Тело Кун Чуна охватило яркое пламя.
Это была Адское Пламя — способность, полученная после победы над Чистилищным Магическим Волком.
— Похоже, это усиливающий навык.
Кун Чун шевелил конечностями, наблюдая, как темно-красное пламя горит на его теле. По сравнению с пламенем Волка, его собственное было значительно слабее.
Огонь, вырывающийся из щелей экзоскелетной брони, придавал ему внушительный вид, но пока не давал ощутимого эффекта.
Выведение потомства завершилось. Глядя на двух новых сородичей, Кун Чун испытывал смешанные чувства.
Несмотря на то, что выведение потомства казалось мощным навыком, появившиеся взрослые особи были довольно слабыми. Конечно, это было связано с его собственной невысокой силой.
— Я уже какое-то время в этом мире, но все еще не могу общаться с людьми.
Кун Чун отчаянно хотел получить навык Биомиметической Маскировки, но не знал, как это сделать.
В округе почти не осталось монстров — Кун Чун истребил всех, кроме нескольких кроликов, которых он специально сохранил.
— Скукотища!
Кун Чун громко вздохнул и отправил в рот кусок Слайма.
В этот момент одна из взрослых особей, отправленная на разведку, вернулась в нору.
— Цзи-цзи-цзи…
Кун Чун задумался, чувствуя что-то неладное.
— Рядом собралось много людей?
Кун Чун выбрался наружу и посмотрел в ту сторону, куда указывала взрослая особь.
И действительно, ранее пустой лес теперь был заполнен людьми. Большие и маленькие палатки покрывали все видимое пространство, а бесчисленные солдаты в доспехах патрулировали территорию, заставляя Кун Чуна насторожиться.
— Здесь стало небезопасно.
Кун Чун вернулся в нору. Он не понимал, почему эти люди пришли сюда. Если они пришли, чтобы сразиться с ним, это было бы слишком. После недолгих размышлений он пришел к выводу, что у них могла быть только одна цель — монстр, которого Магический Волк назвал Гигантским Демоном Чистилища.
— Рано или поздно они обнаружат это место.
Кун Чун поерзал и сложил все необходимое в свою сумку для хранения.
— Надо же, я так и не исследовал толком этот лес. Даже не знаю, куда идти.
Кун Чун с сожалением посмотрел на нору, а затем пустился в бегство.
— Хотя люди сейчас совсем рядом, лучше пока не связываться с ними.
Сила Кун Чуна уже была сравнима с силой обычного авантюриста серебряного ранга, и он не считал этих солдат угрозой. Однако по пути он встретил еще одного типичного представителя этого мира, помимо Слаймов.
— Гоблин?
Перед ним стоял низкорослый гуманоид с коричневой кожей, уродливым лицом и длинными ушами — легендарный гоблин. Он был одет в набедренную повязку из травы, держал в руке грубую деревянную дубинку, а в его глазах читалась подлость.
Гоблины отличались от обычных монстров сильным коллективным сознанием, собственным языком и письменностью. Даже без ментальной связи Кун Чун мог понимать их речь благодаря навыку [Языковой Перевод].
— Что это такое?!
Гоблин закричал, испуганно сжимая дубинку.
— Кажется, все существа задают один и тот же вопрос, когда видят меня.
Кун Чун был недоволен, но это натолкнуло его на одну мысль.
В этом огромном лесу он ни разу не видел ни одного насекомого! Другими словами, в этом мире насекомых не существовало.
Вспомнив разговор с воровкой, Кун Чун понял, что она упоминала слово «насекомые». Возможно, у них было понятие о насекомых, но они никогда их не видели, поэтому им было сложно описать его внешний вид.
Этот гоблин не был исключением. Он чувствовал силу Кун Чуна и не решался напасть, но все же был готов к бою. В крайнем случае, он мог убежать — так думал гоблин.
Кун Чуну не было до него дела, но он знал, что гоблины редко встречаются поодиночке. Возможно, следуя за ним, он сможет найти племя гоблинов.
— Эй, ты.
Кун Чун пошевелил ротовыми придатками, издавая тихий звук. Он достал из сумки для хранения замороженный кусок Слайма и, словно уговаривая ребенка, сказал:
— Я не причиню тебе вреда. Но если ты приведешь меня в свое племя, я с радостью отдам тебе это.
— Га-га не хочет эту гадость! Убирайся с нашей территории!
Хотя гоблин по имени Гага был очень напуган, он пытался выглядеть грозно.
— Не спеши отказываться, попробуй, это очень вкусно.
Гоблин с подозрением посмотрел на Кун Чуна, но, видя, что тот не собирается нападать, немного расслабился.
Он осторожно протянул руку к клешне Кун Чуна и быстро схватил замороженный Слайм.
— Что это?
Гага вертел Слайм в руках, но так и не понял, что это такое.
— Га-га кажется, что это мягкое и холодное.
В конце концов, гоблин съел Слайм. Через несколько секунд его лицо выразило блаженство.
— Хорошо, что я добавил туда сладкие травы и травы, влияющие на разум, иначе бы я не смог его соблазнить.
Кун Чун мысленно ликовал. В поисках приправ он немало натерпелся, но в итоге нашел идеальный рецепт. Если бы даже это не сработало на этих туповатых коричневых карликов, он бы не знал, что делать.
— Га-га думает, что это мало! Не обманывай Га-га!
Громкий голос гоблина заставил задумавшегося Кун Чуна вздрогнуть. Услышав слова «мало», он опешил, но, заметив жадность в глазах гоблина, про себя обругал Гага мерзавцем.
— Какой же он жадный, типичное низшее существо.
У Кун Чуна был план. Он достал еще один кусок замороженного Слайма и помахал им перед гоблином.
— Хочешь?
Гоблин яростно закивал. Если бы не ужасающая аура Кун Чуна, он бы уже давно бросился отнимать лакомство.
— Сначала отведи меня в свое племя.
Кун Чун убрал Слайм, наблюдая, как выражение лица гоблина меняется с восторженного на разочарованное. Он чувствовал странное удовлетворение.
— Зачем тебе в наше племя?
Гага пробурчал недовольно.
— Просто хочу посмотреть на ваше племя и поприветствовать вашего мудрого и доблестного короля.
— Доблестного короля?! Этот лицемер…
Гоблин сплюнул, его лицо исказила злоба. Кун Чун был удивлен, а затем немного опечален.
— Я знал, что гоблины эгоистичны, но кто прав, кто виноват… Удивительно, что такое племя вообще существует…
Затем Кун Чун рассмеялся над своими мыслями. В конце концов, он пришел сюда за биомассой, и ему не было дела до того, как устроено их племя.
— Если я отведу тебя, ты дашь мне эту штуку, верно?
— Да.
— Хорошо. Если ты солжешь… я попрошу короля раздавить тебя, урод!
Гоблин, только что ругавший своего короля, теперь использовал его имя, чтобы запугать Кун Чуна. Лицемерное существо.
— Да-да, пожалуйста, ведите меня.
Кун Чун нетерпеливо подтолкнул глупого гоблина и больше не произнес ни слова по дороге.
Пробираясь сквозь кусты, Кун Чун начал различать очертания зданий гоблинов.
— Удивительно.
Кун Чун никогда раньше не был в этой части леса, и племя гоблинов было для него в новинку.
Пройдя через последний участок леса, Кун Чун и гоблин вошли в поселение. На сторожевой башне у ворот дремали два гоблина разного цвета кожи. Услышав шум, они схватили оружие и испуганно осмотрелись, в конце концов остановив взгляд на Кун Чуне.
— Что это такое?! В атаку!
— Подождите!
Гага закричал, подбежал к воротам и что-то быстро протараторил. Часовые переглянулись и наконец открыли ворота, но продолжали смотреть на Кун Чуна с враждебностью.
Кун Чун последовал за Гагой в поселение. Играющие и отдыхающие гоблины уставились на него с любопытством и недоумением, но больше всего — со страхом.
Исходящая от Кун Чуна аура, совершенно не похожая на магическую, пугала их.
— Хоть они и низшие существа, но, похоже, обладают неплохим чутьем.
Кун Чун бегло осматривал простые хижины, построенные из дерева и костей животных, и невольно проникся уважением к древней культуре.
— Хоть они и хитрые и жадные, но у них есть зачатки человеческого общества.
Не обращая внимания на взгляды гоблинов, Кун Чун шел по неширокой дороге. Вскоре Гага привел его к большому дому, который отличался от остальных построек.
Над входом висел череп волка — жутковатое зрелище.
— Ты, заходи. Дай, ту штуку мне.
Кун Чун без колебаний бросил Гаге кусок Слайма и, не обращая внимания на восторг гоблина, вошел в дом.
Его окутал густой аромат сандала. Обстановка в доме была простой: деревянный стол и стул составляли основу интерьера.
На стуле сидел старый гоблин.
Увидев его, Кун Чун насторожился.
Изначально он планировал войти в племя и устроить резню, а про короля упомянул на всякий случай. Но сейчас он обнаружил, что этот старый гоблин в простой одежде излучает магическую энергию, даже более мощную, чем у Чистилищного Магического Волка. Если бы он действовал опрометчиво, его бы тут же убили.
— Я знаю, зачем ты пришел, пришлый.
Старый гоблин заговорил неожиданно. Из-под полуприкрытых век сверкнули два холодных луча, словно пытающихся пробиться сквозь экзоскелет и увидеть человеческую душу Кун Чуна.
— Раз уж вождь все понял, я не буду скрывать.
Тело Кун Чуна охватило темно-красное пламя, а в фасеточных глазах вспыхнула ярость.
— Я пришел, чтобы устроить резню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|