Возвращение на родину

Поскольку Карума Рэнъя сказал, что он может вернуться в любое время после того, как закончит обучение, Икеда Акира решил просто остаться в Америке, так как ему всё равно нечего было делать на родине.

Ежемесячные осмотры у Вермут прекратились, но препарат всё равно присылали точно в срок в начале каждого месяца.

Однако Икеда Акиру мучил один вопрос: почему каждый раз, когда он отправлялся на задание, его напарником был Джин?

В организации больше никого не осталось?

Он не мог смотреть, как Джин, которому всего чуть больше десяти лет, постоянно мотается между Японией и Америкой.

Ах да, после того как Сайтс Лэнни был спасён, Икеда Акира порекомендовал его на тренировочный полигон для новичков организации. Если он выживет там, его будущее будет не таким уж плохим.

Пятнадцать лет спустя.

— Икеда, я поступаю в Полицейскую академию.

Икеда Акира получил сообщение от Аокавы Фумки на свой личный телефон.

Ах, значит, уже пришло время для поступления Группы Полицейской академии?

— Люди из организации не остановили тебя? Просто отпустили?

— Нет, наверное, они хотят, чтобы я стал кротом в полиции.

— Тогда возьми меня с собой.

— Ты тоже хочешь? Почему?

— Разве это не интересно? Два человека из преступной организации поступают в Полицейскую академию.

На самом деле, он просто хотел понаблюдать за сюжетом.

Икеда Акира всегда действовал быстро. Отправив сообщение Аокаве Фумки, он тут же приказал людям из организации найти способ вернуть его на родину и устроить в Полицейскую академию.

Что касается того, сможет ли человек с неврастенией поступить в Полицейскую академию, это уже не его забота.

— О? Ты действительно возвращаешься в Японию, чтобы поступить в Полицейскую академию?

Сказала Вермут, увидев Икеду Акиру с багажом, готового уходить рано утром следующего дня.

Икеда Акира повторил ей ту же отговорку, что и Аокаве Фумки.

— Хорошо, тогда желаю тебе весело провести время, Солнышко.

Вермут прожила с Икедой Акирой пятнадцать лет и понимала, что остановить его невозможно.

— Конечно.

— Тогда я пойду, до свидания, тётушка.

Икеда Акира потащил свой багаж, покидая виллу Вермут.

Вернувшись в Японию спустя пятнадцать лет, он обнаружил, что изменения действительно велики.

— Молодой господин.

Куантро, который заранее получил сообщение и ждал у выхода из аэропорта, подошёл к Икеде Акире, увидев его, и взял его багаж.

— Куантро, давно не виделись. Ты сильно изменился.

— Молодой господин тоже. Мы не виделись пятнадцать лет, и я каждый день думал, когда вы вернётесь.

— Потому что мне показалось, что на родине слишком скучно. Ладно, давай скорее вернёмся в особняк.

Говоря это, Икеда Акира поглядывал на окружающих, которые смотрели на него из-за его внешности, достал из кармана солнцезащитные очки и надел их.

Знал бы заранее, просто замаскировался бы.

Сев в машину, Икеда Акира, следуя своему образу, притворился уставшим.

Куантро, сидевший за рулём, увидев Икеду Акиру в таком состоянии, замедлил ход и тихо сказал:

— Если молодой господин устал, поспите немного.

Икеда Акира послушно закрыл глаза, притворяясь спящим.

Куантро, Марк Рассел, ты действительно знаешь план Карумы Рэнъи? И кого ты выберешь между ними двумя?

В чувства Куантро к Каруме Амэ Икеда Акира был уверен, но он не любил сюрпризы. Ему нужен был точный ответ от него.

За день до зачисления в Полицейскую академию Аокава Фумки назначил Икеде Акире встречу в ресторане.

— Это нормально? Встречаться тайно, скрываясь от Мацуды Джинпея и остальных.

Спросил Икеда Акира, сделав заказ.

— Всё в порядке. Поскольку у организации время от времени бывают задания, они уже привыкли к тому, что меня часто нет. Но это было только в детстве, сейчас они уже не спрашивают.

— Так зачем ты позвал меня? Неужели только чтобы покормить?

— ...Хотя я уже знаю причину, всё же хочу спросить, у тебя действительно всё в порядке с поступлением в Полицейскую академию в таком состоянии? Я слышал, что твоё физическое и психическое состояние с годами ухудшалось.

— Всё в порядке, можешь не волноваться.

Икеда Акира успокаивающе похлопал Аокаву Фумки по плечу.

— Сам будь осторожен. Завтра день зачисления, не опаздывай.

— Не опоздаю.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение