невинный взгляд. “Что? Я думал, что моя работа - рожать детей, а она моя жена".

Кушина быстро осушила стоявшую перед ней чашку, а затем налила себе еще одну. "Я думаю, что мне понадобится гораздо больше саке".

ХХХХХХХХХХ

После еды заиграл оркестр, и люди начали танцевать. Наруто и Хината, конечно, танцевали первыми, но вскоре к ним присоединились другие.

ХХХХХХХХХХ

"Так ты думаешь, наша свадьба будет такой же?", - спросил Хаку, крепко прижимая к себе свою дорогую.

Габрелла улыбнулась и положила голову ему на плечо, пока они медленно танцевали. "Я сомневаюсь, что это будет так грандиозно, но я знаю, что это будет замечательно".

"Я хочу устроить тебе свадьбу, которую ты хочешь". Хаку говорил серьезно. "Я хочу, чтобы ты была счастлива".

"Я буду Хаку, пока ты тот, за кого я выйду замуж".

ХХХХХХХХХХ

Таюя выпила десять или одиннадцать маленьких бутылочек саке, она сбилась со счета. Когда она прислонилась к стойке бара и не чувствовала боли. С того места, где она находилась, ей был хорошо виден танцпол. Там были ее товарищи по команде, танцующие близко друг к другу. Счастливая гребаная пара, я думаю, что глупая сука была достаточно умна, чтобы не отпустить его. С ее пропитанным алкоголем умом она подумала, как несправедливо, что некоторые девушки получают все. Некоторые девушки действительно получили все это, они родились богатыми, красивыми и с могущественной родословной. И как будто всего этого было недостаточно, они также, казалось, получили лучших парней.

"Гребаная принцесса", - пьяно пробормотала она.

“Что?”, - тупо спросил Киба. Он остался неподалеку, выпивая с ней. "Ты что-то сказал?"

"Потанцуй со мной". Она, пошатываясь, отошла на пару шагов от бара.

“Что?”, - тупо спросил Киба.

Она потянулась назад и схватила его за воротник, дернув вперед. "Я сказала, иди потанцуй со мной, ты, тупой ублюдок".

ХХХХХХХХХХ

Она вывела его на танцпол. Затем она наклонилась к нему, и они начали раскачиваться не совсем в такт музыке. Киба был счастлив обнять ее и почувствовать ее рядом. Ему нравился ее запах, ее вид и ощущение ее тела. Он позволил своим рукам соскользнуть с ее спины немного ниже. Он уже был более чем немного разгорячен выпивкой, но теперь ему было намного жарче.

"Ты действительно красивая". Он сказал просто.

Она посмотрела в его пустой взгляд и рассмеялась. "Ты чертовски пьян".

"Как и ты", - ответил он. "И ты все еще очень, очень красива".

Она посмотрела ему в лицо; он был слишком пьян, чтобы что-то скрывать. Она видела, что он хотел ее, и хотел сильно. Тот факт, что он хватал ее за задницу, тоже был признаком этого. Обычно она отключала его и, возможно, причиняла ему боль. Но в данный момент она хотела быть желанной. Она скользнула руками под его рубашку и позволила пальцам медленно танцевать по его груди; она видела, как он слегка вздрогнул от ее прикосновения. Она приблизила свое лицо к его лицу и прижалась губами к его уху.

"Киба, хочешь узнать секрет?", - дразняще прошептала она.

"Что?", - проворчал он.

Она прошептала медленно и хрипло. "Раньше я заботилась об этом мальчике по имени Сакон. Я хотела сделать его счастливым, а он просил меня делать с ним все эти маленькие гадости. Я бы сделала его очень счастливым". Она рассмеялась и снова почувствовала, как он задрожал.

ХХХХХХХХХХ

Югито стояла возле танцпола, наблюдая за танцующими парами. Она получила несколько приглашений на танец, но отклонила их. Правда заключалась в том, что быть гостем на свадьбе было не той ситуацией, к которой она привыкла. Она чувствовала себя не совсем комфортно в подобных социальных ситуациях, но это было довольно приятно.

На танцполе Наруто танцевал со своей матерью, в то время как Хината танцевала со своим отцом. Югито восхищалась легкостью, с которой Наруто двигался на танцполе. Она заставляла его упражняться с мечом почти каждое утро и могла видеть, как эти движения переносятся на танцпол. Она не могла не задаться вопросом, каково было бы потанцевать с ним, хотя бы один раз.

Но как бы она ни была чужда светским обычаям, она все же знала, что лучше не подходить к жениху и не приглашать его на танец. За исключением этой короткой интерлюдии, все его танцы были зарезервированы для его жены.

Она не ревновала, ей действительно очень нравилась Хината. Было очевидно, насколько глубоко они любили друг друга. Хината сделала его очень счастливым, и она никогда бы не сделала ничего, чтобы помешать этому. Она знала, что никогда не сможет действовать в соответствии с этими чувствами внутри себя. Но она была рада этим чувствам и тем глупым маленьким мечтам, которые они внушали.

ХХХХХХХХХХ

Танцы продолжались до позднего вечера. Большинство гостей остались, чтобы насладиться едой, напитками и музыкой. Вскоре счастливая пара извинилась и укрылась в своем доме.

ХХХХХХХХХХ

В их комнате было аккуратно убрано свадебное кимоно Хинаты. Она смыла макияж и распустила волосы. Когда она шагнула в объятия мужа, на ней не было ничего, кроме простой нижней рубашки.

"Это был самый счастливый день в моей жизни". Она казалась абсолютно довольной.

Наруто усмехнулся, целуя ее. "Значит ли это, что отсюда все идет под гору?"

Она хихикнула. "Конечно, не глупо, с этого момента мы будем жить вместе, как семья. Это то, о чем я всегда мечтала, Наруто-кун, и нет ничего, чего бы я хотела больше".

Он кивнул, но выглядел немного грустным. "Мне жаль, что у нас не может быть медового месяца".

"О, я понимаю. В конце концов, ты Хокаге. Но пока мы оба в деревне, я смогу тебя видеть, и этого для меня достаточно".

Снаружи они могли слышать и видеть начало фейерверка.

У Наруто была напоминающая ухмылка. "Ты знаешь, Сарутоби однажды сказал мне, что жизнь Хокаге должна быть похожа на фейерверк, медленный и величественный подъем, пока не достигнешь взгляда, а затем великолепного и славного зрелища... прежде чем исчезнуть".

Что-то в его словах вызвало у Хинаты легкое чувство страха. Она посмотрела на мужа и крепко обняла его. "Ты только начал свое восхождение, Наруто-кун".

Кивнув, он наклонился и страстно поцеловал жену, когда снаружи расцвел фейерверк и исчез.

ХХХХХХХХХХ

Следующее утро.

Таюя проснулась с раскалывающейся головой и пересохшим горлом. Она как раз садилась, когда заметила теплое тело, лежащее рядом с ней. Она открыла налитые кровью глаза и увидела Кибу, лежащего в ее постели. Он спал, но на его лице была ухмылка. Ей потребовалось еще мгновение, чтобы понять, что они оба были полностью обнажены.

Она застонала и закрыла глаза. "О, трахни меня".

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение