Глава 8

ее отчитали.

Эти слуги... сплетничают, так пусть сплетничают, но почему у них нет никакого уровня?

Так сильно расходятся с фактами.

— Даже если меня и отчитали... кажется, это не твое дело, верно?

Я изначально была глупой, разве не нормально, что меня отчитывают?

— равнодушно сказала Хуа Ухэнь.

Пусть все думают, что она глупая. Так... разве не будет интереснее их реакция, когда она всех удивит?

Я пришла к тебе именно потому, что знала, что ты глупая...

— подумала Хуа Уянь, с улыбкой глядя на Хуа Ухэнь: — Вторая сестра, мне тебя жаль. Подумай только, твоя мамочка — принцесса Континента Сиюй, ты — вторая госпожа, такой знатный статус, а четвертая матушка... почему она смеет тебя обижать?

Хуа Ухэнь слегка улыбнулась, ничего не говоря.

Она примерно могла догадаться, что на уме у этой женщины...

Маленькая девочка, и хочет играть с ней в интриги?

— Хотя мой статус и знатный, но есть такая поговорка, как там... Тигр, попавший на равнину, становится добычей собак. Во мне течет кровь императорской семьи Континента Сиюй, так что я проявлю великодушие и прощу их,

— равнодушно сказала Хуа Ухэнь.

Хуа Уянь замерла, немного удивленно глядя на Хуа Ухэнь. Она... не похожа на человека, который мог бы сказать такое.

— Неужели ты не собираешься им отомстить?

— недоуменно спросила Хуа Уянь.

Хуа Ухэнь слегка изогнула губы в улыбке, многозначительно глядя на Хуа Уянь: — Сестра так заботится о старшей сестре! Старшая сестра раньше и не замечала, думала, что сестра меня не любит. Похоже... раньше старшая сестра ошибалась насчет сестры.

Лицо Хуа Уянь на мгновение стало некрасивым, но быстро вернулось к норме. Она посмотрела на Хуа Ухэнь и улыбнулась: — Как же младшая сестра может не любить старшую? Мы сестры, мы семья.

— О, правда?

— улыбнулась Хуа Ухэнь: — Тогда и четвертая госпожа — наша семья. Почему же младшая сестра хочет, чтобы старшая сестра отомстила четвертой госпоже и усложнила ей жизнь? Неужели потому, что четвертая госпожа затмила твою мамочку?

На этот раз лицо Хуа Уянь действительно стало некрасивым, и она не могла этого скрыть...

— Хе-хе, неудивительно. Четвертая госпожа действительно слишком наглая. Изначально она была всего лишь служанкой, а вторая госпожа — из знатной семьи. По происхождению и положению вторая госпожа сильнее четвертой госпожи.

По логике, после смерти моей мамочки, этим домом должна была управлять вторая госпожа, но отец отдал дом четвертой госпоже. Неудивительно, что твоя мамочка недовольна,

— равнодушно сказала Хуа Ухэнь, говоря вполне логично.

Хуа Уянь смотрела на Хуа Ухэнь, ничего не говоря, потому что не понимала, что Хуа Ухэнь имеет в виду. Она говорит это искренне?

Или чтобы высмеять ее и ее мамочку?

— Младшая сестра, старшая сестра знает, что ты ненавидишь четвертую госпожу, ненавидишь ее за то, что она отняла все, что должно было принадлежать твоей мамочке. Я это понимаю. Конечно, старшая сестра тоже ее ненавидит, ненавидит за то, что она соблазнила отца, когда моя мамочка была беременна. Но... младшая сестра, ты знаешь, в каком положении старшая сестра. У старшей сестры нет особого ума, и она не может придумать хороших планов. Младшая сестра, в этом деле старшая сестра не может тебе помочь,

— беспомощно сказала Хуа Ухэнь.

Хуа Уянь поджала губы, глядя на Хуа Ухэнь... Это... она пришла подстрекать ее пойти и создать проблемы четвертой госпоже, а теперь она сама подстрекает ее?

Однако ее слова попали ей прямо в сердце. Изначально этим домом должна была управлять ее мамочка, вторая госпожа. Сюй Цянь, низкородная служанка, из бедной семьи, почему она должна управлять этим домом?

Месть

— Кстати, четвертая госпожа действительно зашла слишком далеко. Хотя сейчас домом управляет она, но вторая госпожа вошла в семью раньше четвертой госпожи. По старшинству вторая госпожа старше четвертой госпожи. Как бы то ни было, она должна уважать вторую госпожу. Но... четвертая госпожа, пользуясь своим положением хозяйки, совсем не уважает вторую госпожу. Даже Хуа Ухань, которая младше младшей сестры, при виде младшей сестры не только не называет ее старшей сестрой, но и постоянно насмехается. Младшая сестра, ты, как и старшая сестра, словно тигр, попавший на равнину, которого травят собаки,

— Хуа Ухэнь с сочувствием посмотрела на Хуа Уянь.

Эх...

Услышав слова Хуа Ухэнь, Хуа Уянь так разозлилась, что у нее зачесались зубы... Слова Хуа Ухэнь попали ей прямо в сердце. Больше всего она не выносила Хуа Ухань. Та явно была младше ее, но при виде ее всегда насмехалась и совершенно не обращала на нее внимания.

Это ее бесило.

Она была самой одаренной в этой семье, почему та должна ее топтать?

— Младшая сестра, старшая сестра понимает твои чувства, но... как говорится, локоть не согнешь больше бедра. Сейчас они, мать и дочь, в силе, мы не можем с ними тягаться, так что пока придется потерпеть. Эх... старшую сестру столько лет обижали, она уже привыкла,

— беспомощно и грустно сказала Хуа Ухэнь.

— Старшая сестра... — Хуа Уянь посмотрела на Хуа Ухэнь, на мгновение не зная, что сказать.

— Младшая сестра, старшая сестра... Эх, скажи, для такого человека, как старшая сестра, с тупыми способностями, быть обиженной — это ничего. Но младшая сестра — самая одаренная из всех сестер, и так быть подавленной четвертой госпожой и Хуа Ухань... Как жаль... Возможно, у тебя никогда не будет шанса выделиться,

— сказала Хуа Ухэнь с сожалением в голосе.

Слова Хуа Ухэнь снова попали прямо в сердце Хуа Уянь.

— Ладно, младшая сестра, старшая сестра устала, пойду отдыхать. Младшая сестра, чувствуй себя как дома,

— Хуа Ухэнь взяла Хуа Нунъина за руку и ушла.

Хуа Уянь, глядя на спину Хуа Ухэнь, прищурила глаза. Хуа Ухэнь сказала очень правильно. Если бы она была таким же бездарным и тупым человеком, как Хуа Ухэнь, то ладно. Но... у нее превосходные способности, она гений боевых искусств. Если ее так будут подавлять мать и дочь Хуа Ухань, разве у нее никогда не будет шанса подняться?

Нет, она обязательно должна что-то сделать, чтобы изменить эту ситуацию.

Хуа Уянь, покачивая бедрами, повернулась и ушла...

***********

— Мамочка, что означали те слова, которые ты только что сказала?

— недоуменно спросил Хуа Нунъин.

В конце концов, он еще ребенок, откуда ему понять сложные мысли взрослых?

— Хе-хе... — Хуа Ухэнь, смеясь, погладила Хуа Нунъина по макушке: — Сынок, детям не нужно обо всем спрашивать.

Зачем детям так много знать?

Хуа Нунъин скривил губки, поднял маленькую головку, надул губки и сердито уставился на Хуа Ухэнь: — Мамочка, я тебе много раз говорил, я не ребенок! Мне уже семь лет, семь лет, я уже взрослый!

— Да, да, да,

— беспомощно сказала Хуа Ухэнь, смеясь: — Сяо Ин стал взрослым. Тогда, сынок, скажи мамочке, что мамочка имела в виду?

— Хм... — Хуа Нунъин с гордостью поднял маленькую головку: — Не думай, что я не знаю. Ты хочешь, чтобы тетушка Уянь пошла и создала проблемы четвертой... тараканихе, а потом ты будешь смотреть представление.

Хуа Ухэнь с довольным видом погладила Хуа Нунъина по макушке: — Мой сын такой умный!

— Конечно,

— носик маленького Хуа Нунъина чуть ли не вздернулся до небес.

*****************

Днем Хуа Ухэнь просматривала Секреты боевых искусств в Библиотеке, а Хуа Нунъин играл где-то. В этом мире, где почитают древние боевые искусства, без навыков самообороны ей было трудно твердо стоять на ногах, особенно в этой большой семье, полной интриг.

Но Хуа Ухэнь больше интересовали медицина и искусство ядов.

Особенно искусство ядов. Какими бы сильными ни были твои боевые искусства, ты не можешь не пить воду и не есть, а яд можно подсыпать в любое время и в любом месте.

Некоторые яды бесцветны и безвкусны, от них невозможно защититься...

Поэтому боевые искусства — это второстепенно, а искусство ядов — самое грозное.

В Библиотеке семьи Хуа все еще было много книг о медицине и искусстве ядов.

Это искусство ядов не требует времени на тренировки, достаточно иметь отличную память и запомнить все. Особенно, когда некоторые растения сами по себе обладают сильным ядом, нужно просто знать эти растения.

Хуа Ухэнь взяла книгу «Чудеса ядов» и стала ее просматривать. В «Чудесах ядов» были описаны очень сильные яды, такие, что при отравлении сразу оказываешься в Чертогах Янь-вана. Что еще более ценно, после описания каждого яда приводилось медицинское знание: какие лекарственные ингредиенты нужны для лечения от этого яда, что требуется для исцеления.

Это было просто сочетание искусства ядов и медицины.

Хуа Ухэнь была очень заинтересована и внимательно читала, тщательно изучая состав каждого яда, необходимые лекарственные ингредиенты, токсичность, симптомы отравления и способы лечения.

И терпеливо запоминала.

В прошлой жизни она проходила тест на IQ, ее IQ был выше 200, практически фотографическая память!

— Мамочка, мамочка... — Хуа Нунъин, набегавшись на улице, нашел ее в Библиотеке.

Хуа Ухэнь равнодушно взглянула на него. Его улыбающееся личико было грязным: — Что?

Где был?

— Мамочка, мамочка... я тебе скажу... — Хуа Нунъин подбежал к Хуа Ухэнь, чтобы пожаловаться: — Мамочка, те служанки снаружи говорят, что ты помешанная, говорят, что ты бросилась со второго этажа, чтобы посмотреть на красавца.

Говорят, что ты бесстыдница.

...

Хуа Ухэнь посмотрела на страницу, которую только что открыла. Порошок глупого смеха?

Она приподняла бровь и улыбнулась, сказав Хуа Нунъину: — Сынок, идем, мамочка пойдет купить лекарственные ингредиенты.

У Хуа Нунъина есть потенциал стать агентом

— Зачем покупать лекарственные ингредиенты?

— недоуменно спросил Хуа Нунъин.

— Зачем детям так много спрашивать? Идешь?

— Иду.

Хуа Ухэнь взяла Хуа Нунъина за руку, и они вышли...

Выйдя на улицу, Хуа Ухэнь зашла в аптеку, купила нужные лекарственные ингредиенты и, держа Хуа Нунъина за руку, вернулась домой. Дома она растерла ингредиенты и передала Хуа Нунъину пакетик с порошком.

— Сынок, положи этот пакетик с лекарством в резервуар для воды на кухне,

— Хуа Ухэнь с улыбкой сказала Хуа Нунъину.

Хуа Нунъин взял его, посмотрел на пакетик: — Мамочка, что это?

— Зачем детям так много спрашивать?

Сказала идти, значит, иди,

— со смехом сказала Хуа Ухэнь.

Хуа Нунъин сердито взглянул на нее, скривил губы: — Хм, я тебе много раз говорил, я не ребенок! Мне уже семь лет, семь лет.

Семь лет.

Хуа Ухэнь посмотрела на своего сына, который снова ощетинился, погладила его надутые щечки: — Да, моему сыну уже семь лет, он такой большой, почему же у него еще волосики не выросли?

Насмешливая улыбка еще больше разозлила Хуа Нунъина.

— Хм, плохая мамочка, я с тобой не разговариваю!

— Хуа Нунъин, надув щечки, убежал.

Хуа Ухэнь, прислонившись к дверному косяку, с улыбкой смотрела на убегающую маленькую спинку Хуа Нунъина. Ее

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение